Обновлён перевод на русский

master3.4
parent 05435e949b
commit 71ad206b4e

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
msgid "Using the upstream certificate"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификат"
msgstr "Использование вышестоящиего сертификата"
msgid " Your certifitate ID = %d"
msgstr "Номер Вашего сертификата = %d"
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Country (2 characters): [%s]"
msgstr "Страна (2 символа): [%s]"
msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Ошибка очистки кэша!"
msgstr "Не удалось очистить кэша!"
msgid "Method not found: "
msgstr "Метод не найден: "
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "PIDs not found for this session!"
msgstr "Не найдены процессы для вашей сессии!"
msgid "Error fetching the PID list from the server"
msgstr "Ошибка списка процессов с сервера"
msgstr "Ошибка получения списка процессов с сервера"
msgid "No methods available"
msgstr "Нет доступных методов"
@ -431,3 +431,4 @@ msgstr "Ошибка очистки кэша сессии"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии очищен"

@ -12,86 +12,143 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Calculate Console"
msgstr "Calculate Console"
msgid "Connection lost!"
msgstr "Соединение потеряно!"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "The server was restarted"
msgstr "Сервер был перезапущен"
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
msgid "Reconnecting to the server"
msgstr "Выполняется повторное подключение к серверу"
msgid "Tools"
msgstr "Настройки"
msgid "Closing session"
msgstr "Закрытие сессии"
msgid "Clear the configuration file"
msgstr "Очистить файл конфигурации"
msgid "Close this session"
msgstr "Закрыть данную сессию"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "with %s?"
msgstr "c %s?"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Once the session is closed, data on process %d will be lost!"
msgstr "При закрытии сессии данные %d процессa будут удалены!"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "GUI Tools"
msgstr "Настройки интерфейса"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Other Tools"
msgstr "Прочие настройки"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "There are unsaved changes in tab %s"
msgstr "На вкладке %s имеются несохранённые изменения"
msgid "Send a request"
msgstr "Отправить запрос"
msgid "<center>Apply them?</center>"
msgstr "<center>Применить их?</center>"
msgid "Get the certificate"
msgstr "Получить сертификат"
msgid "Saving changes"
msgstr "Сохранение изменений"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
msgid "Image height"
msgstr "Высота изображений"
msgid "Certificate signature request"
msgstr "Запрос на подпись сертификата"
msgid "Set a fixed height image for actions"
msgstr "Установка фиксированной высоты изображений для действий"
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
msgid "0: hide images"
msgstr "0 - скрыть изображения"
msgid "Enter the hostname or the IP address"
msgstr "Введите имя хоста или IP-адрес"
msgid "Rows in Table"
msgstr "Кол-во строк в таблице"
msgid "Incorrect \"Host\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Хост\"!"
msgid "Select Language"
msgstr "Выбор языка"
msgid "Enter the port number"
msgstr "Введите номер порта"
msgid "English"
msgstr "Английский"
msgid "Incorrect \"Port\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Порт\"!"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "You have already sent a signature request!"
msgstr "У Вас уже есть запрос на подписание сертификата!"
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgid "Request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса - %s"
msgid "Path to Certificates"
msgstr "Директория с сертификатами"
msgid "Send a new request?"
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата?"
msgid "Certificate Directory"
msgstr "Директория с сертификатами"
msgid "Calculate Console"
msgstr "Calculate Console"
msgid "Empty to default path"
msgstr "Оставьте пустым для выбора стандартного пути"
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Input error"
msgstr "Ошибка ввода"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Not connected!"
msgstr "Соединение отсутствует!"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "The private key and the request now exist!"
msgstr "Секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы!"
msgid "Create a new private key and signature request?"
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата?"
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "Your request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса: %s"
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "Request not sent, or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан, или удалён файл %s"
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код ошибки: %s"
msgid "Request %s not found on the clients side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "The request has not been reviewed yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "Either the request or the signature does not match the earlier ones."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s"
msgstr "Сертификат сохранён! Номер Вашего сертификата = %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the root certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в корневом сертификате!"
msgid "Filename = "
msgstr "имя файла ="
msgid "Root certificate added"
msgstr "Корневой сертификат добавлен"
msgid "File with the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом Центра авторизации создан"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "show this help message and exit"
msgstr "вывод этой справки и выход"
@ -114,84 +171,59 @@ msgstr "хост назначения"
msgid "New connection"
msgstr "Новое соединение"
msgid "Connection lost!"
msgstr "Соединение потеряно!"
msgid "The server was restarted"
msgstr "Сервер был перезапущен"
msgid "Reconnecting to the server"
msgstr "Выполняется повторное подключение к серверу"
msgid "Closing session"
msgstr "Закрытие сессии"
msgid "Close this session"
msgstr "Закрыть данную сессию"
msgid "with %s?"
msgstr "c %s?"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Once the session is closed, data on process %d will be lost!"
msgstr "При закрытии сессии данные %d процессa будут удалены!"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Error closing the process"
msgstr "Ошибка закрытия процесса"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
msgid "Error at this step."
msgstr "На текущем шаге есть ошибка."
msgid "You are connected to the server!"
msgstr "Вы подсоединены к серверу!"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"
msgid "Please disconnect"
msgstr "Пожалуйста, разорвите"
msgid "Certificate not found in the server!"
msgstr "Не найден сертификат на сервере!"
msgid "previous connection!"
msgstr "предыдущее соединение!"
msgid "Session not matching your certificate!"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату!"
