|
|
|
@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Build ID '%s' already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор сборки '%s' уже используется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Build ID '%s' already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор сборки '%s' уже используется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get distributive information"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось получить информацию о дистрибутиве"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -32,9 +35,15 @@ msgstr "Не удалось установить профиль: %s"
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to merge these packages?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите установить эти пакеты?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Нечего устанавливать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите удалить неиспользуемые пакеты (рекомендуется)?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to unmerge"
|
|
|
|
|
msgstr "Нечего удалять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось выполнить %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|