# translation of it.po to # translation of it.po to # translation of bootloader.po to # translation of bootloader.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 11:38+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" # ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Ok" # cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Cancella" # reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" # continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opzioni di boot" # window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Uscita in corso..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "State per uscire dal menu di avvio grafico e\n" "per avviare l'interfaccia nel modo testo." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Aiuto" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Avvio in corso..." # Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Caricamento del kernel Linux in corso\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Caricamento di memtest86 in corso\n" "\n" "\n" # info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Boot loader" # error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "Errore I/O" # boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Cambia dischetto di boot" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Inserire il disco di avvio di %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Questo è il disco di avvio di %u.\n" "Inserire il disco di avvio di %u." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Questo non è il disco di avvio di .\n" "Inserire il disco di avvio di %u." # password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Password" # Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Immettere la password: \n" "\n" "\n" # dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Errore DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Il DVD è a due lati. È stato effettuato l'avvio dal secondo lato.\n" "\n" "Capovolgere il DVD e continuare." # power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Power off" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Arrestare il sistema?" # dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Installazione disco rigido" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" msgstr "Dispositivo disco (scandisce tutti i dischi se vuoto)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Directory\n" # dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Installazione FTP" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Password\n" # label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgstr "Utente (login anonimo se vuoto)\n" # dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Installazione NFS" # label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgstr "Utente (utilizzo di \"guest\" se vuoto)\n" # dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "Installazione SMB (share Windows)" # dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Installazione HTTP" # as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domino\n" # label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Lingua"