# translation of it.po to # translation of it.po to # translation of bootloader.po to # translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opzioni di boot" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Uscita..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Uscita dal menù di boot grafico\n" "e avvio dell'interfaccia testuale." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Errore di I/O" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Cambio disco di boot" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Inserire il disco di boot %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Questo è il disco di boot %u.\n" "Inserire il disco di boot %u." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Questo non è il disco di boot adatto.\n" "Inserire il disco di boot %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Password" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Inserire la propria password: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Errore del DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Questo è un DVD a doppia faccia. È stato fatto il boot dalla seconda " "faccia.\n" "\n" "Capovolgere il DVD e continuare." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Spegnimento" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Arrestare il sistema adesso?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Password\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Lingua" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Tastiera" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Modalità" #. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4. #. txt_modes_help msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes." msgstr "" "Premere F4 per selezionare modalità alternative di avvio e installazione." #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normale" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Modalità esperto" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Niente" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Contrasto elevato" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Ingranditore" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Lettore di schermo" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Terminale Braille" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Modificatori di tastiera" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tastiera a schermo" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Difficoltà motorie - dispositivi interruttore" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Tutto" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Ubuntu senza modificare il computer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Kubuntu senza modificare il computer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Edubuntu senza modificare il computer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Xubuntu senza modificare il computer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer" msgstr "^Prova Ubuntu MID senza modificare il computer" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer" msgstr "^Prova Ubuntu Netbook Remix senza modificare il computer" #. Installation mode. #. txt_menuitem_xforcevesa msgid "Safe graphics mode" msgstr "Modalità grafica sicura" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Usa disco di aggiornamento driver" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "^Installa Ubuntu in modalità testo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "^Installa Kubuntu in modalità testo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "^Installa Edubuntu in modalità testo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "^Installa Xubuntu in modalità testo" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "^Installa Ubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "^Installa Kubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "^Installa Edubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "^Installa Xubuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "^Installa Ubuntu Server" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "^Installa Ubuntu Studio" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "^Installa Ubuntu MID" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix" msgstr "^Installa Ubuntu Netbook Remix" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "Installa una workstation" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Installa un server" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "Installazione OEM (per assemblatori)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "Installa un server LAMP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "Installa un server LTSP" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Installa un'immagine server senza disco" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Installa un sistema a riga di comando" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Installa un sistema minimale" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Installa un macchina virtuale minimale" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "^Controlla difetti sul disco" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "^Ripristina un sistema danneggiato" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Test della ^memoria" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "^Boot dal primo disco rigido" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Solo software libero" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "Reinstallazione automatica ^Dell" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "^Installa Mythbuntu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer" msgstr "^Prova Mythbuntu senza modificare il computer"