# Malayalam translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:17+0000\n" "Last-Translator: Rino Tom Thomas \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 12:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "ശരി" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങുക" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "തുടരൂ" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "ബൂട്ടു് ഓപ്ഷനുകള്" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "പുറത്തുകടക്കുന്നു..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "നിങ്ങള് 'വസ്തുചിത്റപരമായ' 'ബൂട്ടു്' െമനു വിട്ടു്\n" " സാദാ 'െടക്സ്ട്' രീതിയിേലക്കു കടക്കുകയാണ്." #. txt_help msgid "Help" msgstr "സഹായം" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "I/O പിശക്" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "ബൂട്ടു് ഡിസ്ക് മാറ്റി പകരം വക്കുക" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u എന്ന ബൂട്ടു് ഡിസ്ക് ഇടുക" #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "ഇത് %u എന്ന ബൂട്ടു് ഡിസ്ക് ആണ്.\n" "%u എന്ന ബൂട്ടു് ഡിസ്ക് ഇടുക." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "ഇതു ശരിയായ ബൂട്ടു് ഡിസ്ക് അല്ല.\n" "ദയവായി %u ഇടുക" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "അടയാളവാക്യം" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "അടയാള വാചകം ഉപേയാഗിക്കുക: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "ഡി.വി.ഡി -പിശകു്" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "ഈ 'ഡി.വി.ഡി' രണ്ടു വശങ്ങളുള്ളതാണ്.\n" "മറുവശം ഉപേയാഗിക്കുക." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമക്കുക" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "സിസ്റ്റം ഇേപ്പാളു് ഹാള്ട്ട് (halt now) െചയ്േതാെട്ട ?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "അടയാളവാക്ക്\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "മറ്റ്‌ ഉപാധികള്‍" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "'കീ' വിന്യാസം." #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "രീതികള്‍" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "വിദഗ്ധ രീതി" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "സാമീപ്യത (accessibility)" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "ശൂന്യം (none)" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "മിഴിവുറ്റ (High Contrast)" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "ഭൂതകണ്ണാടി (Magnifier)" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "യവനികാവായന" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "ബ്രെയിലി ടെര്‍മിനല്‍" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "കീബോര്ഡ് പരിഷ്കരികുക" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "യവനികാ-കീബോര്‍ഡ്" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "'േമാേട്ടാറു്' (Motor)ബുധിമുട്ടുകളു് - സ്വിച്ചു് ഉപകരണങ്ങളുെട" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "ഇെതല്ലാം (Everything)" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ ഉബുണ്ടു പരീക്ഷിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ കുബുണ്ടു പരീക്ഷിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ എടുബണ്ടു പരീക്ഷിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ എക്സ്ഉബണ്ടു പരീക്ഷിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook #, fuzzy msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ ഉബുണ്ടു നെറ്റ്ബുക് റീമിക്സ് പരീക്ഷിക്കുക" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "ഡ്രൈവര്‍ പരിഷ്കരണ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "വാചക രീതിയില്‍ ഉബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "വാചക രീതിയില്‍ കുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "വാചക രീതിയില്‍ എഡുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "വാചക രീതിയില്‍ ക്സുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "ഉബുണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "കുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "ക്സുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "ക്സുബുണ്ടു വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "ഉബുണ്ടു സെര്‍വര്‍ വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud" msgstr "ഉബുണ്ടു സംരംഭ മേഘം വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "ഉബുണ്ടു സ്റ്റുഡിയോ വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "ഉബുണ്ടു MID വിന്യസിക്കൂ" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook #, fuzzy msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "ഉബുണ്ടു നെറ്റ്ബുക് റീമിക്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "ഒരു പ്രവര്ത്തനകേന്ദ്രം സജ്ജമാക്കുക." #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "ഒരു സെര്‍വര്‍ വിന്യസിക്കൂ" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM വിന്യാസം (ഉല്‍പാദകര്‍ക്കായി)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "ലാംപ് സെറ്വ൪ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "ഒരു ആജ്ഞാ-രേഖാ സിസ്റ്റം വിന്യസിക്കുക" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "ഒരു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ കൂട്ടം സജ്ജമാക്കുക." #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "ഒരു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാങ്കല്പിക കൂട്ടം സജ്ജമാക്കുക." #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "ഉടഞ്ഞ സിസ്റ്റത്തെ രക്ഷിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "മെമ്മറി പരിശോധന" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "ആദ്യത്തെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട്‌ ചെയ്യുക" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മാത്രം" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "മിത്ത്ബുണ്ടു വിന്യസിക്കുക" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr ""