You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/my.po

480 lines
16 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Burmese translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-16 17:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "ရျပီ"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်သည်"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "စနစ်ပြန်လည်စတင်ရန်"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Boot ရွေးချယ်ခွင့်များ"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "စနစ်မှ ထွက်ခွာနေသည်........."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"သင် Graphical boot menu မှ ထွက်ခွာပြီး\n"
"စာသားမြင်ကွင်း စနစ်ကို စတင်နေပါပြီ။"
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "အကူအညီ"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "စနစ် ဝင်/ထွက် မှားယွင်းမှု"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "အခွေပြောင်းပါ"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "%u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်ပါ။"
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"ဤသည်မှာ %u စနစ်စတင်ခွေဖြစ်သည်။\n"
"%u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်ပါ။"
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"မကောင်းသော စနစ်စတင်ခွေ ဖြစ်သည်။\n"
"ကျေးဇူးပြု၍ %u စနစ်စတင်ခွေ ထည့်သွင်းပါ။"
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"သင်၏စကားဝှက်ကို ထည့်သွင်းပါ။ \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD အမှား"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"နှစ်ဘက်သုံး DVD ဖြစ်သည်။ ဒုတိယဘက်ခြမ်းမှ စက်လည်ပတ်မှုစနစ်ကိုပြုလုပ်ရန် လိုအပ်သေးသည်။ \n"
"DVD အား တခြားဘက်လှန် ၍ဆက်လက်လုပ် ဆောင်ရန်။"
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "စက်ပိတ်ရန်"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "စနစ်ကို ယခုရပ်တန့်မလား?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "စကားဝှက်\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "အခြား ရွေးစရာများ"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "သော့ချက်"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "နည်းလမ်းများ"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "သာမန်"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "ကျွမ်းကျင်သူအဆင့်"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "None"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့ကြည့်ရန်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "ပုံကြီးချဲ့ရန်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "စကရင်ဖတ်ရန်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "မျက်မမြင်စာစနစ်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "ကီးဘုတ်ခလုတ်ပြောင်းရန်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "မြင်ကွင်းပြ ကီးဘုတ်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "စက်အခက်အခဲ=ကိရိယာလဲလှယ်သည်"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "အရာအားလုံး"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^Ubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^Kubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^Edubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^Xubuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^Ubuntu MID ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Ubuntu Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Kubuntu Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^ထည့်သွင်းခြင်းမရှိပဲ Lubuntu ကို စမ်းကြည့်ပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome
msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^Kubuntu ကို စရန်"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Driver update အခွေကိုသုံးပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Ubuntu ကိုသွင်းပါ။"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Kubuntu ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Edubuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Xubuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Ubuntu ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Kubuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Edubuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Xubuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Ubuntu Server ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome
msgid "^Install Ubuntu GNOME"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr "^MASS စနစ်ဖြင့် Server အမြောက်အများကို ထည့်သွင်းရန် install လုပ်ခြင်း"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^Ubuntu Studio ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Ubuntu MID ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^Ubuntu Netbook ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^Kubuntu Netbook ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^Lubuntu ကို ထည့်သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "workstation တစ်ခုကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "ဆာဗာတစ်ခုကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM ကို သွင်းပါ (ထုတ်လုပ်ဖြန့်ချိသူများအတွက်)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "LAMP server ကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "LTSP Server ကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Diskless ပုံရိပ်ဆာဗာ တစ်ခုကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "အမိန့်စာသား ရိုက်သွင်းစနစ်ကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "ချုံထားသောစနစ် တစ်ခုကို သွင်းပါ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "ချုံထားသောစက်အတု တစ်ခုကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^လိုအပ်သည်များပြုပြင်ရန် အခွေကို စစ်ဆေးပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^ချို့ယွင်းစနစ်ကို ပြင်ဆင်ရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "^မှတ်ဉာဏ်ကို စစ်ဆေးရန်"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^ပထမ ဟာဒ့်ဒစ်ထဲမှ boot တက်မည်"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "အခမဲ့ ဆော့ဝဲများသာ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "Dell အလိုလျောက် ပြန်လည်ထည့်သွင်း"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Mythbuntu ကို သွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "Mythbuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing"
msgstr "^Ubuntu Kylin ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing"
msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင်းပဲ စမ်းကြည့်ရန်"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode"
msgstr "^စာသားစနစ်ဖြင့် Ubuntu Kylin ကိုသွင်းပါ။"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install Ubuntu Kylin"
msgstr "^Ubuntu Kylin ကိုသွင်းပါ"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook"
msgstr "^Ubuntu Kylin Netbook ကိုသွင်းပါ"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start Ubuntu Kylin"
msgstr "^Ubuntu Kylin ကို စရန်"
#. txt_resolution
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. txt_videodrv
msgid "Video Driver"
msgstr ""
#. txt_video_driver_auto
msgid "Auto"
msgstr ""