Update translations from Launchpad.

master
Colin Watson 11 years ago
parent d477ccf1d9
commit a021eb00f3

6
debian/changelog vendored

@ -1,3 +1,9 @@
gfxboot-theme-ubuntu (0.15.1) UNRELEASED; urgency=low
* Update translations from Launchpad.
-- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Tue, 16 Apr 2013 16:52:45 +0100
gfxboot-theme-ubuntu (0.15.0) raring; urgency=low
* Add localisation for UbuntuKylin (thanks, wangyan; LP: #1099710).

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 00:37+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "^ዑቡንቱ ሰርቨር ይጫን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "^በርካታ ሰርቨሮች መግጠሚያ በ MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:42+0000\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Prueba Mythbuntu ensin instalalu"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin ensin instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin Netbook ensin instalar"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin en mou testu"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Aniciar UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail_SaTuRn <mikhail_saturn@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "Скасаваць"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Перазагрузіць"
msgstr "Пераладаваць"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgstr "Далей"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Вы пакідаеце графічнае меню загрузкі.\n"
"Вы пакідаеце графічнае меню ладавання.\n"
"Будзе запушчаны тэкставы інтэрфейс."
#. txt_help
@ -62,22 +62,22 @@ msgstr "Даведка"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Загрузчык"
msgstr "Ладавальнік"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Памылка ўводу / вываду"
msgstr "Памылка ўводу/вываду"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Змяніце загрузачны дыск"
msgstr "Змяніце ладавальны дыск"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Устаўце загрузачны дыск %u."
msgstr "Устаўце ладавальны дыск %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Гэта загрузачны дыск %u.\n"
"Гэта ладавальны дыск %u.\n"
"Устаўце дыск %u."
#. txt_insert_disk3
@ -441,16 +441,16 @@ msgstr ""
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Усталяваць UbuntuKylin у тэкставым рэжыме"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Усталяваць UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Усталяваць UbuntuKylin Нэтбук"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Запусціць UbuntuKylin"

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "^Инсталиране на Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "^Инсталиране на множествен сървър с МАА5"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "^Изпробвайте Митбунту без инсталиране"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Стартирай UbuntuKylin, без да го инсталирате"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Стартирай UbuntuKylin Netbook, без да го инсталирате"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирай UbuntuKylin в текстов режим"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирай UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирай UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Стартирайте UbuntuKylin"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Dervišević <kenan3008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Probajte Mythbuntu bez instaliranja"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Isprobaj UbuntuKylin bez instaliranja"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^^Isprobaj UbuntuKylin Netbook bez instaliranja"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj UbuntuKylin u tekstualnom modu"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Pokreni UbuntuKylin"

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:36+0000\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "^Instal·la l'Ubuntu per a un servidor"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "^Instal·lació de diversos servidors amb MaaS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "^Proveu el Mythbuntu sense instal·lar-lo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Proveu l'UbuntuKylin sense instal·lar-lo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Proveu l'UbuntuKylin per a ultraportàtils sense instal·lar-lo"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instal·la l'UbuntuKylin en mode de text"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instal·la l'UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instal·la l'UbuntuKylin per a ultraportàtils"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Inicia l'UbuntuKylin"

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -435,24 +435,24 @@ msgstr "^Vyzkoušet Mythbuntu bez instalace"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Vyzkoušet UbuntuKylin bez instalace"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Vyzkoušet UbuntuKylin Netbook bez instalace"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Nainstalovat UbuntuKylin v textovém režimu"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Nainstalovat UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Nainstalovat UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Spustit UbuntuKylin"

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Graphical Ubuntu bootloader - Danish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
#. ok button label
@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "^Prøv Mythbuntu uden at installere"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Afprøv UbuntuKylin uden installation"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Afprøv UbuntuKylin Netbook uden installation"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installér UbuntuKylin i teksttilstand"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Installér UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Installér UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Start UbuntuKylin"

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Eduard Gotwig <eduardgotwig@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "Mythbuntu ohne Installation ^ausprobieren"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ohne Installation ^ausprobieren"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbook ohne Installation ^ausprobieren"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin im ^Textmodus installieren"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ^installieren"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbook ^installieren"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ^starten"

