# Amharic translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 00:37+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 14:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12633)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "እሺ" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "አስቀረው" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "እንደገና ይጀመር" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "ይቀጥሉ" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "የአነሳስ አማራጮች" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "እየወጣ ነው..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "ከግራፊካዊ ቡት ዝርዝር ወጥተው \n" "ወደ ፅሁፋዊ ሞድ እየገቡ ነው።" #. txt_help msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "ቡት ሎደር" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O ስህተት" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "ቡት ዲስኩን ይቀይሩ" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "ቡት ዲስክ %u ያስገቡ" #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "ይሄ ቡት ዲስክ %u ነው።\n" "%u ቡት ዲስክ ያስገቡ።" #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "ይሄ ተስማሚ ቡት ዲስክ አይደለም። \n" "እባክዎ %u ቡት ዲስክ ያስገቡ።" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "የይለፍ ቃል" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "የይለፍ ቃልዎት ያስገቡ: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "የዲቪዲ ስህተት" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "ይህ ዲቪዲ በሁለት በኩል የሚጫወት ነው። የጀመሩት ከሁለተኛው ክፍል ነው።\n" "\n" "ዲቪዲውን ይገልብጡና ይቀጥሉ።" #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "ፀይል ይጥፋ" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "ሲስተሙን አሁን ላቁመው?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "የይለፍ ቃል\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "ሌሎች ምርጫዎች" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ቋንቋ" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "የፊደል አሰፋፈር" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "ዘዴዎች" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "የባለሞያ ዘዴ" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "በቀላሉ የሚደርስ" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "ምንም" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "ከፍተኛ አነጻጻሪ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "አጉልቶ ማሳያ" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "ስክሪን አንባቢ" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "የብሬይል ተርሚናል" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "የፊደል ገበታ ማሻሻያ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "የስክሪን ላይ ፊደል ገበታ" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "የሞተር ችግር - መሳሪያውን ይቀይሩ" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "ሁሉም ነገር" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "^ዑቡንቱ ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "^ኩቡንቱ ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "^ኤዱቡንቱ ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "^ዙቡንቱ ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "^ዑቡንተ- ሚድ ስይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "^ኡቡንቱ ኔትቡክን ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^ኩቡንቱ ኔትቡክ ሳይጭኑት ይሞክሩት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "ኩቡንቱን ጀምር።" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "የድራይቨር ማሻሻያ ዲስክን ይጠቀሙ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^ኡቡንቱን በቴክስት ዘዴ ይጫኑት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^ኩቡንቱ በፅሁፋዊ ዘዴ ይጫኑት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^ኤዱቡንቱ በፅሁፋዊ ዘዴ ይጣኑት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^ዙቡንቱ በፅሁፋዊ ዘዴ ይጫኑት" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^ዑቡንቱ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^ኩቡንቱ ይጣን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^ኤዱቡንቱ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^ዙቡንቱ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^ዑቡንቱ ሰርቨር ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "^ዑቡንቱ ኢንተርፕራይዝ ክላውድ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^ዑቡንቱ ስቱዲዮ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^ዑቡንቱ ሚድ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "^ዑቡንቱ ኔትቡክ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "^ኩቡንቱ ኔትቡክ ይጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "ዎርክስቴሽን ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "ሰርቨር ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "የፋብሪካ ጭነት (ለአምራቾች)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "ላምፕ ሰርቨር ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "ኤልቲኤስፒ ስርቨር ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "ዲስክለስ ኢሜጅ ሰርቨር ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "የትእዛዝ-መስመር ሲስተም ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "አነስተኛ ሲስተም ይጫን" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "አነስተኛ ቪርቹአል ማሽን ይጣን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^የዲስክ ጉድለቶች ካሉ ይፈተሹ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^የተስበረ ሲስተምን ማዳን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "^ሜሞሪ መሞከር" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^ከመጀመሪያ ሀርድ ዲስክ ይነሳ" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "ነጻ ሶፍትዌር ብቻ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^ዴል ኦቶማቲክ መልሶ መጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^ሚትቡንቱ መጫን" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "^ሚትቡንቱን ሳይጭኑ ይሞክሩት"