Добавлены переводы на русский

master-3.5 3.5.5.1
parent bfc75e9592
commit aae7dc7855

@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "Подготовка ISO данных"
msgid "Pack ISO image"
msgstr "Запаковка ISO образа"
msgid "Failed to index %s"
msgstr "Не удалось проиндексировать %s"
msgid "Failed to determine profile %s"
msgstr "Не удалось определить профиль %s"

@ -407,6 +407,11 @@ msgstr ""
"У Вас нет сертификата. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертификат и "
"получите сертификат с сервера."
msgid "Also you can generate administrator certificate by root command"
msgstr ""
"Также вы можете сгенерировать сертификат администратора командой от root "
"пользователя"
msgid ""
"You do not have a certificate or your certificate does not match the server "
"certificate. Please generate a new request and get the new certificate from "

@ -496,12 +496,22 @@ msgstr "Сертификат сервера создан."
msgid "Generating the client certificate"
msgstr "Генерация сертификата клиента"
msgid "Client certificate now exists."
msgstr "Сертификат клиента создан."
msgid "Regenerating the client certificate"
msgstr "Перегенерация клиентского сертификата"
msgid ""
"User profile is encrypted. Please perform user login for complete of "
"certificate generation"
msgstr ""
"Профиль пользователя зашифрован. Пожалуйста, выполните вход пользователем в "
"сеанс для завершения создания сертификата"
msgid "no path to the client certificate"
msgstr "не создан путь к сертификату клиента"
msgid "Failed to remove local client certificate"
msgstr "Не удалось удалить локальный клиентский сертификат"
msgid "Certificate saved. Your certificate ID: %s"
msgstr "Сертификат сохранён. Номер Вашего сертификата: %s"
@ -706,6 +716,12 @@ msgstr ""
msgid "bootstrap action"
msgstr "начальные загрузки"
msgid "create certificate for local user"
msgstr "создать сертификат для локального пользователя"
msgid "remove all local user certificates"
msgstr "удалить все локальные пользовательские сертификаты"
msgid ""
"use with option --bootstrap to remove all certificates, requests and config "
"files on the server"
@ -1567,7 +1583,7 @@ msgstr "Патч"
msgid "Update "
msgstr "Обновление "
msgid "Update settings"
msgid "Update Settings"
msgstr "Обновление настроек"
msgid "Utilities"

@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
msgid "Copying skel data"
msgstr "Копирование skel данных"
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Настройка пользовательского профиля"

@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Пропущен пароль для пользователя %s"
msgid "Please specify root password for the grub menu"
msgstr "Пожалуйста, укажите root пароль для меню grub"
msgid "use root password for editing grub menu"
msgstr "использовать root пароль для редактирования меню grub"
msgid "use root password for editing boot menu"
msgstr "использовать root пароль для редактирование загрузочного меню"
msgid "Use root password for editing grub menu"
msgstr "Использовать root пароль для редактирования меню grub"
msgid "Use root password for editing boot menu"
msgstr "Использовать root пароль для редактирования загрузочного меню"
msgid "set grub password"
msgstr "установить пароль на grub"
@ -1121,11 +1121,31 @@ msgstr "Шифровать пользовательские профили"
msgid "User profile encryption is uncompatible with autologin"
msgstr "Шифрование пользовательских профилей не совместимо с автовходом"
msgid "add a user to the installed system"
msgstr "добавить пользователя в установленную систему"
msgid ""
"add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator "
"rights (none, all, update, none by default). GROUPS is list user "
"supplimentary groups (comma delimeter). Use 'none' value to discard user "
"migration"
msgstr ""
"добавить пользователя в устанавливаемую систему. USER - имя пользователя. "
"ADMIN - права администратора (none, all, update, none по умолчанию). GROUPS "
"список пользовательских дополнительных групп (через запятую). Используйте "
"'none' значение для отмены переноса пользователей"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Username is missing"
msgstr "Имя пользователя пропущено"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "Full access"
msgstr "Полный доступ"
msgid "System update"
msgstr "Обновление системы"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@ -1253,6 +1273,9 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Network settings"
msgstr "Сетевые настройки"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@ -1300,4 +1323,3 @@ msgstr "Сессия"
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

Loading…
Cancel
Save