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Filippos Kolyvas <fkolyvas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Εντάξει"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgstr "Ακύρωση"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@ -435,24 +435,24 @@ msgstr "^Δοκιμάστε το Mythbuntu χωρίς εγκατάσταση"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Δοκιμή του UbuntuKylin χωρίς εγκατάσταση"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Δοκιμή του UbuntuKylin για Netbook χωρίς εγκατάσταση"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση του UbuntuKylin σε λειτουργία κειμένου"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση του UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση του UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Έναρξη του UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Praŝargaj agordoj"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Elirante..."
msgstr "Elirado..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Provi Mythbuntu sen instalado"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Provi UbuntuKylin sen instalado"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Provi UbuntuKylin Netbook sen instalado"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instali UbuntuKylin en teksta reĝimo"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instali UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instali UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Startigi UbuntuKylin"

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Apagar"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "¿Quiere detener el sistema ahora?"
msgstr "¿Detener el sistema ahora?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "^Probar Kubuntu Netbook sin instalar"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^Probar Lubuntu sin instalarlo"
msgstr "^Probar Lubuntu sin instalar"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
@ -431,28 +431,28 @@ msgstr "^Instalar Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^Probar Mythbuntu sin instalarlo"
msgstr "^Probar Mythbuntu sin instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin sin instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin Netbook sin instalar"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin en modo texto"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Iniciar UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Märt Põder <boamaod@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Proovi Mythbuntut ilma paigaldamata"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Proovi UbuntuKylini ilma paigaldamata"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Proovi UbuntuKylin Netbooki ilma paigaldamata"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Paigalda UbuntuKylin tekstirežiimis"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Paigalda UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Paigalda UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Käivita UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Ibai Oihanguren <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "Instalatu gabe probatu ^Mythbuntu"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probatu UbuntuKylin instalatu gabe"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probatu UbuntuKylin Netbook instalatu gabe"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalatu UbuntuKylin testu moduan"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalatu UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalatu UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Abiarazi UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Amir Khosroshahi <amir.khosroshahi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "انصراف"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"
msgstr "راه‌اندازی مجدّد"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -40,29 +40,29 @@ msgstr "ادامه"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "اخطیارات فرایند خودراه انداز"
msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "درحال خروج..."
msgstr "درحال خروج"
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"شما در حال ترک منوی گرافیکی راه اندازی و\n"
"شروع در حالت واسط متنی هستید."
"شما در حال ترک فهرست گرافیکی راه اندازی و\n"
"شروع حالت واسط متنی هستید."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "کمک"
msgstr "راه‌نما"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "بارکننده خودراه انداز"
msgstr "بارکننده‌ی راه‌اندازی"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "خطای ورودی/خروجی"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "دیسک راه اندازی را تعویض کنی"
msgstr "دیسک راه انداز را تعویض کنید"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "دیسک راه اندازی %u را قرار دهید."
msgstr "دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"این دیسک راه اندازی %u است.\n"
"لطفاً دیسک راه اندازی %u را قرار دهید."
"این دیسک راه انداز %u است.\n"
"دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -94,13 +94,13 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"این دیسک راه اندازی مناسبی نیست.\n"
"لطفاً دیسک راه اندازی %u را قرار دهید."
"این دیسک راه انداز مناسبی نیست.\n"
"لطفاً دیسک راه انداز %u را وارد کنید."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "کد مخفی"
