|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Roman Shabashov <r.shabashov@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: calculate-update 3.2.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 21:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Shabashov <r.shabashov@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following (<[^>]+>)keyword changes(<[^>]+>) are necessary to proceed"
|
|
|
|
|
msgstr "Būtini sekantys pakeitimai \\1parametrų keyword\\2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Install (\\S+) into (\\S+) category"
|
|
|
|
|
msgstr "Įdegymas \\1 į kategoriją \\2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Working directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Darbo direktorija:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The ebuild environment file is located at"
|
|
|
|
|
msgstr "Byla su turinių ebuild randasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The complete build log is located at"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilnas surinkimo žurnalas randasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "the complete build log and the output of"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilnas surinkimo žurnalas ir išviestis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "If you need support, post the output of"
|
|
|
|
|
msgstr "Jei jums reikalinga pagalba, pateikite išviestis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Package:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paketas: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repository:"
|
|
|
|
|
msgstr "Saugykla:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Manteineris: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upstream: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kūrėjas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USE:"
|
|
|
|
|
msgstr "USE: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FEATURES:"
|
|
|
|
|
msgstr "FEATURES: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "Iš viso:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Size of downloads:"
|
|
|
|
|
msgstr "Atsiunčiamų bylų dydis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculating dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "Skaičiuojasi priklausomybes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "done!"
|
|
|
|
|
msgstr "padaryta!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking source"
|
|
|
|
|
msgstr "išeities kodo išpakavimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking (\\S+) to"
|
|
|
|
|
msgstr "išpakavymas\\1 į"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source unpacked in"
|
|
|
|
|
msgstr "išeities kodas išpakuotas į"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Preparing source in"
|
|
|
|
|
msgstr "išeities kodo paruošimas į"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Messages for package"
|
|
|
|
|
msgstr "pranešimas paketui "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
|
|
msgstr "KLAIDA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Žurnalo byla:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fetch failed for"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepavyko parsisiųsti duomenis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Exiting on signal"
|
|
|
|
|
msgstr "Išėjimas palei signalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source compiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Išeities kodas sukompiliotas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Test phase"
|
|
|
|
|
msgstr "Testo faza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "ne panauduota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emerge (\\S+) is failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pavyko įdegti \\1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compiling source in"
|
|
|
|
|
msgstr "Išeities kodo kompiliacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Išeities kodas suderintas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuring source in"
|
|
|
|
|
msgstr "Išeities kodo derinimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source prepared"
|
|
|
|
|
msgstr "Išeities kodas paruoštas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unpacked to"
|
|
|
|
|
msgstr "Išpakuotas į"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The specific snippet of code"
|
|
|
|
|
msgstr "Konkretus kodo fragmentas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Call stack"
|
|
|
|
|
msgstr "Iškvietimo stekas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It may be possible to solve this problem by using package.mask to<br/"
|
|
|
|
|
">prevent one of those packages from being selected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Galbūt, kad išspręsti problema, reikia uždrausti viena iš<br/> šitų paketų, "
|
|
|
|
|
"užmaskuoti package.mask"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"However, it is also<br/>possible that conflicting dependencies exist such "
|
|
|
|
|
"that they are<br/>impossible to satisfy simultaneously"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Taip pat ne reikia<br/> atmesti ir to, yra konfliktuojantis priklausomybes, "
|
|
|
|
|
"kurių<br/>neįmanoma išsispręsti vienų mietų"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If such a conflict exists in<br/>the dependencies of two different packages, "
|
|
|
|
|
"then those packages can<br/>not be installed simultaneously"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jei konfliktuoja tarpusavyje priklausomybes dvejų<br/>skirtingų paketų, "
|
|
|
|
|
"šitie paketai ne gali būti įdegti vienų metų"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may want to try a larger value of<br/>the --backtrack option, such as --"
|
|
|
|
|
"backtrack=30, in order to see if<br/>that will solve this conflict "
|
|
|
|
|
"automatically"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<br/>Tikriausiai reikia pakartoti operaciją, nurodant didesnis dydis<br/"
|
|
|
|
|
">opcijai --backtrack, pavyzdžiui, --backtrack=30. Dažniausiai <br/>to "
|
|
|
|
|
"pakanka, kad išspręsti problema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For more information, see MASKED PACKAGES section in the emerge man<br/>page "
|
|
|
|
|
"or refer to the Gentoo Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Daugiau informacijos rasite MASKED PACKAGES<br/>man-puslapio emerge ar stalo "
|
|
|
|
|
"knygoje Gentoo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Klaida:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The above package list contains packages which cannot be"
|
|
|
|
|
msgstr "Anksčiau išvardinti paketai, kurie gali būti "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "installed at the same time on the same system"
|
|
|
|
|
msgstr "vienu metų įdegti sistemoje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ebuild scheduled for merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Paketas bus įdegtas iš ebuild-scenarijo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "pulled in by"
