You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/si.po

432 lines
14 KiB

# Sinhalese translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 06:46+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <Unknown>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-11 03:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "හරි"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "අහෝසි කරන්න"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "යලි පණගන්වන්න"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "පවත්වාගෙන යන්න"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "ඇරඹුම් විකල්ප"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "ඉවත්වෙමින්..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"ඔබ චිත්‍රක ඇරඹුම් මෙනුවෙන් ඉවත්වී\n"
"පෙළ සහිත අතුරු මුහුණතට යොමුවෙමින් ඇත."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "ඇරඹුම් ප්‍රවේශකය"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O දෝෂය"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "ඇරඹුම් තැටිය මාරුකරන්න"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "%u ඇරඹුම් තැටිය ඇතුළුකරන්න."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"මෙය %u ඇරඹුම් තැටියයි.\n"
"%u ඇරඹුම් තැටිය ඇතුළුකරන්න."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"මෙය සුදුසු ඇරඹුම් තැටිය නොවේ\n"
"කරුණාකර %u ඇරඹුම් තැටිය ඇතුළුකරන්න."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"ඔබේ මුරපදය ඇතුලත් කරන්න: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "ඩීවීඩී දෝෂය"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"මෙය ද්විත්ව-පැති ඩීවීඩී එකකි.ඔබ දෙවැනි පැත්තෙන් අරඹා ඇත. \n"
"ඩීවීඩී තැටිය අනෙක් පැත්ත පෙරළා ඉදිරියට යන්න."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "අක්‍රිය කරන්න"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "පද්ධතිය දැන් නවතා දමන්නද?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "මුරපදය\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "අනෙකුත් විකල්ප"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "යතුරු සිතියම"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "ක්‍රමය"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "පරිණත ක්‍රමය"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "ප්‍රවේශතාවය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "උච්ච ප්‍රභේදනය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "විශාලකය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "තිර කියවනය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "බ්‍රේල් පර්යන්තය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "යතුරුපුවරු විකරණකාරකය"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "තිරය-මත යතුරුපුවරුව"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "චාලක ආබාධ-උපාංගය මාරුකිරීම"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "සියල්ල"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව උබුන්ටු අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව කුබුන්ටු අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව එඩියුබුන්ටු අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව එක්ස්උබුන්ටු අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව උබුන්ටු MID අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^ස්ථාපනය කිරීමෙන් තොරව උබුන්ටු නෙට්බුක් අත්දකින්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^ස්ථාපනය කිරීමකින් තොරව කුබුන්ටු නෙට්බුක් අත්දකින්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපිත නොකොට ලුබුන්ටු අත්හදා බලන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^කුබුන්ටු අරඹන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "ධාවක යාවත්කාලීන තැටිය භාවිතා කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^පෙළ ක්‍රමයට උබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^පෙළ ක්‍රමයට කුබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^පෙළ ක්‍රමයට එඩුබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^පෙළ ක්‍රමයට එක්ස්උබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^උබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^කුබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^එඩුබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^එක්ස්උබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^උබුන්ටු සර්වර් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_orchestra
msgid "^Enlist system with Ubuntu Orchestra Server"
msgstr "^උබුන්ටු වාද්‍ය මණ්ඩප සර්වරය සමඟ පද්ධතිය නම්ගතකරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^උබුන්ටු මැදිරිය ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^උබුන්ටු MID ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^උබුන්ටු නෙට්බුක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^කුබුන්ටු නෙට්බුක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^ලුබුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "සේවාස්ථානයක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "සේවා පද්ධතියක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM ස්ථාපනය (නිෂ්පාදකයන් සඳහා)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "LAMP සේවා පද්ධතියක් ස්ථපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "LTSP සේවා පද්ධතියක් ස්ථපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "තැටි රහිත ප්‍රතිබිම්බ සේවා පද්ධතියක් ස්ථපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "විධාන-රේඛා පද්ධතියක් ස්ථපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "අවම පද්ධතියක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "අවම අතාත්ත්වික යන්ත්‍රයක් ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^තැටි දෝෂ සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^බිඳුණු පද්ධතිය බේරාගන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "මතකය ^පරීක්ෂා කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^පළමු දෘඩ තැටියෙන් අරඹන්න"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "නිදහස් මෘදුකාංග පමණි"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^ඩෙල් ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිස්ථාපනය"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^මිත්බුන්ටු ස්ථාපනය කරන්න"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^ස්ථාපනයෙන් තොරව මිත්බුන්ටු අත්හදා බලන්න"