msgstr "گذرواژه"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -109,14 +109,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"کد مخفی خود را تایپ کنید \n"
"گذرواژه‌تان را وارد کنید: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "خطای دیسک نوری"
msgstr "خطای DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -124,27 +124,27 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"این یک DVD دو طرفه است. شما از طرف دوم راه اندازی کرده اید.\n"
"این یک DVD دو طرفه است. شما از طرف دوم راه‌اندازی کرده‌اید.\n"
"\n"
"DVD را از جهت دیگرش قرار داده و ادامه دهید."
"DVD را چرخانده و ادامه دهید."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "برق خاموش"
msgstr "خاموش کردن"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "سیستم هم اکنون ایست شود?"
msgstr "سامانه هم اکنون متوقّف شود؟"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "کد مخقی\n"
msgstr "گذرواژه\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "انتخاب های دیگر"
msgstr "دیگر گزینه‌ها"
#. label for language selection
#. txt_language
@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "زبان"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "نقشه کلید"
msgstr "نگاشت کلید"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "حالت‌ها"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "معمولی"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "طریق حرفه ای"
msgstr "حالت حرفه‌ای"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "دسترسی‌پذیری"
msgstr "دست‌رسی پذیری"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -184,37 +184,37 @@ msgstr "هیچ‌کدام"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr ""
msgstr "سایه‌روشن بالا"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr ""
msgstr "بزرگ‌نما"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
msgstr "صفحه خوان"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr ""
msgstr "پایانه‌ی بریل"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
msgstr "تصحیح کننده‌ی صفحه‌کلید"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
msgstr "صفحه‌کلید روی صفحه"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr ""
msgstr "نارسایی‌های عضلانی - ابزارهای کلیدی"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -224,233 +224,233 @@ msgstr "همه چیز"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان اوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان کوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان ادوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان زوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان اوبونتو MID بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان اوبونتو نت‌بوک بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان کوبونتو نت‌بوک بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان لوبونتو بدون نصب کردن"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^شروع کوبونتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr ""
msgstr "استفاده از دیسک به‌روزرسان راه‌انداز"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^نصب کوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^نصب ادوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^نصب زوبونتو در حالت متنی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب کوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب ادوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب زوبونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو سرور"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "^نصب چندین سرویس‌دهنده با MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو استودیو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr ""
msgstr "^نصب اوبونتو نت‌بوک"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr ""
msgstr "^نصب کوبونتو نت‌بوک"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب لوبونتو"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr ""
msgstr "نصب یک ایستگاه کاری"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "نصب OEM (برای تولیدکنندگان)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سرویس‌دهنده‌ی تصویر بدون دیسک"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سامانه‌ی خطّ فرمانی"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr ""
msgstr "نصب یک سامانه‌ی حدّاقلی"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr ""
msgstr "نصب یک ماشین مجازی حدّاقلی"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr ""
msgstr "^بررسی دیسک برای کاستی‌ها"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^نجات یک سیستم از کار افتاده"
msgstr "^نجات یک سامانه‌ی از کار افتاده"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr ""
msgstr "امتحان ^حافظه"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^راه اندازی از اولین دیسک سخت"
msgstr "^راه اندازی از نخستین دیسک سخت"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "فقط نرم‌افزارهای آزاد"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "^بازنصب خودکار Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr ""
msgstr "^نصب ميث‌بونتو"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^امتحان میث‌بونتو بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^تجربه‌ی UbuntuKylin بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^تجربه‌ی نسخه‌ی نت‌بوک UbuntuKylin بدون نصب کردن"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^نصب UbuntuKylin در حالت متنی"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^نصب UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^نصب نسخه‌ی نت‌بوک UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "شروع UbuntuKylin"

