|
|
|
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr "%prog [параметры] пользователь"
|
|
|
|
|
msgid "%prog user_name"
|
|
|
|
|
msgstr "%prog user_name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply install templates"
|
|
|
|
|
msgid "Install templates applied"
|
|
|
|
|
msgstr "Применены шаблоны установки пакета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply uninstall templates"
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall templates applied"
|
|
|
|
|
msgstr "Применены шаблоны удаления пакета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not apply install templates"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to apply install templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось применить шаблоны установки пакета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not apply uninstall templates"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to apply uninstall templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось применить шаблоны удаления пакета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not apply user profile"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to apply user profile templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось применить шаблоны пользовательского профиля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not found user %s"
|
|
|
|
|
msgid "User %s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти пользователя %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not remove '%(app)s' to %(path)s"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove '%(app)s' from %(path)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить '%s(app)s' из %(path)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not save '%s'"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось сохранить '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not unmount path %s"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unmount path %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not write template variables"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write template variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось записать переменные шаблонов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create home directory for the new user account"
|
|
|
|
|
msgid "Creates the home directory for the new user account"
|
|
|
|
|
msgstr "Создает домашнюю директорию для новой пользовательской учетной записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create home directory for the user_name"
|
|
|
|
|
msgid "Create the home directory for user_name"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать домашнюю директорию для пользователя user_name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Created home dir %s"
|
|
|
|
|
msgid "The home directory for %s created"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашняя директория %s создана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path %s exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь %s существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setting up user profile"
|
|
|
|
|
msgid "Setting up the user profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Настраивается пользовательский профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The user is not root"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не root"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User %s not exists"
|
|
|
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "incompatible options"
|
|
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "неправильный аргумент"
|
|
|
|
|
msgid "no such argument"
|
|
|
|
|
msgstr "нет такого аргумента"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "show progress bar for xdm startup"
|
|
|
|
|
msgid "show progress bar at xdm startup"
|
|
|
|
|
msgstr "показывать индикатор прогресса при старте xdm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "to %s"
|
|
|
|
@ -104,47 +104,47 @@ msgstr "переменная %s не найдена"
|
|
|
|
|
msgid "User account %s is configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Учетная запись пользователя %s настроена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "update only mutable parameters of user profile"
|
|
|
|
|
msgid "update only mutable parameters of the user profile"
|
|
|
|
|
msgstr "обновить только изменяемые параметры пользовательского профиля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "display the template is applied"
|
|
|
|
|
msgid "display the applied template"
|
|
|
|
|
msgstr "показать применнные шаблоны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Following files were changed"
|
|
|
|
|
msgid "The following files were changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующие файлы были изменены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "create cache of user home directory"
|
|
|
|
|
msgid "create cache of the user's home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "создать кэш пользовательсокй домашней директории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not create cache for user %s"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create cache for user %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать кэш для пользователя %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "because home directory exists"
|
|
|
|
|
msgid "since the home directory already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "так как домашняя директория уже существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not create cache"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать кэш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache for user %s home directory is created"
|
|
|
|
|
msgid "Cache for %s's home directory is created"
|
|
|
|
|
msgstr "Кэш для домашней директории пользователя %s создан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not create user home directory from cache"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the user's home directory from cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать домашнюю директорию из кэша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Created home dir %s from cache"
|
|
|
|
|
msgid "%s home directory created from cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашняя директория %s создана из кэша"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not remove user home directory %s"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove %s's home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить пользовательскую домашнюю директорию %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not remove cache file %s"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove cache file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить файл кэша %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not create %s directory"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create %s directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать %s директорию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Write permission denied for %s directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет прав на запись в директорию %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can not create %s cache archive"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create %s cache archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать архив %s для кэша"
|
|
|
|
|