# Turkish translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 11:41+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 12:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Tamam" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Devam Et" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Açılış Seçenekleri" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Çıkılıyor..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Grafiksel önyükleme seçkesinden çıkıyor ve \n" "metin kipi arayüzünü başlatıyorsunuz." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Yardım" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Önyükleyici" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Önyükleme Diskini Değiştir" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u önyükleme diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Bu disk %u önyükleme diski.\n" "%u önyükleme diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Bu uygun bi önyükleme diski değil.\n" "Lütfen %u önyükleme diskini yerleştirin." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parola" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Parolanızı girin: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Hatası" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Bu bir çift taraflı DVD. İkinci yüzden önyükleme yapmaya çalışıyorsunuz.\n" "\n" "DVD'nin diğer yüzünü çevirerek devam edin." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parola\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Dil" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Tuş Düzeni" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Kipler" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Uzman kipi" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Karşıtlık" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucusu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille Uçbirimi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Klavye Düzenleyicileri" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Hareket Zorlukları - aygıtları değiştir" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Her şey" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "Ubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "Kubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "Edubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "Xubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "Ubuntu MID'yi sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "Ubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Kubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "Lubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "Kubuntu'yu ^Başlat" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Sürücü güncelleştirme diskini kullan" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "Ubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "Kubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "Edubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "Xubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "Ubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "Kubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "Edubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "Xubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "Ubuntu Sunucu Sürümü'nü ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "MAAS ile ^çoklu sunucu kurulumu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "Ubuntu Stüdyo'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "Ubuntu MID'yi ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "Ubuntu Netbook'u ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "Kubuntu Netbook'u ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "Lubuntu'yu ^kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "İş istasyonu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Sunucu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM kurulumu (üreticiler için)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "LAMP sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "LTSP sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Disksiz Kalıp Sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Komut satırı sistemi kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Asgari bir sistem kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Asgari bir sanal makine kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Diski arızalar için ^denetle" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Hasar görmüş sistemi ^kurtar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Bellek ^sınaması" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Birinci sabit diskten ^başlat" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Sadece özgür yazılımlar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell Otomatik Yeniden Kurulum" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "Mythbuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "Mythbuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin'i kurmadan deneyin" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook'u kurmadan deneyin" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" msgstr "^Ubuntu Kylin'i metin kipinde yükle" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu Kylin'i Kur" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook'u Kur" #. txt_menuitem_start_ubuntukylin msgid "^Start Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu Kylin'i Başlat"