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgstr "Peru"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Käynnistyslataaja"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-virhe"
msgstr "Siirräntävirhe"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "^Kokeile Mythbuntua asentamatta"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Kokeile UbuntuKylinia asentamatta"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Kokeile UbuntuKylin Netbookia asentamatta"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Asenna UbuntuKylin tekstitilassa"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Asenna UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Asenna UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Käynnistä UbuntuKylin"

@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: po_bootloader-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Bernard Opic <bernard@opic.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:20+0000\n"
"Last-Translator: simon thoby <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installer UbuntuKylin en mode texte"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Installer UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -1,20 +1,21 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Ningún"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
msgstr "Contraste alto"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
@ -431,24 +432,24 @@ msgstr "^Probar Mythbuntu sen instalalo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin sen instalalo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Probar UbuntuKylin Netbook sen instalalo"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin en modo texto"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Iniciar UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Nisarg Jhaveri <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Suhel <Unknown>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Kubuntu Netbook સ્થાપિત કર્યા વિના ^અ
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr ""
msgstr "^ ઇન્સ્ટોલ કર્યા વિના લુબુન્ટુ આજ્માવી જોવો"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "ઉબુન્ટુ સર્વર સ્થાપિત કરો (^
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "^MAAS સાથે ઘણા સર્વર ઇન્સ્ટોલ કરો"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ה^תקנת אובונטו לניידים"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "ה^תקנת קובונטו בגרסת הנטבוק"
msgstr "לה^תקין את קובונטו בגרסת הניידים"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
@ -432,24 +432,24 @@ msgstr "ה^תנסות ב־Mythbuntu ללא התקנה"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "להתנ^סות ב־UbuntuKylin ללא התקנה"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "להתנ^סות ב־UbuntuKylin למחשבים ניידים ללא התקנה"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^להתקין את UbuntuKylin במצב טקסט"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "לה^תקין את UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "להתקין את UbuntuKylin למחשבים ^ניידים"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "ה^פעלת UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Nityanand <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:27+0000\n"
"Last-Translator: PRAKASH KUMAR <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "रद्द करें"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "पुनःबूट करें"
msgstr "रिबूट करें"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgstr "सहायता"
#. info box title
#. txt_info_title
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "बूटलोडर"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O त्रुटि"
msgstr "आई/ओ त्रुटि"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "कुंजीपटल"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "पद्धति"
msgstr "पद्धतियाँ"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "उबुन्टू सर्वर ^संस्थापित क
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "विभिन्न सर्वर मास के साथ स्थापित करीए"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "कुबन्टू नेटबुक को ^संस्थाप
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "उबुंटु स्थापित करें"
msgstr "लुबनटु संस्थापित करें ।"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "दोष के लिए डिस्क की ^जाँच कर
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "विकृत प्रणाली का ^सुधार करें ।"
msgstr "विकृत प्रणाली का बचाव करें ।"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "मिथबुन्टू संस्थापित किये ब
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^आजमाइए उबून्टू कैलिन बगैर अधिष्ठापित किए"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^आजमाइए उबून्टू कैलिन नेटबुक बगैर अधिष्ठापित किए"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin पाठ मोड में स्थापित करें"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin स्थापित करें"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin netbook में स्थापित करें"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin शुरू करें"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "A Mythbuntu ^kipróbálása telepítés nélkül"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin kipróbálása telepítés nélkül"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin Netbook kipróbálása telepítés nélkül"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin telepítése szöveges módban"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin telepítése"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin Netbook telepítése"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Az UbuntuKylin indítása"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 00:54+0000\n"
"Last-Translator: jemmy surya <j4m13s@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tim Penerjemah Ubuntu Indonesian <l10@ubuntu-id.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Bahasa"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
msgstr "Peta Tombol"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Papan Ketik Visual"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Gangguan Motorik - perangkat bertombol"
msgstr "Gangguan Motorik - ganti perangkat"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "^Pasang Xubuntu menggunakan mode teks"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Instal Ubuntu"
msgstr "^Pasang Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Instal Kubuntu"
msgstr "^Pasang Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Instal Edubuntu"
msgstr "^Pasang Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Instal Xubuntu"
msgstr "^Pasang Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Instal Server Ubuntu"
msgstr "^Pasang Server Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
@ -349,52 +349,52 @@ msgstr "^Pasang Lubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "^Pasang workstation"
msgstr "Pasang stasiun kerja"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "^Instal server"
msgstr "Pasang server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "Instalasi OEM (untuk manufaktur)"
msgstr "Pasang OEM (untuk manufaktur)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "^Instal server LAMP"
msgstr "Pasang server LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Instal server LTSP"
msgstr "Pasang server LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Instal Diskless Image Server"
msgstr "Pasang Diskless Image Server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Instal sistem baris perintah"
msgstr "Pasang sistem baris perintah"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Instal sistem sederhana"
msgstr "Pasang sistem sederhana"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Instal mesin virtual minimal"
msgstr "Pasang mesin virtual sederhana"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "Periksa kerusakan ^cakram"
msgstr "Periksa kerusakan cakram disk"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Fitur Install Ulang Otomatis Untuk Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Pasang Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Coba Mythbuntu tanpa memasang"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Coba UbuntuKylin tanpa pemasangan"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Coba UbuntuKylin Netbook tanpa pemasangan"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Pasang UbuntuKylin dalam mode teks"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Pasang UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Pasang UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Mulai UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tryggvi Björgvinsson <tryggvib@hi.is>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Þú ert að fara úr grafísku viðmóti\n"
"Þú ert að fara úr myndrænu viðmóti\n"
"yfir í textaviðmót."
#. txt_help
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ræsistjóri"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Inntaks/úttaks (I/O) villa"
msgstr "Inntaks/úttaksvilla"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Skipta um ræsidisk"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Settu inn ræsidiskinn %u."
msgstr "Settu inn ræsidisk %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Þetta er ræsidiskur %u.\n"
"Settu inn ræsidiskinn %u."
"Settu inn ræsidisk %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -109,14 +109,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Sláðu inn lykilorð þitt: \n"
"Sláðu inn lykilorð þitt: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD villa"
msgstr "DVD-villa"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -124,18 +124,18 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Þetta er tveggja-hliða DVD diskur. Þú hefur ræst af seinni hliðinni.\n"
"Þetta er tveggja hliða DVD-diskur. Þú hefur ræst af seinni hliðinni.\n"
"\n"
"Snúðu disknum á hina hliðina og haltu síðan áfram."
"Snúðu disknum á hina hliðina og haltu síðan áfram."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Slökkva"
msgstr "Slökkva á"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Viltu slökkva á tölvunni núna?"
msgstr "Stöðva kerfið núna?"
#. txt_password
msgid "Password\n"

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -435,24 +435,24 @@ msgstr "^Prova Mythbuntu senza installarlo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Prova UbuntuKylin senza installarlo"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Prova UbuntuKylin Netbook senza installarlo"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installa UbuntuKylin in modalità testo"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Installa UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Installa UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Avvia UbuntuKylin"

