изменено: ru/cl_client3.po

изменено:      ru/cl_core3.po
	изменено:      ru/cl_update3.po
master 3.7.2.18
root 2 years ago
parent a5eab7dd4d
commit 775622a8c6

@ -1,18 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-client 3.5.0\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 10:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:230 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:230
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:231 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:231
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:239
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:240
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
@ -24,6 +32,14 @@ msgstr ":"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:244
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1041
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1054
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1070
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1184
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1282
msgid ": " msgid ": "
msgstr ": " msgstr ": "
@ -41,8 +57,11 @@ msgid "Applying non-domain templates"
msgstr "Применены шаблоны вывода из домена" msgstr "Применены шаблоны вывода из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:202 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:202
msgid "Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain" #: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:202
msgstr "Перед подключением к домену, вам необходимо вывести его из предыдущего домена" msgid ""
"Before joining the domain, you need to remove it from the previous domain"
msgstr ""
"Перед подключением к домену, вам необходимо вывести его из предыдущего домена"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:66 #: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -50,6 +69,7 @@ msgid "Checking {cl_remote_host_new} for domain resources"
msgstr "Проверка {cl_remote_host_new} на наличие доменных ресурсов" msgstr "Проверка {cl_remote_host_new} на наличие доменных ресурсов"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:475 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:475
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:484
msgid "Cleaning the local user profile" msgid "Cleaning the local user profile"
msgstr "Очистка локального пользовательского профиля" msgstr "Очистка локального пользовательского профиля"
@ -78,15 +98,18 @@ msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}" msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:237 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:237
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:237
msgid "Current password" msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль" msgstr "Текущий пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:49 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:49
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:75 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:75
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:75
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Домен" msgstr "Домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:74 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:74
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:74
msgid "Domain IP" msgid "Domain IP"
msgstr "IP домена" msgstr "IP домена"
@ -103,18 +126,22 @@ msgid "Domain password"
msgstr "Пароль для ввода в домен" msgstr "Пароль для ввода в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1140 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1140
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1149
msgid "Domain password for the desktop" msgid "Domain password for the desktop"
msgstr "Пароль для ввода рабочей станции в домен" msgstr "Пароль для ввода рабочей станции в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:117 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:117
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:117
msgid "Domain user login" msgid "Domain user login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя" msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:153 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:153
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:153
msgid "Domain user logout" msgid "Domain user logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя" msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:191 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:191
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:191
msgid "Domain workstation" msgid "Domain workstation"
msgstr "Доменная рабочая станция" msgstr "Доменная рабочая станция"
@ -122,11 +149,17 @@ msgstr "Доменная рабочая станция"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1032 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1032
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1045 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1045
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:244
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1041
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1054
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1070
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА" msgstr "ОШИБКА"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:253 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:253
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:282 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:282
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:253
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:282
msgid "Empty password" msgid "Empty password"
msgstr "Пустой пароль" msgstr "Пустой пароль"
@ -145,6 +178,9 @@ msgstr "Ошибка синхронизации с удалённым серве
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:84 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:84
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:120 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:120
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:155 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:155
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:84
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:120
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:155
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "Выполнить" msgstr "Выполнить"
@ -154,10 +190,12 @@ msgid "Failed to add the workstation to domain {cl_remote_host}"
msgstr "Не удалось добавить компьютер в домен {cl_remote_host}" msgstr "Не удалось добавить компьютер в домен {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1062 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1062
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1071
msgid "Failed to add to the default runlevel" msgid "Failed to add to the default runlevel"
msgstr "Не удалось добавить на уровень запуска по умолчанию" msgstr "Не удалось добавить на уровень запуска по умолчанию"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1183 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1183
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1192
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to authorize on %s" msgid "Failed to authorize on %s"
msgstr "Не удалось авторизоваться на %s" msgstr "Не удалось авторизоваться на %s"
@ -167,40 +205,50 @@ msgid "Failed to change the password"
msgstr "Не удалось изменить пароль" msgstr "Не удалось изменить пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:961 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:961
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:970
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to clear the kernel key for user %s" msgid "Failed to clear the kernel key for user %s"
msgstr "Не удалось очистить ключ ядра для пользователя %s" msgstr "Не удалось очистить ключ ядра для пользователя %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:672 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:672
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:672
msgid "Failed to connect to the LDAP server" msgid "Failed to connect to the LDAP server"
msgstr "Не удалось подключиться к LDAP серверу" msgstr "Не удалось подключиться к LDAP серверу"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:814 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:814
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:823
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}" msgid "Failed to copy {ffrom} to {fto}"
msgstr "Не удалось скопировать {ffrom} в {fto}" msgstr "Не удалось скопировать {ffrom} в {fto}"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:289
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create directory %s" msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Не удалось создать директорию %s" msgstr "Не удалось создать директорию %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:295 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:295
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:295
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create file %s" msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Не удалось создать файл %s" msgstr "Не удалось создать файл %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:691 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:691
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:700
msgid "Failed to create the directory" msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Не удалось создать директорию" msgstr "Не удалось создать директорию"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1046 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1046
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1055
msgid "Failed to delete from the default runlevel" msgid "Failed to delete from the default runlevel"
msgstr "Не удалось удалить из уровня запуска по умолчанию" msgstr "Не удалось удалить из уровня запуска по умолчанию"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:444 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:444
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1357 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1357
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1377 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1377
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:453
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1366
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1386
