Обновление переводов

develop 3.2.0_beta2
Mike Khiretskiy 10 years ago
parent 41100b776a
commit 568acf303d

@ -28,8 +28,11 @@ msgstr "Настроить"
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
msgid "Dispatch-conf"
msgstr "Dispatch-conf"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Update settings"
msgstr "Обновить настройки"
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
@ -940,10 +943,10 @@ msgid "Unable to import %s"
msgstr "Невозможно импортировать %s"
msgid "Wrong normal varaiable list"
msgstr ""
msgstr "Неправильный список обычных переменных"
msgid "Wrong expert varaiable list"
msgstr ""
msgstr "Неправильный список экспертных переменных"
msgid "No certificates"
msgstr "Нет сертификатов"
@ -1284,7 +1287,7 @@ msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться"
msgid "Exception: %s"
msgstr ""
msgstr "Исключение: %s"
msgid "Certificate not found in the server database!"
msgstr "Сертификат не найден в базе данных на сервере!"
@ -1486,3 +1489,7 @@ msgstr "Ошибка сессии"
msgid "Please enter a correct SID"
msgstr "Введите корректный идентификатор сессии"

@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Сетевые настройки"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Start installing"
msgstr "Начать установку"
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Установка PXE"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@ -170,11 +170,20 @@ msgstr "Директория уже смонтирована"
msgid "Failed to umount"
msgstr "Не удалось отмонтировать"
msgid "Failed to unserialize type %s"
msgstr "Не удалось получить тип %s"
msgid "Failed to unserialize %s"
msgstr "Не удалось получить %s"
msgid "Recovery is not implemented"
msgstr "Восстановление не поддерживается"
msgid "directory '%s'"
msgstr "директория '%s'"
msgid "Failed to format the partition"
msgstr "Не удалось форматировать раздел"
msgid "Failed to clean directory"
msgstr "Не удалось очистить директорию"
msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
msgstr "Не указаны следующие атрибуты: (%s)"
@ -197,6 +206,9 @@ msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
msgstr ""
"Не удалось форматировать раздел %s, раздел используется как диск подкачки"
msgid "Failed to format the partition"
msgstr "Не удалось форматировать раздел"
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
@ -280,6 +292,9 @@ msgstr "Неподходящий scratch-дистрибутив в '%s'"
msgid "PXE install does not support %s"
msgstr "Установка PXE не поддерживается %s"
msgid "layered '{file} {diff}'"
msgstr "со слоями '{file} {diff}'"
msgid "User %s not found"
msgstr "Не найден пользователь %s"
@ -1176,3 +1191,10 @@ msgstr "Таблица разделов"
msgid "set the partition table for autopartition"
msgstr "установить таблицу разделов для авторазметки"

@ -45,6 +45,12 @@ msgstr "Ветка {branch} не найдена в {rpath} репозитори
msgid "Failed to change branch to {branch} in the {rpath} repository"
msgstr "Не удалось сменить ветку на {branch} в {rpath} репозитории"
msgid "Update autocheck is not enabled"
msgstr "Автопроверка обновлений не включена"
msgid "Update time is not yet come"
msgstr "Время для проверки обновлений еще не пришло"
msgid "Update is already running. Try to run later."
msgstr "Обновление уже запущено. Попытайтесь запустить позже."
@ -129,8 +135,11 @@ msgstr "Список пакетов для установки"
msgid "Listing packages for removal"
msgstr "Список удаляемых пакетов"
msgid "{size} will be downloaded"
msgstr "{size} будет загружено"
msgid "{count} packages will be installed"
msgstr "{count} пакетов будет установлено"
msgid "{install}{size} will be downloaded"
msgstr "{install}{size} будет загружено"
msgid "Installed packages are up to date"
msgstr "Установленные пакеты находятся в актуальном состоянии"
@ -180,6 +189,15 @@ msgstr "Выполнить"
msgid "Set the profile"
msgstr "Установить профиль"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка "
msgid "Updates"
msgstr "Обновление"
msgid "Updates autocheck settings"
msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
msgid "Emerge failed"
msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой"
@ -225,9 +243,6 @@ msgstr "Настройка профиля"
msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}"
msgstr "Переключение на {cl_update_profile_system} профиль"
msgid "Update failed"
msgstr "Не удалось обновить"
msgid "Update manually interrupted"
msgstr "Обновление прервано пользователем"
@ -291,8 +306,8 @@ msgstr "Конфигурация системы"
msgid "Fixing the settings"
msgstr "Исправление настроек"
msgid "Updating the list of system packages"
msgstr "Обновление списка пакетов в системе"
msgid "Update failed"
msgstr "Не удалось обновить"
msgid "System update finished!"
msgstr "Обновление системы завершено!"
@ -300,6 +315,15 @@ msgstr "Обновление системы завершено!"
msgid "World rebuild finished!"
msgstr "Завершена перегенерация world!"
msgid "Updates autocheck settings configured!"
msgstr "Параметры автопроверки обновлений настроены!"
msgid "Failed to configure the updates autocheck settings!"
msgstr "Не удалось настроить параметры автопроверки обновлений!"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgid "Rebuild world"
msgstr "переформировать world файл"
@ -459,3 +483,33 @@ msgstr "Синхронизируемые репозитории"
msgid "synchronize repositories"
msgstr "Синхронизируемые репозитории"
msgid "Automatically check updates"
msgstr "Автоматически проверять обновления"
msgid "automatically check updates"
msgstr "автоматически проверять обновления"
msgid "Interval for the updates checking"
msgstr "Интервал проверки обновлений"
msgid "set interval for the updates checking"
msgstr "установить интервал для проверки обновлений"
msgid "hourly"
msgstr "каждый час"
msgid "every three hours"
msgstr "каждый три часа"
msgid "every six hours"
msgstr "каждые шесть часов"
msgid "every twenty hours"
msgstr "каждый двенадцать часов"
msgid "daily"
msgstr "каждый день"
msgid "Consider auto-check schedule"
msgstr "Учитывать график автопроверки"

Loading…
Cancel
Save