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
msgid "Failed to kill the process!"
msgstr "Не удалось завершить процесс!"
msgid "Enter the port correctly!"
msgstr "Введите корректный порт!"
msgid "Failed to get a frame from the server."
msgstr "Ошибка получения фрейма с сервера."
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Данный сервер не является доверенным"
msgid "Failed to get the complete frame from the server."
msgstr "Ошибка получения полного фрейма с сервера."
msgid "Not connected!"
msgstr "Соединение отсутствует!"
msgid "Failed to get the progress status from the server"
msgstr "Ошибка получения значения прогресса с сервера"
msgid "Server certificate verification error"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
msgid "Invalid password"
msgstr "Пароль неверен"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid ""
"You do not have a certificate. Please generate a new request and get the new "
"certificate from the server."
msgstr ""
"У Вас нет сертификата. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертитфикат и "
"получите сертификат с сервера."
msgid "Failed to send the message (password) to the server"
msgstr "Ошибка отправки сообщения (пароля) на сервер"
msgid ""
"You do not have a certificate or your certificate does not match the server "
"certificate. Please generate a new request and get the new certificate from "
"the server."
msgstr ""
"У вас нет сертификата или ваш сертификат не соответствует серверному "
"сертификату. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертификат и получите "
"сертификат с сервера."
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
msgid "You are not connected to the localhost server"
msgstr "Вы не подсоединены к локальному серверу!"
@ -217,38 +249,38 @@ msgstr "Выйти из программы"
msgid "System Update"
msgstr "Обновление системы"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "View information about the running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
msgid "Clean the expert parameters?"
msgstr "Очистить экспертные параметры?"
msgid "Kill the process? (It's active)"
msgstr "Убить процесс? (Процесс активен)"
msgid "Add a row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Delete the selected rows"
msgstr "Удалить выделенные строки"
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс убит"
msgid "Recover the table"
msgstr "Восстановить таблицу"
msgid "View the result, PID %s"
msgstr "Просмотреть результат работы процесса ID %s"
msgid "Clear the table"
msgstr "Очистить таблицу"
msgid "No running processes in the current session"
msgstr "Нет запущенных процессов в текущей сессии"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Task name"
msgstr "Имя задачи"
msgid "Delete the row"
msgstr "Удалить строку"
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
msgid "View options"
msgstr "Просмотреть параметры"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid " Step "
msgstr " Шаг "
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Running"
msgstr "Выполнение"
msgid "Well killed!"
msgstr "Успешно убит!"
msgid "Untrusted Server Certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
@ -289,6 +321,9 @@ msgstr "Сертификат добавлен"
msgid "Error creating directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Данный сервер не является доверенным"
msgid "Certificate not found on the client's side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
@ -338,119 +373,48 @@ msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных "
"сертификатов"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "View information about running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "View information about the current session"
msgstr "Просмотр информации о текущей сессии"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
msgid "Disconnect from the current server"
msgstr "Отсоединиться от текущего сервера"
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
msgid "Certificates manager"
msgstr "Окно работы с сертификатами"
msgid "Application settings"
msgstr "Настройки приложения"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "View information about the running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
msgid "Kill the process? (It's active)"
msgstr "Убить процесс? (Процесс активен)"
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс убит"
msgid "View the result, PID %s"
msgstr "Просмотреть результат работы процесса ID %s"
msgid "No running processes in the current session"
msgstr "Нет запущенных процессов в текущей сессии"
msgid "Task name"
msgstr "Имя задачи"
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Well killed!"
msgstr "Успешно убит!"
msgid "Certificate not found in the server!"
msgstr "Не найден сертификат на сервере!"
msgid "Session not matching your certificate!"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату!"
msgid "Failed to kill the process!"
msgstr "Не удалось завершить процесс!"
msgid "Error at this step."
msgstr "На текущем шаге есть ошибка."
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"
msgid "Failed to get the PID list from the server"
msgstr "Ошибка получения списка идентификаторов процессов с сервера"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "PID %d not found"
msgstr "Процесс ID %d не найден"
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
msgid "Failed to get a frame from the server."
msgstr "Ошибка получения фрейма с сервера."