msgid "Failed to execute rsync" msgid "Failed to execute rsync"
msgstr "Не удалось выполнить rsync" msgstr "Не удалось выполнить rsync"
@ -215,20 +263,25 @@ msgid "Failed to get the user profile from the domain"
msgstr "Не удалось получить профиль пользователя из домена" msgstr "Не удалось получить профиль пользователя из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:422 #: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:422
#: ../../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:422
msgid "Failed to make a links archive" msgid "Failed to make a links archive"
msgstr "Не удалось создать архив символических ссылок" msgstr "Не удалось создать архив символических ссылок"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:714 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:714
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1280 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1280
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:723
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]" msgid "Failed to mount the Samba volume [%s]"
msgstr "Не удалось подключить Samba ресурс [%s]" msgstr "Не удалось подключить Samba ресурс [%s]"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
msgid "Failed to read the file" msgid "Failed to read the file"
msgstr "Не удалось прочитать файл" msgstr "Не удалось прочитать файл"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:818 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:818
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:827
msgid "Failed to remove " msgid "Failed to remove "
msgstr "Не удалось удалить" msgstr "Не удалось удалить"
@ -245,21 +298,26 @@ msgid "Failed to unpack the links archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив символических ссылок" msgstr "Не удалось распаковать архив символических ссылок"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
msgid "Failed to write to file" msgid "Failed to write to file"
msgstr "Не удалось записать в файл" msgstr "Не удалось записать в файл"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:193 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:193
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to write variables in file %s" msgid "Failed to write variables in file %s"
msgstr "Не удалось записать переменные в файл %s" msgstr "Не удалось записать переменные в файл %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:390 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:390
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:399
#, python-format #, python-format
msgid "Fetching the file list from %s" msgid "Fetching the file list from %s"
msgstr "Получение списка файлов из %s" msgstr "Получение списка файлов из %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:391 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:391
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1423 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1423
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:400
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1432
#, python-format #, python-format
msgid "Fetching the user profile from %s" msgid "Fetching the user profile from %s"
msgstr "Получение пользовательского профиля из %s" msgstr "Получение пользовательского профиля из %s"
@ -276,15 +334,19 @@ msgid "Home directory {ur_home_path} not found"
msgstr "Пользовательская домашняя директория {ur_home_path} не найдена" msgstr "Пользовательская домашняя директория {ur_home_path} не найдена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1184
msgid "Info not found on the server" msgid "Info not found on the server"
msgstr "Не найдена информация на сервере" msgstr "Не найдена информация на сервере"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:192 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:192
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:192
msgid "Local workstation" msgid "Local workstation"
msgstr "Локальная рабочая станция" msgstr "Локальная рабочая станция"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:385 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:385
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1419 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1419
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:394
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s" msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s"
msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильный" msgstr "Метод syncUser: параметр sync=%s неправильный"
@ -313,10 +375,13 @@ msgstr "Перемещение не профильных файлов в Home/Mo
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:277 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:277
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:228 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:228
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:277
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:237
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Новый пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:222 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:222
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:222
msgid "Only mount the domain resource" msgid "Only mount the domain resource"
msgstr "Только подключить доменные ресурсы" msgstr "Только подключить доменные ресурсы"
@ -333,27 +398,33 @@ msgid "Password changing manually interrupted"
msgstr "Смена пароля прервана пользователем" msgstr "Смена пароля прервана пользователем"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:190 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:190
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:190
msgid "Password modification" msgid "Password modification"
msgstr "Смена пароля" msgstr "Смена пароля"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1306 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1306
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1315
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Недостаточно прав" msgstr "Недостаточно прав"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:692 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:692
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:701
#, python-format #, python-format
msgid "Permission denied: '%s'" msgid "Permission denied: '%s'"
msgstr "Нет доступа: '%s'" msgstr "Нет доступа: '%s'"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:82 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:82
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:82
msgid "Please specify the domain" msgid "Please specify the domain"
msgstr "Необходимо указать домен" msgstr "Необходимо указать домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:304 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:304
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:304
msgid "Please specify the user" msgid "Please specify the user"
msgstr "Необходимо указать пользователя" msgstr "Необходимо указать пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:738 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:738
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:738
msgid "Remote profile not mounted" msgid "Remote profile not mounted"
msgstr "Удалённый профиль не подключен" msgstr "Удалённый профиль не подключен"
@ -370,34 +441,42 @@ msgid "Removing user private files"
msgstr "Удаление пользовательских личных файлов" msgstr "Удаление пользовательских личных файлов"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:229 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:229
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:238
msgid "Retype the new password" msgid "Retype the new password"
msgstr "Повторите ввод нового пароля" msgstr "Повторите ввод нового пароля"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:115 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:115
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:116
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe" msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: сбой соединения" msgstr "RsyncProgressBar: сбой соединения"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1125 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1125
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1134
#, python-format #, python-format
msgid "Samba server not found in %s" msgid "Samba server not found in %s"
msgstr "Не найден Samba сервер в %s" msgstr "Не найден Samba сервер в %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1268 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1268
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1282 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1282
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1277
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "Samba volume [%s] mounted" msgid "Samba volume [%s] mounted"
msgstr "Samba ресурс [%s] подключен" msgstr "Samba ресурс [%s] подключен"
#: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:193 #: ../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:193
#: ../../calculate-client/pym/client/wsdl_client.py:193
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:395 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:395
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:404
#, python-format #, python-format
msgid "Sending the file list to %s" msgid "Sending the file list to %s"
msgstr "Отправка списка файлов в %s" msgstr "Отправка списка файлов в %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1116 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1116
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1125
#, python-format #, python-format
msgid "Server %s does not respond" msgid "Server %s does not respond"
msgstr "Сервер %s не отвечает" msgstr "Сервер %s не отвечает"
@ -408,6 +487,7 @@ msgid "Synchronization manually interrupted"
msgstr "Синхронизация прервана пользователем" msgstr "Синхронизация прервана пользователем"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:171 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:171
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:171
msgid "Synchronize the user profile" msgid "Synchronize the user profile"
msgstr "Синхронизировать пользовательский профиль" msgstr "Синхронизировать пользовательский профиль"
@ -417,39 +497,51 @@ msgid "The local profile will be used"
