You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/fa.po

481 lines
13 KiB

# Persian translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-16 17:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "راه‌اندازی دوباره"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "خروج…"
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"شما در حال ترک فهرست گرافیکی راه اندازی و\n"
"شروع حالت واسط متنی هستید."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "راه‌نما"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "بارکننده‌ی راه‌اندازی"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "خطای ورودی/خروجی"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "دیسک راه انداز را تعویض کنید"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"این دیسک راه انداز %u است.\n"
"دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"این دیسک راه انداز مناسبی نیست.\n"
"لطفاً دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"گذرواژه‌تان را وارد کنید: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "خطای دی‌وی‌دی"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"این یک DVD دو طرفه است. شما از طرف دوم راه اندازی کرده اید.\n"
"\n"
"DVD را از جهت دیگرش قرار داده و ادامه دهید."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "خاموش کردن"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "سامانه هم اکنون متوقّف شود؟"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "گذرواژه\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "دیگر انتخاب‌ها"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "نگاشت کلید"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "حالت‌ها"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "حالت حرفه‌ای"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "دست‌رسی پذیری"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "سایه‌روشن بالا"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "بزرگ‌نما"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "صفحه خوان"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "پایانه‌ی بریل"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "تصحیح کننده‌ی صفحه‌کلید"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید روی صفحه"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "نارسایی‌های عضلانی - ابزارهای کلیدی"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "همه چیز"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^امتحان اوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^امتحان کوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^امتحان ادوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^امتحان زوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^امتحان اوبونتو MID بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^امتحان اوبونتو نت‌بوک بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^امتحان کوبونتو نت‌بوک بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^امتحان لوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome
msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^شروع کوبونتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "استفاده از دیسک به‌روزرسان راه‌انداز"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^نصب اوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^نصب کوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^نصب ادوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^نصب زوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^نصب اوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^نصب کوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^نصب ادوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^نصب زوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^نصب اوبونتو سرور"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome
msgid "^Install Ubuntu GNOME"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr "^نصب چندین سرویس‌دهنده با MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^نصب اوبونتو استودیو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^نصب اوبونتو MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^نصب اوبونتو نت‌بوک"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^نصب کوبونتو نت‌بوک"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^نصب لوبونتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "نصب یک ایستگاه کاری"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "نصب OEM (برای تولیدکنندگان)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی تصویر بدون دیسک"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "نصب یک سامانه‌ی خطّ فرمانی"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "نصب یک سامانه‌ی حدّاقلی"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "نصب یک ماشین مجازی حدّاقلی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^بررسی دیسک برای کاستی‌ها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^نجات یک سامانه‌ی از کار افتاده"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "امتحان ^حافظه"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^راه اندازی از نخستین دیسک سخت"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "فقط نرم‌افزارهای آزاد"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^بازنصب خودکار Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^نصب ميث‌بونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^امتحان میث‌بونتو بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing"
msgstr "^تجربه‌ی Ubuntu Kylin بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing"
msgstr "^تجربه‌ی نسخه‌ی نت‌بوک Ubuntu Kylin بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode"
msgstr "^نصب Ubuntu Kylin در حالت متنی"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin"
msgstr "^نصب Ubuntu Kylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook"
msgstr "^نصب نسخه‌ی نت‌بوک Ubuntu Kylin"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start Ubuntu Kylin"
msgstr "شروع Ubuntu Kylin"
#. txt_resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. txt_videodrv
msgid "Video Driver"
msgstr ""
#. txt_video_driver_auto
msgid "Auto"
msgstr ""