# Turkish translation for gfxboot-theme-ubuntu # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 23:21+0000\n" "Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "Tamam" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Devam Et" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Açılış Seçenekleri" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Çıkılıyor..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Grafiksel açılış komut listesinden ayrılıyor ve \n" "metin kipi ara yüzünü başlatıyorsunuz." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Yardım" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot loader" msgstr "Önyükleyici" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Açılış Diskini Değiştir" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u başlangıç diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Bu %u. başlangıç diski.\n" "%u. başlangıç diskini yerleştirin." #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a suitable boot disk.\n" "Please insert boot disk %u." msgstr "" "Bu uygun bir başlangıç diski değil.\n" "Lütfen %u. başlangıç diskini yerleştirin." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parola" #. Keep the newlines and spaces after ':'! #. txt_password msgid "" "Enter your password: \n" "\n" "\n" msgstr "" "Parolanızı girin: \n" "\n" "\n" #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD Hatası" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Bu iki yüzü olan bir DVD. Açılışı diğer yüzden yaptınız.\n" " \n" "Devam etmek için lütfen DVD 'yi ters çevirin." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Kapat" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Parola\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Dil" #. label for keymap selection #. txt_keymap msgid "Keymap" msgstr "Tuş Düzeni" #. label for installation mode selection #. txt_modes msgid "Modes" msgstr "Kipler" #. label for modes menu #. txt_mode_normal msgid "Normal" msgstr "Normal" #. label for d-i mode menu #. txt_expert_mode msgid "Expert mode" msgstr "Uzman kipi" #. title for accessibility menu #. txt_access msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #. label for accessibility menu #. txt_access_none msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. label for accessibility menu #. txt_access_v1 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Karşıtlık" #. label for accessibility menu #. txt_access_v2 msgid "Magnifier" msgstr "Büyüteç" #. label for accessibility menu #. txt_access_v3 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucusu" #. label for accessibility menu #. txt_access_brltty msgid "Braille Terminal" msgstr "Braille Uçbirimi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m1 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Klavye Düzenleyicileri" #. label for accessibility menu #. txt_access_m2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #. label for accessibility menu #. txt_access_m3 msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgstr "Hareket Zorlukları - aygıtları değiştir" #. label for accessibility menu #. txt_access_all msgid "Everything" msgstr "Her şey" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu msgid "^Try Ubuntu without installing" msgstr "Ubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu msgid "^Try Kubuntu without installing" msgstr "Kubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_edubuntu msgid "^Try Edubuntu without installing" msgstr "Edubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_xubuntu msgid "^Try Xubuntu without installing" msgstr "Xubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_mid msgid "^Try Ubuntu MID without installing" msgstr "Ubuntu MID'yi sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing" msgstr "Ubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing" msgstr "^Kubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_lubuntu msgid "^Try Lubuntu without installing" msgstr "Lubuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_start_kubuntu msgid "^Start Kubuntu" msgstr "Kubuntu'yu ^Başlat" #. Installation mode. #. txt_menuitem_driverupdates msgid "Use driver update disc" msgstr "Sürücü güncelleştirme diskini kullan" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_ubuntu msgid "^Install Ubuntu in text mode" msgstr "Ubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_kubuntu msgid "^Install Kubuntu in text mode" msgstr "Kubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_edubuntu msgid "^Install Edubuntu in text mode" msgstr "Edubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_text_xubuntu msgid "^Install Xubuntu in text mode" msgstr "Xubuntu'yu metin modunda ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu msgid "^Install Ubuntu" msgstr "Ubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu msgid "^Install Kubuntu" msgstr "Kubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_edubuntu msgid "^Install Edubuntu" msgstr "Edubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_xubuntu msgid "^Install Xubuntu" msgstr "Xubuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_server msgid "^Install Ubuntu Server" msgstr "Ubuntu Sunucu Sürümü'nü ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas msgid "^Multiple server install with MAAS" msgstr "MAAS ile ^çoklu sunucu kurulumu" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntustudio msgid "^Install Ubuntu Studio" msgstr "Ubuntu Stüdyo'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_mid msgid "^Install Ubuntu MID" msgstr "Ubuntu MID'yi ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook msgid "^Install Ubuntu Netbook" msgstr "Ubuntu Netbook'u ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook msgid "^Install Kubuntu Netbook" msgstr "Kubuntu Netbook'u ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_lubuntu msgid "^Install Lubuntu" msgstr "Lubuntu'yu ^kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_workstation msgid "Install a workstation" msgstr "İş istasyonu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_server msgid "Install a server" msgstr "Sunucu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_oem msgid "OEM install (for manufacturers)" msgstr "OEM kurulumu (üreticiler için)" #. Installation mode. #. txt_menuitem_lamp msgid "Install a LAMP server" msgstr "LAMP sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp msgid "Install an LTSP server" msgstr "LTSP sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu msgid "Install a Diskless Image Server" msgstr "Disksiz Kalıp Sunucusu kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_cli msgid "Install a command-line system" msgstr "Komut satırı sistemi kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimal msgid "Install a minimal system" msgstr "Küçük bir sistem kurun" #. Installation mode. #. txt_menuitem_minimalvm msgid "Install a minimal virtual machine" msgstr "Küçük bir sanal makine kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_check msgid "^Check disc for defects" msgstr "Diski arızalar için ^denetle" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_rescue msgid "^Rescue a broken system" msgstr "Hasar görmüş sistemi ^kurtar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_memtest msgid "Test ^memory" msgstr "Bellek ^testi" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_hd msgid "^Boot from first hard disk" msgstr "Birinci sabit diskten ^başlat" #. Boot option. #. txt_option_free msgid "Free software only" msgstr "Sadece özgür yazılımlar" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_dell_factory_recovery msgid "^Dell Automatic Reinstall" msgstr "^Dell Otomatik Yeniden Kurulum" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_install_mythbuntu msgid "^Install Mythbuntu" msgstr "Mythbuntu'yu ^kurun" #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. txt_menuitem_live_mythbuntu msgid "^Try Mythbuntu without installing" msgstr "Mythbuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin'i kurmadan deneyin" #. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook'u kurmadan deneyin" #. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode" msgstr "^Ubuntu Kylin'i metin kipinde yükle" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin msgid "^Install Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu Kylin'i Kur" #. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook" msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook'u Kur" #. txt_menuitem_start_ubuntukylin msgid "^Start Ubuntu Kylin" msgstr "^Ubuntu Kylin'i Başlat"