msgstr "Будет использован локальный профиль" msgstr "Будет использован локальный профиль"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:86 #: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:86
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the local domain" msgid ""
msgstr "Локальный профиль пользователя не нуждается в обновлении с локального домена" "The local user profile does not need to be synchronized with the local domain"
msgstr ""
"Локальный профиль пользователя не нуждается в обновлении с локального домена"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:67 #: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:67
msgid "The local user profile does not need to be synchronized with the remote domain" msgid ""
msgstr "Локальный профиль пользователя не нуждается в синхронизации с удалённым доменом" "The local user profile does not need to be synchronized with the remote "
"domain"
msgstr ""
"Локальный профиль пользователя не нуждается в синхронизации с удалённым "
"доменом"
#: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:409 #: ../calculate-client/pym/client/utils/cl_client_sync.py:409
msgid "The profile will not be uploaded to the domain" msgid "The profile will not be uploaded to the domain"
msgstr "Профиль не будет закачен в домен" msgstr "Профиль не будет закачен в домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:85 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:85
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:85
msgid "The specified address is not available" msgid "The specified address is not available"
msgstr "Указанный адрес недоступен" msgstr "Указанный адрес недоступен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:200 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:200
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "The workstation is already in the domain %s" msgid "The workstation is already in the domain %s"
msgstr "Компьютер уже в домене %s" msgstr "Компьютер уже в домене %s"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:197 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:197
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:197
msgid "The workstation is not in the domain" msgid "The workstation is not in the domain"
msgstr "Компьютер не в домене" msgstr "Компьютер не в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1209 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1209
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1218
msgid "The workstation was configured for work in the domain" msgid "The workstation was configured for work in the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы в домене" msgstr "Компьютер настроен для работы в домене"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1213 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1213
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1222
msgid "The workstation was configured for work outside the domain" msgid "The workstation was configured for work outside the domain"
msgstr "Компьютер настроен для работы без домена" msgstr "Компьютер настроен для работы без домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:307 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:307
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:307
msgid "This action can be executed by a non-root user only" msgid "This action can be executed by a non-root user only"
msgstr "Действие не может быть выполнено root пользователем" msgstr "Действие не может быть выполнено root пользователем"
@ -467,6 +559,7 @@ msgid "Unable to cache user info"
msgstr "Не удалось закэшировать информацию о пользователе" msgstr "Не удалось закэшировать информацию о пользователе"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:766 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:766
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:775
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to mount %s" msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Не удалось подключить %s" msgstr "Не удалось подключить %s"
@ -476,6 +569,7 @@ msgid "Unable to remove useless files"
msgstr "Не удалось удалить ненужные файлы" msgstr "Не удалось удалить ненужные файлы"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:860 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:860
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:860
msgid "Unmount user resources on error" msgid "Unmount user resources on error"
msgstr "Отключать пользовательские ресурсы при ошибке" msgstr "Отключать пользовательские ресурсы при ошибке"
@ -485,16 +579,20 @@ msgstr "Распаковка архива с профилем"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:396 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:396
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1425 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1425
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:405
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1434
#, python-format #, python-format
msgid "Uploading the user profile to %s" msgid "Uploading the user profile to %s"
msgstr "Закачка пользовательского профиля на %s" msgstr "Закачка пользовательского профиля на %s"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:311 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:311
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:311
#, python-format #, python-format
msgid "User %s does not exist" msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует" msgstr "Пользователь %s не существует"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:357 #: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:357
#: ../../calculate-client/pym/client/client_cache.py:357
#, python-format #, python-format
msgid "User %s not found in LDAP" msgid "User %s not found in LDAP"
msgstr "Не удалось найти пользователя %s в LDAP" msgstr "Не удалось найти пользователя %s в LDAP"
@ -518,10 +616,13 @@ msgstr "Пользователь {ur_login} уже в X сессии"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:361 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:361
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1391 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1391
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:370
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1400
msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty" msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty"
msgstr "Переменная 'cl_sync_skip_path' пуста" msgstr "Переменная 'cl_sync_skip_path' пуста"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1272 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1272
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1281
msgid "Variable not found" msgid "Variable not found"
msgstr "Не найдена переменная" msgstr "Не найдена переменная"
@ -536,6 +637,7 @@ msgid "Workstation removed from domain {cl_remote_host}"
msgstr "Компьютер удалён из домена {cl_remote_host}" msgstr "Компьютер удалён из домена {cl_remote_host}"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:187 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:187
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:187
msgid "Workstation role" msgid "Workstation role"
msgstr "Назначение компьютера" msgstr "Назначение компьютера"
@ -543,55 +645,71 @@ msgstr "Назначение компьютера"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:206 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:206
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1138 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1138
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1141 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1141
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:246
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:215
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1147
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1150
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль" msgstr "Неправильный пароль"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1185 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1185
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong value of variable sr_samba_host in %s" msgid "Wrong value of variable sr_samba_host in %s"
msgstr "Неправильное значение переменной sr_samba_host в %s" msgstr "Неправильное значение переменной sr_samba_host в %s"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:302 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:302
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:302
msgid "X session users not found" msgid "X session users not found"
msgstr "Не удалось найти пользователей в X сессии" msgstr "Не удалось найти пользователей в X сессии"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:238 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:238
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:238
msgid "current user password" msgid "current user password"
msgstr "текущий пароль пользователя" msgstr "текущий пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:75 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:75
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:75
msgid "domain" msgid "domain"
msgstr "домен" msgstr "домен"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:278 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:278
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:278
msgid "new user password" msgid "new user password"
msgstr "новый пароль пользователя" msgstr "новый пароль пользователя"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:223 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:223
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:223
msgid "only mount the [remote] domain resource" msgid "only mount the [remote] domain resource"
msgstr "только подключить [remote] из домена" msgstr "только подключить [remote] из домена"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:236 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:236
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:245
msgid "passwords do not match" msgid "passwords do not match"
msgstr "пароли не совпадают" msgstr "пароли не совпадают"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:188 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:188
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:188
msgid "remove the domain connection settings" msgid "remove the domain connection settings"