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
msgid "Failed to get the complete frame from the server."
msgstr "Ошибка получения полного фрейма с сервера."
msgid "You are connected to the server!"
msgstr "Вы подсоединены к серверу!"
msgid "Failed to get the progress status from the server"
msgstr "Ошибка получения значения прогресса с сервера"
msgid "Please disconnect"
msgstr "Пожалуйста, разорвите"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
msgid "previous connection!"
msgstr "предыдущее соединение!"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Enter the port correctly!"
msgstr "Введите корректный порт!"
msgid "Failed to send the message (password) to the server"
msgstr "Ошибка отправки сообщения (пароля) на сервер"
msgid "Server certificate verification error"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Invalid password"
msgstr "Пароль неверен"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid ""
"You do not have a certificate. Please generate a new request and get the new "
"certificate from the server."
msgstr ""
"У Вас нет сертификата. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертификат и "
"получите сертификат с сервера."
msgid "Error closing the process"
msgstr "Ошибка закрытия процесса"
msgid ""
"You do not have a certificate or your certificate does not match the server "
"certificate. Please generate a new request and get the new certificate from "
"the server."
msgstr ""
"У вас нет сертификата или ваш сертификат не соответствует серверному "
"сертификату. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертификат и получите "
"сертификат с сервера."
msgid "User@Server_HostName"
msgstr "Пользователь@Имя_сервера"
@ -476,96 +440,6 @@ msgstr "Создать запрос на подпись сертификата"
msgid "The \"Country\" field must be two-character"
msgstr "Поле \"Страна\" должно состоять из двух символов"
msgid "Input error"
msgstr "Ошибка ввода"
msgid "Send a request"
msgstr "Отправить запрос"
msgid "Get the certificate"
msgstr "Получить сертификат"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
msgid "Certificate signature request"
msgstr "Запрос на подпись сертификата"
msgid "Enter the hostname or the IP address"
msgstr "Введите имя хоста или IP-адрес"
msgid "Incorrect \"Host\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Хост\"!"
msgid "Enter the port number"
msgstr "Введите номер порта"
msgid "Incorrect \"Port\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Порт\"!"
msgid "You have already sent a signature request!"
msgstr "У Вас уже есть запрос на подписание сертификата!"
msgid "Request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса - %s"
msgid "Send a new request?"
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата?"
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "The private key and the request now exist!"
msgstr "Секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы!"
msgid "Create a new private key and signature request?"
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата?"
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "Your request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса: %s"
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "Request not sent, or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан, или удалён файл %s"
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код ошибки: %s"
msgid "Request %s not found on the clients side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "The request has not been reviewed yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "Either the request or the signature does not match the earlier ones."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s"
msgstr "Сертификат сохранён! Номер Вашего сертификата = %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the root certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в корневом сертификате!"
msgid "Filename = "
msgstr "имя файла ="
msgid "Root certificate added"
msgstr "Корневой сертификат добавлен"
msgid "File with the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом Центра авторизации создан"
msgid "The user should not be root"
msgstr "Пользователь должен быть не root"
@ -617,6 +491,72 @@ msgstr "Письмо отправлено!"
msgid "Sending error"
msgstr "Ошибка отправки"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Clean the expert parameters?"
msgstr "Очистить экспертные параметры?"
msgid "Add a row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "Delete the selected rows"
msgstr "Удалить выделенные строки"
msgid "Recover the table"
msgstr "Восстановить таблицу"
msgid "Clear the table"
msgstr "Очистить таблицу"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Delete the row"
msgstr "Удалить строку"
msgid "View options"
msgstr "Просмотреть параметры"
msgid " Step "
msgstr " Шаг "
msgid "Running"
msgstr "Выполнение"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "View information about running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "View information about the current session"
msgstr "Просмотр информации о текущей сессии"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
msgid "Disconnect from the current server"
msgstr "Отсоединиться от текущего сервера"
msgid "Certificates manager"
msgstr "Окно работы с сертификатами"
msgid "Tools"
msgstr "Настройки"
msgid "Application settings"
msgstr "Настройки приложения"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "The user must not be root"
msgstr "Пользователь должен быть не root"
@ -650,6 +590,12 @@ msgstr "Доступ запрещён %s"
msgid "Error removing the session from the server"
msgstr "Ошибка удаления сессии на сервере"
msgid "Failed to get the PID list from the server"
msgstr "Ошибка получения списка идентификаторов процессов с сервера"
msgid "PID %d not found"
msgstr "Процесс ID %d не найден"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -697,3 +643,60 @@ msgstr "Ошибка удаления кэша сессии"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии удалён"
msgid "Clear the configuration file"
msgstr "Очистить файл конфигурации"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "GUI Tools"
msgstr "Настройки интерфейса"
msgid "Other Tools"
msgstr "Прочие настройки"
msgid "There are unsaved changes in tab %s"
msgstr "На вкладке %s имеются несохранённые изменения"
msgid "<center>Apply them?</center>"
msgstr "<center>Применить их?</center>"
msgid "Saving changes"
msgstr "Сохранение изменений"
msgid "Image height"
msgstr "Высота изображений"
msgid "Set a fixed height image for actions"
msgstr "Установка фиксированной высоты изображений для действий"
msgid "0: hide images"
msgstr "0 - скрыть изображения"
msgid "Rows in Table"
msgstr "Кол-во строк в таблице"
msgid "Select Language"
msgstr "Выбор языка"
msgid "English"
msgstr "Английский"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "French"
msgstr "Французский"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
msgid "Path to Certificates"
msgstr "Директория с сертификатами"
msgid "Certificate Directory"
msgstr "Директория с сертификатами"
msgid "Empty to default path"
msgstr "Оставьте пустым для выбора стандартного пути"

Loading…
Cancel
Save