|
|
|
@ -45,6 +45,12 @@ msgstr "Ветка {branch} не найдена в {rpath} репозитори
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change branch to {branch} in the {rpath} repository"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось сменить ветку на {branch} в {rpath} репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update autocheck is not enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Автопроверка обновлений не включена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update time is not yet come"
|
|
|
|
|
msgstr "Время для проверки обновлений еще не пришло"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update is already running. Try to run later."
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление уже запущено. Попытайтесь запустить позже."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -129,8 +135,11 @@ msgstr "Список пакетов для установки"
|
|
|
|
|
msgid "Listing packages for removal"
|
|
|
|
|
msgstr "Список удаляемых пакетов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{size} will be downloaded"
|
|
|
|
|
msgstr "{size} будет загружено"
|
|
|
|
|
msgid "{count} packages will be installed"
|
|
|
|
|
msgstr "{count} пакетов будет установлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{install}{size} will be downloaded"
|
|
|
|
|
msgstr "{install}{size} будет загружено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Installed packages are up to date"
|
|
|
|
|
msgstr "Установленные пакеты находятся в актуальном состоянии"
|
|
|
|
@ -180,6 +189,15 @@ msgstr "Выполнить"
|
|
|
|
|
msgid "Set the profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Установить профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updates autocheck settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emerge failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -225,9 +243,6 @@ msgstr "Настройка профиля"
|
|
|
|
|
msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключение на {cl_update_profile_system} профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update manually interrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление прервано пользователем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -291,8 +306,8 @@ msgstr "Конфигурация системы"
|
|
|
|
|
msgid "Fixing the settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправление настроек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating the list of system packages"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление списка пакетов в системе"
|
|
|
|
|
msgid "Update failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "System update finished!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление системы завершено!"
|
|
|
|
@ -300,6 +315,15 @@ msgstr "Обновление системы завершено!"
|
|
|
|
|
msgid "World rebuild finished!"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершена перегенерация world!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updates autocheck settings configured!"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры автопроверки обновлений настроены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure the updates autocheck settings!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось настроить параметры автопроверки обновлений!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка прервана пользователем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rebuild world"
|
|
|
|
|
msgstr "переформировать world файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -459,3 +483,33 @@ msgstr "Синхронизируемые репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "synchronize repositories"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизируемые репозитории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Automatically check updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматически проверять обновления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "automatically check updates"
|
|
|
|
|
msgstr "автоматически проверять обновления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interval for the updates checking"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал проверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "set interval for the updates checking"
|
|
|
|
|
msgstr "установить интервал для проверки обновлений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "hourly"
|
|
|
|
|
msgstr "каждый час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "every three hours"
|
|
|
|
|
msgstr "каждый три часа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "every six hours"
|
|
|
|
|
msgstr "каждые шесть часов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "every twenty hours"
|
|
|
|
|
msgstr "каждый двенадцать часов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "daily"
|
|
|
|
|
msgstr "каждый день"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Consider auto-check schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Учитывать график автопроверки"
|
|
|
|
|