msgstr "удалить настройки подключения к домену" msgstr "удалить настройки подключения к домену"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1177 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1177
#: ../../calculate-client/pym/client/client.py:1186
msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password" msgid "services DN or unix DN or bind DN or bind password"
msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password" msgstr "services DN или unix DN или bind DN или bind password"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:120 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:120
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:120
msgid "specify the domain password" msgid "specify the domain password"
msgstr "указать пароль домена" msgstr "указать пароль домена"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:172 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:172
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:172
msgid "synchronize user preferences" msgid "synchronize user preferences"
msgstr "синхронизировать пользовательские настройки" msgstr "синхронизировать пользовательские настройки"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:861 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:861
#: ../../calculate-client/pym/client/variables/client.py:861
msgid "unmount user resources on error" msgid "unmount user resources on error"
msgstr "отключать пользовательские ресурсы при ошибке" msgstr "отключать пользовательские ресурсы при ошибке"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 15:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 10:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,6 +63,7 @@ msgstr "Определение пакетов по файлам"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1449 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1449
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1449 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1449
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1476
msgid "Automatically check updates" msgid "Automatically check updates"
msgstr "Автоматически проверять обновления" msgstr "Автоматически проверять обновления"
@ -70,6 +71,7 @@ msgstr "Автоматически проверять обновления"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1734 pym/update/update.py:1769 #: calculate-update/pym/update/update.py:1734 pym/update/update.py:1769
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1772 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1772
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1776 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1776
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1787
msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local" msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local"
msgstr "Бинарные пакеты на текущем сервере обновлений {} старее локальных" msgstr "Бинарные пакеты на текущем сервере обновлений {} старее локальных"
@ -105,6 +107,7 @@ msgstr "Проверить подпись Packages"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1511 pym/update/update.py:1551 #: calculate-update/pym/update/update.py:1511 pym/update/update.py:1551
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1554 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1554
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1553 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1553
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1555
msgid "Check packages index signature" msgid "Check packages index signature"
msgstr "Проверка подписи индекса пакетов" msgstr "Проверка подписи индекса пакетов"
@ -114,6 +117,7 @@ msgstr "Проверка подписи индекса пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1750 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1750
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1762 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1762
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1765 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1765
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1791
msgid "Check the repositories integrity" msgid "Check the repositories integrity"
msgstr "Проверить целостность репозиториев" msgstr "Проверить целостность репозиториев"
@ -140,6 +144,7 @@ msgstr "Проверка обновлений {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1570 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1570
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1570 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1570
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1597
msgid "Clean obsolete programs archives" msgid "Clean obsolete programs archives"
msgstr "Удалять устаревшие архивы программ" msgstr "Удалять устаревшие архивы программ"
@ -157,6 +162,7 @@ msgstr "Очистка системы от ненужных пакетов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1778 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1778
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1790 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1790
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1793 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1793
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1819
msgid "Clear the history of repositories" msgid "Clear the history of repositories"
msgstr "Очистить историю репозиториев" msgstr "Очистить историю репозиториев"
@ -181,6 +187,7 @@ msgstr "Переменные конфигурации репозиториев
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1481 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1481
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1481 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1481
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1508
msgid "Consider the autocheck schedule" msgid "Consider the autocheck schedule"
msgstr "Учитывать график автопроверки" msgstr "Учитывать график автопроверки"
@ -201,6 +208,7 @@ msgstr ""
#: calculate-update/pym/update/update.py:1764 pym/update/update.py:1799 #: calculate-update/pym/update/update.py:1764 pym/update/update.py:1799
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1802 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1802
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1806 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1806
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1817
msgid "Current binhost {} has wrong signature" msgid "Current binhost {} has wrong signature"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись" msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись"
@ -208,6 +216,7 @@ msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит н
#: calculate-update/pym/update/update.py:1740 pym/update/update.py:1775 #: calculate-update/pym/update/update.py:1740 pym/update/update.py:1775
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1778 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1778
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1782 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1782
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1793
msgid "" msgid ""
"Current binhost {} has wrong update level. Current level: {} Binhost level: " "Current binhost {} has wrong update level. Current level: {} Binhost level: "
"{}" "{}"
@ -219,6 +228,7 @@ msgstr ""
#: calculate-update/pym/update/update.py:1728 pym/update/update.py:1763 #: calculate-update/pym/update/update.py:1728 pym/update/update.py:1763
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1766 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1766
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1770 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1770
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1781
msgid "Current binhost {} is not valid" msgid "Current binhost {} is not valid"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий" msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий"
@ -226,6 +236,7 @@ msgstr "Текущий сервер обновлений {} нерабочий"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1731 pym/update/update.py:1766 #: calculate-update/pym/update/update.py:1731 pym/update/update.py:1766
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1769 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1769
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1773 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1773
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1784
msgid "Current binhost {} is outdated" msgid "Current binhost {} is outdated"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел" msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел"
@ -233,6 +244,7 @@ msgstr "Текущий сервер обновлений {} устарел"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1804 pym/update/update.py:1839 #: calculate-update/pym/update/update.py:1804 pym/update/update.py:1839
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1842 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1842
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1848 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1848
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1859
msgid "Current level: {} Binhost level: {}" msgid "Current level: {} Binhost level: {}"
msgstr "Текущий уровень: {} Уровень сервера: {}" msgstr "Текущий уровень: {} Уровень сервера: {}"
@ -276,6 +288,7 @@ msgstr "Emerge уже запущен. Попытайтесь запустить
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1521
msgid "Emerge-like packages list" msgid "Emerge-like packages list"
msgstr "Список пакетов в формате emerge" msgstr "Список пакетов в формате emerge"
@ -291,6 +304,7 @@ msgstr "Сборка {package}"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1226 pym/update/update.py:1266 #: calculate-update/pym/update/update.py:1226 pym/update/update.py:1266
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1269 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1269
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1268 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1268
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1270
msgid "Failed to apply profiles templates" msgid "Failed to apply profiles templates"
msgstr "Не удалось выполнить шаблоны профиля" msgstr "Не удалось выполнить шаблоны профиля"
@ -309,6 +323,7 @@ msgstr "Не удалось создать предыдущую копию ба
#: calculate-update/pym/update/update.py:1192 pym/update/update.py:1232 #: calculate-update/pym/update/update.py:1192 pym/update/update.py:1232
