parent
1099711bd7
commit
8c35a67389
@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
# Amharic translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Habte <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-03 09:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "እሺ"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ስርዝ"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "እንደገና ማስነሳት"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ቅጥል"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "የአነሳሰ ምርጫዎች"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "አወጣጥ"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "እርዳታ"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for installation mode selection
|
||||
#. txt_modes
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
||||
#. txt_modes_help
|
||||
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for modes menu
|
||||
#. txt_mode_normal
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
||||
msgid "Safe graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Use driver update disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
|
||||
msgid "^Install Ubuntu Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
||||
msgid "Install a Diskless Image Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a command-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimal
|
||||
msgid "Install a minimal system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimalvm
|
||||
msgid "Install a minimal virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check disc for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "Test ^memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot option.
|
||||
#. txt_option_free
|
||||
msgid "Free software only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
|
||||
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
|
||||
msgid "^Install Mythbuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
|
||||
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,385 @@
|
||||
# Irish translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slibuntu <stuohy1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-03 09:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ceart go leor"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cealaigh"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Athtosaigh"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lean ar aghaidh"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Roghanna tosaigh"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Ag astéigh"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá tu ag fágaint an roghchlár tosaigh grafaíochta agus dul ar ais go dtí an "
|
||||
"comhéadan teacs."
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Cabhair"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "Earraid I/A"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Athrú diosca tosaigh"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Cuir isteach diosca tosaigh %u"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seo é diosca tosaigh %u.\n"
|
||||
"Ionsáigh diosca tosaigh %u ."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl é seo diosca tosaigh oiriúnach.\n"
|
||||
"Ionsáigh diosca tosaigh %u le do thoil."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasfhocal"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir isteach do pasfhocal: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "Earraid DVD"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is DVD dhá taobhanna é seo. Rinne tú tosaigh as an dara taobh.\n"
|
||||
"Chas an DVD chun lean ar aghaidh."
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Cumacht as"
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "Stop an coras anois?"
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "Pasfhocal\n"
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Roghanna eile"
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Teanga"
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "Léarscáil"
|
||||
|
||||
#. label for installation mode selection
|
||||
#. txt_modes
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
||||
#. txt_modes_help
|
||||
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for modes menu
|
||||
#. txt_mode_normal
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Modh saineolaí"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Inrochtaineacht"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Faic"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Gach rud"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
||||
msgid "Safe graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Use driver update disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
|
||||
msgid "^Install Ubuntu Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
||||
msgid "Install a Diskless Image Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a command-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimal
|
||||
msgid "Install a minimal system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimalvm
|
||||
msgid "Install a minimal virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check disc for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "Test ^memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr "^Tosaigh as an chead diosca crua"
|
||||
|
||||
#. Boot option.
|
||||
#. txt_option_free
|
||||
msgid "Free software only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
|
||||
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
|
||||
msgid "^Install Mythbuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
|
||||
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,381 @@
|
||||
# Khmer translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 04:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kids_pro <chornsokun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-03 09:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "យល់ព្រម"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "បោះបង់"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "បន្ត"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "កំណត់ការចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "កំពុងបិទ..."
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"អ្នកកំពុងចាកចេញពីទំរង់\n"
|
||||
"ហើយបាននឹងកំពុងចាប់ផ្តើម"
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ជំនួយ"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "កំហុសឆ្គងផ្នែក I/O"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "ប្តូការចាប់ផ្តើមរបស់ថាស"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"បញ្ជូល ពាក្យសម្ងាត់ របស់អ្នក \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "DVD មានបញ្ហា"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"នេះគឺជា DVD ប្រើបានសងខាង។ អ្នកបានចាប់ផ្តើម ពីផ្នែកទី២នៃថាស\n"
|
||||
"ត្រឡប់ DVD រួចបន្តដំណើការ"
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "បិទ ចរន្ត"
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "បញ្ឈប់ ដំណើការប្រពន្ធ័ ឥឡូវនេះ?"
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់\n"
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "ជម្រើសផ្សេងទៀត"
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "ផែនទីគ្រាប់ចុច"
|
||||
|
||||
#. label for installation mode selection
|
||||
#. txt_modes
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "ទម្រង់"
|
||||
|
||||
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
||||
#. txt_modes_help
|
||||
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
||||
msgstr "ចុច F4 ដើម្បីជ្រើសរើសការចាប់ផ្តើម និង ទម្រង់នៃការបព្ជូល។"
|
||||
|
||||
#. label for modes menu
|
||||
#. txt_mode_normal
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ធម្មតា"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "ទម្រង់សម្រាប់អ្នកស្ទាត់ជំនាញ"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "ភាពអាចចូលដំណើរការ"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "គ្មាន"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
||||
msgid "Safe graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Use driver update disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
||||
msgid "^Install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
||||
msgid "^Install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
||||
msgid "^Install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_xubuntu
|
||||
msgid "^Install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
|
||||
msgid "^Install Ubuntu Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
||||
msgid "Install a Diskless Image Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a command-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimal
|
||||
msgid "Install a minimal system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Installation mode.
|
||||
#. txt_menuitem_minimalvm
|
||||
msgid "Install a minimal virtual machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check disc for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "Test ^memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot option.
|
||||
#. txt_option_free
|
||||
msgid "Free software only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
|
||||
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
|
||||
msgid "^Install Mythbuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
|
||||
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue