You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/fi.po

319 lines
6.6 KiB

# translation of bootloader.fi.po to
# translation of bootloader.po to
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-16 17:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Poistutaan..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Olet poistumassa graafisesta käynnistysvalikosta ja\n"
"käynnistämässä tekstipohjaisen käyttöliittymän."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Käynnistyslataaja"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Siirräntävirhe"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Vaihda käynnistyslevy"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Anna käynnistyslevy %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Tämä on käynnistyslevy %u.\n"
"Anna käynnistyslevy %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Tämä ei ole kelvollinen käynnistyslevy.\n"
"Aseta käynnistyslevy %u asemaan."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Anna salasanasi: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-virhe"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Tämä on kaksipuoleinen DVD. Olet käynnistänyt kakkospuolelta.\n"
"\n"
"Käännä DVD toisinpäin ja jatka sitten."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Pysäytetäänkö järjestelmä nyt?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Salasana\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Muut valinnat"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Locale"
msgstr "Maa-asetukset"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Näppäimistö"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "Tilat"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Asiantuntijatila"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Suuri kontrasti"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "Suurennuslasi"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "Näytönluku"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "Pistekirjoituspääte"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Asettelun valinnat"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Näppäimistö näytöllä"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Motoriset vaikeudet - valintalaitteet"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Kaikki"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Käytä ajuripäivityslevyä"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Työasema-asennus"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Palvelinasennus"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM-asennus (laitevalmistajille)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Asenna LAMP-palvelin"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Asenna LTSP-palvelin"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Asenna komentorivijärjestelmä"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Asenna minimaalinen järjestelmä"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Asenna minimaalinen virtuaalikone"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Tarkista levyn virheettömyys"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Korjaa rikkinäinen järjestelmä"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "^Muistin tarkistus"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "Käynnistä ^ensimmäiseltä kiintolevyltä"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Vain vapaita ohjelm."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^Dellin automaattinen uudelleenasennus"
#. txt_resolution
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
#. txt_videodrv
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. txt_video_driver_auto
msgid "Auto"
msgstr ""
#. txt_no_composite
msgid "No composite"
msgstr ""
#. txt_audio
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"