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1235 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1235
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1234 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1234
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1236
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine profile %s" msgid "Failed to determine profile %s"
msgstr "Не удалось определить профиль %s" msgstr "Не удалось определить профиль %s"
@ -324,6 +339,8 @@ msgstr "Не удалось определить профиль %s"
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1046 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1046
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1042 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1042
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1047 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1047
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1066
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1071
msgid "Failed to determine the repository host" msgid "Failed to determine the repository host"
msgstr "Не удалось определить хост репозитория" msgstr "Не удалось определить хост репозитория"
@ -338,6 +355,7 @@ msgstr "Не удалось собрать %s"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1808 pym/update/update.py:1843 #: calculate-update/pym/update/update.py:1808 pym/update/update.py:1843
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1846 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1846
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1852 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1852
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1863
msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level" msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий" "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий"
@ -359,6 +377,7 @@ msgstr ""
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:819 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:819
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:831 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:831
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1943 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1943
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1954
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to find the %s command" msgid "Failed to find the %s command"
msgstr "Не удалось найти %s команду" msgstr "Не удалось найти %s команду"
@ -374,6 +393,7 @@ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с ак
#: calculate-update/pym/update/update.py:1664 pym/update/update.py:1699 #: calculate-update/pym/update/update.py:1664 pym/update/update.py:1699
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1702 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1702
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1706 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1706
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1717
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates" msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями"
@ -385,6 +405,8 @@ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с ак
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1706 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1706
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1377 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1377
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1710 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1710
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1379
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1721
msgid "Failed to find the server with appropriate updates" msgid "Failed to find the server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями" msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями"
@ -395,6 +417,7 @@ msgstr "Не удалось найти рабочий сервер миграц
#: calculate-update/pym/update/update.py:1670 pym/update/update.py:1705 #: calculate-update/pym/update/update.py:1670 pym/update/update.py:1705
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1708 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1708
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1712 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1712
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1723
msgid "Failed to find the working server with updates" msgid "Failed to find the working server with updates"
msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений" msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений"
@ -402,6 +425,7 @@ msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновл
#: calculate-update/pym/update/update.py:1662 pym/update/update.py:1697 #: calculate-update/pym/update/update.py:1662 pym/update/update.py:1697
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1700 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1700
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1704 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1704
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1715
msgid "Failed to find trusted server with current level" msgid "Failed to find trusted server with current level"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем"
@ -409,6 +433,7 @@ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с ак
#: calculate-update/pym/update/update.py:1867 pym/update/update.py:1902 #: calculate-update/pym/update/update.py:1867 pym/update/update.py:1902
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1905 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1905
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1911 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1911
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1922
msgid "Failed to find working migration host with current level" msgid "Failed to find working migration host with current level"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем"
@ -416,6 +441,7 @@ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с ак
#: calculate-update/pym/update/update.py:1447 pym/update/update.py:1487 #: calculate-update/pym/update/update.py:1447 pym/update/update.py:1487
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1490 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1490
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1489 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1489
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1491
msgid "Failed to get values for binhost search" msgid "Failed to get values for binhost search"
msgstr "Не удалось получить значения для поиска серверов обновлений" msgstr "Не удалось получить значения для поиска серверов обновлений"
@ -423,6 +449,7 @@ msgstr "Не удалось получить значения для поиск
#: calculate-update/pym/update/update.py:1489 pym/update/update.py:1529 #: calculate-update/pym/update/update.py:1489 pym/update/update.py:1529
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1532 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1532
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1531 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1531
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1533
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking" msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking"
msgstr "Не удалось загрузить открытые ключи из '%s' для проверки подписи" msgstr "Не удалось загрузить открытые ключи из '%s' для проверки подписи"
@ -445,6 +472,7 @@ msgstr "Не удалось переместить профиль: %s"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1418 pym/update/update.py:1458 #: calculate-update/pym/update/update.py:1418 pym/update/update.py:1458
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1461 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1461
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1460 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1460
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1462
msgid "Failed to remove cached Package index" msgid "Failed to remove cached Package index"
msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов" msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов"
@ -452,6 +480,7 @@ msgstr "Не удалось удалить кэш индекса пакетов"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1409 pym/update/update.py:1449 #: calculate-update/pym/update/update.py:1409 pym/update/update.py:1449
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1452 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1452
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1451 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1451
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1453
msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository" msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository"
msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env бинарного репозитория" msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env бинарного репозитория"
@ -459,6 +488,7 @@ msgstr "Не удалось удалить закэшированный ini.env
#: calculate-update/pym/update/update.py:1509 pym/update/update.py:1549 #: calculate-update/pym/update/update.py:1509 pym/update/update.py:1549
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1552 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1552
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1551 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1551
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1553
msgid "Failed to save Packages" msgid "Failed to save Packages"
msgstr "Не удалось сохранить Packages" msgstr "Не удалось сохранить Packages"
@ -470,6 +500,8 @@ msgstr "Не удалось сохранить Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1250 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1250
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1242 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1242
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1249 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1249
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1244
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1251
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to set the profile: %s" msgid "Failed to set the profile: %s"
msgstr "Не удалось установить профиль: %s" msgstr "Не удалось установить профиль: %s"
@ -583,6 +615,7 @@ msgstr "Принудительно"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1764 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1764