|
|
|
|
|
msgstr "paketo priklausomybe "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "no parents that aren't satisfied by other packages in this slot"
|
|
|
|
|
msgstr "nėra tevų paketų, kuriems preštarautų kiti paketai šitam slote"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ", installed\\)"
|
|
|
|
|
msgstr ", įdegtas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "binary scheduled for merge"
|
|
|
|
|
msgstr "bus įdegtas binarinis paketas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "required by \\("
|
|
|
|
|
msgstr "reikalingas ("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"see \"package.accept_keywords\" in the portage\\(5\\) man page for more "
|
|
|
|
|
"details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"papildomai žiurekite skyriuje \"package.accept_keywords\" man-vadovo "
|
|
|
|
|
"portage(5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "# required by (\\S+) \\(argument\\)"
|
|
|
|
|
msgstr "# reikalingas \\1 (argument)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use --autounmask-write to write changes to config files \\(honoring<br/"
|
|
|
|
|
">CONFIG_PROTECT\\)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kad įrašyti pakeitimus į konfiguracnių bylos nauduokite --autounmask-write "
|
|
|
|
|
"(bylos apsauguoti <br/>laikinoją CONFIG_PROTECT)opciją"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Carefully examine the list of proposed changes,<br/>paying special attention "
|
|
|
|
|
"to mask or keyword changes that may expose<br/>experimental or unstable "
|
|
|
|
|
"packages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Įdėmiai išnagrinėkite pakeitimų sąrašą,<br/>skiriant pakankamai dėmesio "
|
|
|
|
|
"maskavimui ir parametrų pakeitimams keyword, kurių dėką<br/>į sistemą gali "
|
|
|
|
|
"patekti eksperimentines ar nestabilus paketų versijos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Multiple package instances within a single package slot have been pulled"
|
|
|
|
|
msgstr "Keletą vienodų paketų , įdegtos į į vieną slotą, pateko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "into the dependency graph, resulting in a slot conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "į priklausomybių schemą, dėl ko ir įvyko slotų konfliktas "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# NEW
|
|
|
|
|
msgid "Dependencies could not be completely resolved due to"
|
|
|
|
|
msgstr " Priklausomybes ne gali būti išspręstos, kadangi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "the following required packages not being installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekančios būtini paketai nebuvo įdegti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Have you forgotten to do a complete update prior to depclean\\? The"
|
|
|
|
|
msgstr "Jūs ne pamiršot padaryti pina atnaujinti iki depclean?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "most comprehensive command for this purpose is as follows"
|
|
|
|
|
msgstr "Bene pilna šiam tikslui bus komanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Note that the --with-bdeps=y option is not required in many"
|
|
|
|
|
msgstr "Parametras --with-bdeps=y ne reikalingas daugybe "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "situations. Refer to the emerge manual page \\(run .man emerge.\\)"
|
|
|
|
|
msgstr "atvejose. Kreipkitės į vadovo po emerge (paleiskite man emerge)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for more information about --with-bdeps"
|
|
|
|
|
msgstr "kad gauti daugiau informacijos о --with-bdeps"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Also, note that it may be necessary to manually uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "Be to, atkreipkite dėmesio, kad gali prireikti pašalinti rankinių būdų"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "packages that no longer exist in the portage tree, since it may"
|
|
|
|
|
msgstr "paketų, kurių daugiau nėra paketų medyje "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not be possible to satisfy their dependencies"
|
|
|
|
|
msgstr "padaryti neįmanomų to priklausomybių konfliktą išspręsti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# emerge: there are no ebuilds built with USE flags to satisfy ">=dev-qt/qtgui-4.7.4:4[accessibility,dbus]"
|
|
|
|
|
msgid "there are no ebuilds built with USE flags to satisfy"
|
|
|
|
|
msgstr "nėra ebuild bylų su USE vėliavomis, atitinkančioms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "there are no ebuilds to satisfy"
|
|
|
|
|
msgstr "nėra ebuild bylų, atitinkančioms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One of the following packages is required to complete your request"
|
|
|
|
|
msgstr "Vienas iš sekančių paketų reikalingas jūsų užklausai užbaigti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# !!! One of the following packages is required to complete your request:
|
|
|
|
|
# - dev-qt/qtgui-4.8.5-r1::gentoo (Missing IUSE: dbus)
|
|
|
|
|
msgid "(Missing IUSE: "
|
|
|
|
|
msgstr "(Praleistas IUSE: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# (dependency required by "kde-misc/openofficeorg-thumbnail-1.0.0-r2" [installed])
|
|
|
|
|
msgid "\\(dependency required by "
|
|
|
|
|
msgstr "(reikalingas pagal priklausomybes "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[installed\\]\\)"
|
|
|
|
|
msgstr "\" [įdegtas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[set\\]\\)"
|
|
|
|
|
msgstr "\" [rinkinys])"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "\" \\[argument\\]\\)"
|
|
|
|
|
msgstr "\" [argumentas])"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: One or more updates have been skipped due to a dependency conflict:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DEMESIOЕ: Vienas ar keletas priklausomybių praleistas dėl priklausomybių "
|
|
|
|
|
"konflikto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "\\) conflicts with"
|
|
|
|
|
msgstr ") konfliktoja su"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(\\(|, )(\\d+) upgrades"
|
|
|
|
|
msgstr "\\1\\2 naujinių"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(\\(|, )(\\d+) binaries"
|
|
|
|
|
msgstr "\\1\\2 binarinių"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Total: (\\d+) packages"
|
|
|
|
|
msgstr "iš viso: \\1 paketų"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ERROR: app-emulation/vmware-modules-279.1::gentoo failed (compile phase):
|
|
|
|
|
msgid "failed \\(compile phase\\):"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne įvykdyta\\(kompiliacijos fazė\\):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "selected:"
|
|
|
|
|
msgstr "pasirinktos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "protected:"
|
|
|
|
|
msgstr "apsauguoti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " omitted:"
|
|
|
|
|
msgstr "praleisti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ": none"
|
|
|
|
|
msgstr ": ne"
|