You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/gu.po

412 lines
14 KiB

# Gujarati translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Ronak <Unknown>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "રદ્દ કરો"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "ફરીથી શરૂ કરો"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "શરૂ કરવાના વિકલ્પો"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છીએ..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"તમો સચિત્ર બૂટ મેનુ છોડી રહ્યા છો અને\n"
"અક્ષર સપાટી શરુ થઇ રહી છે."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "બૂટ લોડર"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "બૂટ ડિસ્ક બદલો"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "બુટ ડિસ્ક %u અંદર નાખો."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"આ બુટ ડિસ્ક %u છે.\n"
"બુટ ડિસ્ક %u અંદર નાખો."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"આ બંધબેસતી બુટ ડિસ્ક નથી.\n"
"બુટ ડિસ્ક %u અંદર નાખો."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"તમારો પાસવર્ડ લખો: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "ડીવીડી ભૂલ"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"આ દ્વિ-તરફી ડીવીડી છે. તમે બીજી બાજુથી બુટ શરૂ કર્યુ છે.\n"
"\n"
"આગળ વધવા ડીવીડી ફેરવી નાખો."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "બંદ કરો"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "સિસ્ટમ બંદ કરીએ?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "પાસવર્ડ\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "અન્ય વિકલ્પો"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "ભાષા"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "કળ સંગતતા"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "રીતો"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "અન્ય પ્રકારે શરૂ અને સ્થાપિત કરવાની રીતો પસંદ કારવા F4 દબાવો"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "નિષ્ણાત રીત"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "સુલભતા"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "કશું નંહિ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "ઊંચો તફાવત"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "વિસ્તારક"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "ચિત્રપટ વાંચક"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "બ્રેઇલ ટર્મિનલ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "કીબોર્ડ રૂપાન્ત્રીકરણ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "સ્ક્રિન પરનું કીબોર્ડ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "ચાલકયંત્ર અડચણ - સાધનો બદલો"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "બધું જ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા ઉબુન્ટુને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા કુબુન્ટુને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા એડ્યુબુન્ટુને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા એક્સ-ઉબુન્ટુને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા ઉબુન્ટુ MID ને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા ઉબુન્ટુ નેટબુક રિમિક્સ ને વાપરી જુઓ (^T)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "સલામત ગ્રાફિક રીત"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "ડ્રાઇવર અપડેટ ડિસ્ક વાપરો"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "ઉબુન્ટુને લીખિત રીતમાં સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "કુબુન્ટુને લીખિત રીતમાં સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "એડ્યુબુન્ટુને લીખિત રીતમાં સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "એક્સ-ઉબુન્ટુને લીખિત રીતમાં સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "ઉબુન્ટુ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "કુબુન્ટુ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "એડ્યુબુન્ટુ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "એક્સ-ઉબુન્ટુ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "ઉબુન્ટુ સર્વર સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "ઉબુન્ટુ સ્ટુડિયો સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "ઉબુન્ટુ MID સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "ઉબુન્ટુ નેટબુક રિમિક્સ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "એક વર્ક સ્ટેશન ઉમેરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "સર્વર સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "ઓઈએમ સ્થાપન (ઉત્પાદકો માટે)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "LAMP સર્વર સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "LTSP સર્વર સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "ડિસ્કવગરનું ચિત્ર સર્વર સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "કમાંડ-લાઈન સિસ્ટમ સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "અલ્પતમ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરો"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "અલ્પતમ વર્ચ્યુઅલ સિસ્ટમ સ્થાપિત કરો"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "ડિસ્કમા ખામીઓ શોધવા ચકાસણી કરો (^C)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "ખરાબ થયેલી પ્રણાલીને બચાવો (^R)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "મેમરી ચકાસો (^M)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "પ્રથમ હાર્ડ ડિસ્કમાંથી શરૂ કરો (^B)"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "માત્ર મુક્ત સોફ્ટવેર"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "ડેલ સ્વચાલિત પુન:સ્થાપન(^D)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "મિથબુન્ટુ સ્થાપિત કરો (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "કોમ્પ્યુટરમાં કોઇ ફેરબદલ ન કરતા મિથબુન્ટુને વાપરી જુઓ (^T)"