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1776 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1776
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1779 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1779
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1805
msgid "Force fix the settings" msgid "Force fix the settings"
msgstr "Принудительно исправлять настройки" msgstr "Принудительно исправлять настройки"
@ -592,6 +625,7 @@ msgstr "Принудительно исправлять настройки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1995 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1995
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2007 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2007
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2010 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2010
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2036
msgid "Force update to particular level" msgid "Force update to particular level"
msgstr "Принудительно обновить до определенного уровня" msgstr "Принудительно обновить до определенного уровня"
@ -601,6 +635,7 @@ msgstr "Принудительно обновить до определенно
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1982 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1982
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1994 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1994
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1997 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1997
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2023
msgid "Forcefully ignore update level and migration system" msgid "Forcefully ignore update level and migration system"
msgstr "Принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции" msgstr "Принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции"
@ -645,6 +680,7 @@ msgstr "По необходимости"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1977 pym/update/update.py:2012 #: calculate-update/pym/update/update.py:1977 pym/update/update.py:2012
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:2015 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:2015
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:2021 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:2021
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:2032
msgid "Increasing local update level" msgid "Increasing local update level"
msgstr "Повышение локального уровня обновления" msgstr "Повышение локального уровня обновления"
@ -670,6 +706,7 @@ msgstr "Установка {pkg} [{oldver}]"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1462 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1462
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1462 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1462
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1489
msgid "Interval for the updates checking" msgid "Interval for the updates checking"
msgstr "Интервал проверки обновлений" msgstr "Интервал проверки обновлений"
@ -752,6 +789,7 @@ msgstr "Только синхронизировать репозитории"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1315 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1315
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1315 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1315
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1316 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1316
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1338
#, python-format #, python-format
msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name" msgid "Overlay %s is not specified in cl_update_rep_name"
msgstr "Оверлей %s не указан в переменной cl_update_rep_name" msgstr "Оверлей %s не указан в переменной cl_update_rep_name"
@ -791,6 +829,7 @@ msgstr "Профиль"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1200 pym/update/update.py:1240 #: calculate-update/pym/update/update.py:1200 pym/update/update.py:1240
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1243 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1243
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1242 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1242
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1244
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Профиль не найден" msgstr "Профиль не найден"
@ -806,6 +845,7 @@ msgstr "Профиль не найден в master ветке"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1014 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1014
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1014 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1014
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1039
msgid "Profile repository" msgid "Profile repository"
msgstr "Репозиторий профиля" msgstr "Репозиторий профиля"
@ -817,6 +857,7 @@ msgstr "Обновление прервано пользователем"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1493 pym/update/update.py:1533 #: calculate-update/pym/update/update.py:1493 pym/update/update.py:1533
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1536 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1536
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1535 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1535
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1537
msgid "Public keys for Packages signature checking not found" msgid "Public keys for Packages signature checking not found"
msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packages не найдены" msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packages не найдены"
@ -824,6 +865,7 @@ msgstr "Открытые ключи для проверки подписи Packa
#: calculate-update/pym/update/update.py:1874 pym/update/update.py:1909 #: calculate-update/pym/update/update.py:1874 pym/update/update.py:1909
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1912 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1912
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1918 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1918
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1929
msgid "Raising level due to migration host being outdated" msgid "Raising level due to migration host being outdated"
msgstr "Повышение уровня обновления в связи с устаревшим сервером миграции" msgstr "Повышение уровня обновления в связи с устаревшим сервером миграции"
@ -918,6 +960,7 @@ msgstr "У репозитория %s есть свой кэш"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1062 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1062
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1062 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1062
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1063 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1063
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1087
#, python-format #, python-format
msgid "Repository %s has no profiles" msgid "Repository %s has no profiles"
msgstr "В репозитории %s нет профилей" msgstr "В репозитории %s нет профилей"
@ -946,6 +989,7 @@ msgstr "Репозиторий '{repo_name}' назван '{repname} в cl_updat
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1123 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1123
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1123 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1123
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1148
msgid "Repository branch" msgid "Repository branch"
msgstr "Ветка репозитория" msgstr "Ветка репозитория"
@ -959,6 +1003,7 @@ msgstr "Обновление кэша репозиториев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1094 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1094
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1094 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1094
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1095 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1095
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1119
msgid "Repository name" msgid "Repository name"
msgstr "Название репозитория" msgstr "Название репозитория"
@ -989,6 +1034,7 @@ msgstr "Выполнить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1605 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1605
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1605 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1605
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1632
msgid "Run reverse dependencies check" msgid "Run reverse dependencies check"
msgstr "Запустить проверку обратных зависимостей" msgstr "Запустить проверку обратных зависимостей"
@ -1005,6 +1051,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1878 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1878
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1890 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1890
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1893 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1893
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1919
msgid "Save packages used during build" msgid "Save packages used during build"
msgstr "Сохранять используемые при сборке пакеты" msgstr "Сохранять используемые при сборке пакеты"
@ -1021,6 +1068,7 @@ msgstr "Искать наиболее подходящий сервер обно
#: calculate-update/pym/update/update.py:1783 pym/update/update.py:1818 #: calculate-update/pym/update/update.py:1783 pym/update/update.py:1818
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1821 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1821
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1827 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1827
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1838
msgid "Searching new binhost" msgid "Searching new binhost"
msgstr "Поиск нового сервера обновлений" msgstr "Поиск нового сервера обновлений"
@ -1041,6 +1089,7 @@ msgstr "Установить профиль"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1844 pym/update/update.py:1879 #: calculate-update/pym/update/update.py:1844 pym/update/update.py:1879
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1882 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1882
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1888 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1888
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1899
msgid "Setting up migration host" msgid "Setting up migration host"
msgstr "Настройка сервера миграции" msgstr "Настройка сервера миграции"
@ -1079,6 +1128,7 @@ msgstr "Пропустить"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1591 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1591
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1591 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1591
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1618
msgid "Skip reverse dependencies check" msgid "Skip reverse dependencies check"
msgstr "Пропустить проверку обратных зависимостей" msgstr "Пропустить проверку обратных зависимостей"
@ -1088,6 +1138,7 @@ msgstr "Пропустить проверку обратных зависимо
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1557 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1557
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1557 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1557
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1584
msgid "Skip the system setup" msgid "Skip the system setup"
msgstr "Пропустить настройку системы" msgstr "Пропустить настройку системы"
@ -1142,6 +1193,7 @@ msgstr "Список пакетов системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1287 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1287
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1287 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1287
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1312
msgid "System profile" msgid "System profile"
msgstr "Профиль системы" msgstr "Профиль системы"
@ -1151,6 +1203,7 @@ msgstr "Профиль системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:967 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:967
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:967 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:967
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:968 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:968
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:992
msgid "System profile version" msgid "System profile version"
msgstr "Версия профиля системы" msgstr "Версия профиля системы"
@ -1212,6 +1265,7 @@ msgstr "Обновление профиля завершено успешно"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1322 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1322
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1322 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1322
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1323 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1323
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1345
msgid "The selected profile is not Calculate" msgid "The selected profile is not Calculate"
msgstr "Профиль не Calculate" msgstr "Профиль не Calculate"
@ -1309,6 +1363,7 @@ msgstr "Обновление индекса пакетов"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1396 pym/update/update.py:1436 #: calculate-update/pym/update/update.py:1396 pym/update/update.py:1436
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1439 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1439
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1438 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1438
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1440
#, python-format #, python-format
msgid "Update server %s" msgid "Update server %s"
msgstr "Сервер обновлений %s" msgstr "Сервер обновлений %s"
@ -1317,6 +1372,7 @@ msgstr "Сервер обновлений %s"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1391 pym/update/update.py:1431 #: calculate-update/pym/update/update.py:1391 pym/update/update.py:1431
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1434 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1434
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1433 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1433
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1435
#, python-format #, python-format
msgid "Update server was changed to %s" msgid "Update server was changed to %s"
msgstr "Сервер обновлений изменён на %s" msgstr "Сервер обновлений изменён на %s"
@ -1335,6 +1391,8 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1436 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1436
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1437 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1437
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1438 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1438
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1464
msgid "Update the cache" msgid "Update the cache"
msgstr "Обновить кэш" msgstr "Обновить кэш"
@ -1398,6 +1456,7 @@ msgstr "Обновление модулей системы X.Org server"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1370 pym/update/update.py:1410 #: calculate-update/pym/update/update.py:1370 pym/update/update.py:1410
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1413 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1413
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1412 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1412
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1414
msgid "Updating binary build dependences" msgid "Updating binary build dependences"
msgstr "Обновление сборочных зависимостей для бинарных пакетов" msgstr "Обновление сборочных зависимостей для бинарных пакетов"
@ -1448,6 +1507,7 @@ msgstr "Обновление кэша репозитория {eachvar:capitalize
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1688 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1688
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1688 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1688
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1715
msgid "Use only stable updates" msgid "Use only stable updates"
msgstr "Использовать только стабильные обновления" msgstr "Использовать только стабильные обновления"
@ -1509,6 +1569,7 @@ msgstr "Вы хотите удалить неиспользуемые пакет
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1325 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1325
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1325 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1325
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1326 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1326
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1348
msgid "Wrong Calculate profile" msgid "Wrong Calculate profile"
msgstr "Неправильный Calculate профиль" msgstr "Неправильный Calculate профиль"
@ -1516,6 +1577,7 @@ msgstr "Неправильный Calculate профиль"
#: calculate-update/pym/update/update.py:1182 pym/update/update.py:1222 #: calculate-update/pym/update/update.py:1182 pym/update/update.py:1222
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1225 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1225
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1224 #: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1224
#: ../../calculate-update/pym/update/update.py:1226
msgid "Wrong profile" msgid "Wrong profile"
msgstr "Неправильный профиль" msgstr "Неправильный профиль"
@ -1525,6 +1587,7 @@ msgstr "Неправильный профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1027 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1027
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1027 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1027
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1028 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1028
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1052
msgid "Wrong repository URL" msgid "Wrong repository URL"
msgstr "Неправильный URL репозитория" msgstr "Неправильный URL репозитория"
@ -1534,6 +1597,7 @@ msgstr "Неправильный URL репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1292 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1292
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1292 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1292
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1293 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1293
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1317
msgid "You must specify the profile" msgid "You must specify the profile"
msgstr "Вы должны указать профиль" msgstr "Вы должны указать профиль"
@ -1543,6 +1607,7 @@ msgstr "Вы должны указать профиль"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1082 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1082
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1082 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1082
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1083 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1083
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1107
msgid "You need to update the repositories before you change the profile" msgid "You need to update the repositories before you change the profile"
msgstr "Вам необходимо обновить репозитории перед сменой профиля" msgstr "Вам необходимо обновить репозитории перед сменой профиля"
@ -1559,6 +1624,7 @@ msgstr "добавить список пакетов профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1450
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1451 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1451
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1477
msgid "automatically check updates" msgid "automatically check updates"
msgstr "автоматически проверять обновления" msgstr "автоматически проверять обновления"
@ -1568,6 +1634,7 @@ msgstr "автоматически проверять обновления"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1751 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1751
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1763 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1763
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1766 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1766
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1792
msgid "check and fix the repositories integrity" msgid "check and fix the repositories integrity"
msgstr "проверить и исправить целостность репозиториев" msgstr "проверить и исправить целостность репозиториев"
@ -1586,6 +1653,7 @@ msgstr "проверить подпись если система содержи
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1571
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1572 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1572
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1598
msgid "clean obsolete programs archives" msgid "clean obsolete programs archives"
msgstr "удалять устаревшие архивы программ" msgstr "удалять устаревшие архивы программ"
@ -1595,6 +1663,7 @@ msgstr "удалять устаревшие архивы программ"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1779 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1779
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1791 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1791
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1794 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1794
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1820
msgid "clear the history of repositories" msgid "clear the history of repositories"
msgstr "очистить историю репозиториев" msgstr "очистить историю репозиториев"
@ -1613,6 +1682,7 @@ msgstr "clt шаблоны"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1482
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1483 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1483
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1509
msgid "consider the autocheck schedule" msgid "consider the autocheck schedule"
msgstr "учитывать график автопроверки" msgstr "учитывать график автопроверки"
@ -1622,6 +1692,7 @@ msgstr "учитывать график автопроверки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1469 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1469
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495
msgid "daily" msgid "daily"
msgstr "раз в сутки" msgstr "раз в сутки"
@ -1631,6 +1702,7 @@ msgstr "раз в сутки"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1495
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1496 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1496
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1522
msgid "display the packages list in emerge format" msgid "display the packages list in emerge format"
msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате" msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате"
@ -1649,6 +1721,7 @@ msgstr "не обновлять пакеты"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1466 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1466
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1466 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1466
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1493
msgid "every six hours" msgid "every six hours"
msgstr "раз в шесть часов" msgstr "раз в шесть часов"
@ -1658,6 +1731,7 @@ msgstr "раз в шесть часов"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1467
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1468
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1494
msgid "every twelve hours" msgid "every twelve hours"
msgstr "раз в двенадцать часов" msgstr "раз в двенадцать часов"
@ -1676,6 +1750,7 @@ msgstr "принудительно проверить подпись Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1765 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1765
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1777 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1777
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1780 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1780
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1806
msgid "force fix the settings" msgid "force fix the settings"
msgstr "принудительно исправлять настройки" msgstr "принудительно исправлять настройки"
@ -1712,6 +1787,7 @@ msgstr "принудительно обновить кэш оверлеев"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1996 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1996
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2008 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2008
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2011 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2011
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2037
msgid "force update to particular level" msgid "force update to particular level"
msgstr "принудительно обновить до определенного уровня" msgstr "принудительно обновить до определенного уровня"
@ -1721,6 +1797,7 @@ msgstr "принудительно обновить до определенно
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1983 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1983
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1995 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1995
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1998 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1998
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:2024
msgid "forcefully ignore update level and migration system" msgid "forcefully ignore update level and migration system"
msgstr "принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции" msgstr "принудительно игнорировать уровень обновления и систему миграции"
@ -1757,6 +1834,7 @@ msgstr "переформировать список пакетов систем
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1606
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1607 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1607
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1633
msgid "run reverse dependencies check" msgid "run reverse dependencies check"
msgstr "запустить проверку обратных зависимостей" msgstr "запустить проверку обратных зависимостей"
@ -1766,6 +1844,7 @@ msgstr "запустить проверку обратных зависимос
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1877 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1877
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1889 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1889
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1892 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1892
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1918
msgid "save packages used during build" msgid "save packages used during build"
msgstr "cохранять используемые при сборке пакеты" msgstr "cохранять используемые при сборке пакеты"
@ -1794,6 +1873,7 @@ msgstr "выбор местонахождения шаблонов %s"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1463
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1464 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1464
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1490
msgid "set interval for the updates checking" msgid "set interval for the updates checking"
msgstr "установить интервал для проверки обновлений" msgstr "установить интервал для проверки обновлений"
@ -1812,6 +1892,7 @@ msgstr "установить ссылки для репозиториев (REPOS
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1015
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1016 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1016
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1040
msgid "set the profile repository" msgid "set the profile repository"
msgstr "установить репозиторий профиля" msgstr "установить репозиторий профиля"
@ -1821,6 +1902,7 @@ msgstr "установить репозиторий профиля"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1124
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1125 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1125
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1149
msgid "set the repository branch" msgid "set the repository branch"
msgstr "установить ветку репозитория" msgstr "установить ветку репозитория"
@ -1830,6 +1912,7 @@ msgstr "установить ветку репозитория"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1288
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1289 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1289
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1313
msgid "set the system profile" msgid "set the system profile"
msgstr "установить профиль системы" msgstr "установить профиль системы"
@ -1848,6 +1931,7 @@ msgstr "пропустить проверку подписи Packages"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1592
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1593 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1593
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1619
msgid "skip reverse dependencies check" msgid "skip reverse dependencies check"
msgstr "пропустить проверку обратных зависимостей" msgstr "пропустить проверку обратных зависимостей"
@ -1875,6 +1959,7 @@ msgstr "пропустить обновление eix кэша"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1558
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1559 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1559
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1585
msgid "skip the system setup" msgid "skip the system setup"
msgstr "пропустить настройку системы" msgstr "пропустить настройку системы"
@ -1945,6 +2030,7 @@ msgstr "обновить список пакетов системы"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1689
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1690 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1690
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1716
msgid "use only stable updates" msgid "use only stable updates"
msgstr "использовать только стабильные обновления" msgstr "использовать только стабильные обновления"
@ -2018,6 +2104,7 @@ msgstr "Приоритетный хостинг для скачивания"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1055 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1055
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1055 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1055
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1056 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1056
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1080
msgid "Need to specify profile repository" msgid "Need to specify profile repository"
msgstr "Необходимо указать репозиторий профиля" msgstr "Необходимо указать репозиторий профиля"
@ -2038,9 +2125,11 @@ msgstr "Хостинг, с которого будет скачен репози
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1701 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1701
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1703 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1703
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1729
msgid "Packages mirror" msgid "Packages mirror"
msgstr "Зеркало пакетов" msgstr "Зеркало пакетов"
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1704 #: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1704
#: ../../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1730
msgid "Url to download binary packages from" msgid "Url to download binary packages from"
msgstr "Url для скачивания бинарных пакетов" msgstr "Url для скачивания бинарных пакетов"

Loading…
Cancel
Save