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <kazken3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Yoshikawa Naruki <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"グラフィックブートメニューから\n"
"テキストモードに切替えます。"
"グラフィカルブートメニューを終了して\n"
"テキストモードインターフェースを開始します。"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Ubuntu Serverをインストール(^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "MAASで複数のサーバーにインストール(^M)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -431,24 +431,24 @@ msgstr "インストールせずにMythbuntuを試してみる(^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "インストールせずにUbuntuKylinを試してみる(^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "インストールせずにUbuntuKylin Netbookを試してみる(^T)"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "テキストモードでUbuntuKylinをインストール(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylinをインストール(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbookをインストール(^I)"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylinを起動(^S)"

@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandre Apkhaidze <momtsere@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Aleksandre Apkhaidze <alex@aleksandre.net>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "បោះបង់"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
#. continue button label
#. txt_continue

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "ಉಬಂಟು ಸರ್ವರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ(^I)
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "ಬಹು ಸರ್ವರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:59+0000\n"
"Last-Translator: MinSik CHO <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "아니오"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "다시 켜기"
msgstr "다시 시작"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -45,13 +45,15 @@ msgstr "부트 옵션"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "닫고 있습니다..."
msgstr "끝내는 중..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr "그래픽 부트 메뉴에서 나와 텍스트 모드 환경에서 시작합니다."
msgstr ""
"그래픽 부트 메뉴를 중지하고\n"
"텍스트 모드 환경에서 시작합니다."
#. txt_help
msgid "Help"
@ -65,17 +67,17 @@ msgstr "부트 로더"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O가 잘못됨"
msgstr "입출력 오류"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "켜는데 쓰이는 디스크 바꾸기"
msgstr "부트 디스크 바꾸기"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "켜는데 쓸 디스크 %u을(를) 넣어주십시오."
msgstr "부트 디스크 %u을(를) 넣어주십시오."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -98,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "열쇠글"
msgstr "암호"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -107,14 +109,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"열쇠글을 넣어주십시오: \n"
"암호를 입력해주십시오: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD가 잘못됨"
msgstr "DVD 오류"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -122,14 +124,14 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"이것은 양면 DVD입니다. 두 번째 면으로 야 합니다.\n"
"이것은 양면 DVD입니다. 두 번째 면으로 부팅해야 합니다.\n"
"\n"
"DVD를 바꿔 넣은 다음 해보십시오."
"DVD를 바꿔 넣은 후 계속하십시오."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "시스템 끄기"
msgstr "컴퓨터 끄기"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "시스템을 끄시겠습니까?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "비밀번호\n"
msgstr "호\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "모드"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "일반 모드"
msgstr "표준 모드"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -227,12 +229,12 @@ msgstr "설치하지 않고 우분투 경험하기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^설치하지 않고 쿠분투 경험하기(^T)"
msgstr "설치하지 않고 쿠분투 경험하기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^설치하지 않고 에듀분투 경험하기(^T)"
msgstr "설치하지 않고 에듀분투 경험하기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "설치하지 않고 우분투 MID 경험하기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^설치하지 않고 우분투 넷북 경험하기(^T)"
msgstr "설치하지 않고 우분투 넷북 경험하기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "우분투 서버 설치 (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr "^MAAS를 이용해 여러개의 서버를 설치합니다"
msgstr "MAAS를 이용해 여러개의 서버를 설치합니다(^M)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "우분투 넷북 설치 (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^쿠분투 넷북 설치"
msgstr "쿠분투 넷북 설치(^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
@ -431,24 +433,24 @@ msgstr "설치하지 않고 미스분투 경험하기 (^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린을 설치하지 않고 사용하기(^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린 넷북을 설치하지 않고 사용하기(^T)"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린을 텍스트 모드에서 설치하기(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린 설치(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린 넷북 설치(^)"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "우분투 키린 시작(^S)"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <i18n@operis.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -431,24 +431,24 @@ msgstr "^Išbandyti Mythbuntu neįdiegiant"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Išbandyti UbuntuKylin neįdiegiant"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Išbandyti UbuntuKylin Netbook neįdiegiant"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti UbuntuKylin tekstinėje aplinkoje"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Paleisti UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:00+0000\n"
"Last-Translator: admresdeserv. <jeanmarc.gailis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Izmēģiniet Mythbuntu bez instalēšanas"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Izmeginat UbuntuKylin neinstalējot"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Izmeginat UbuntuKylin Netbook versija neinstalējot"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalēt UbuntuKylin texta veida"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^ Instalēt UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^ Instalēt UbuntuKylin Netbook Versija"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^ Startēt UbuntuKylin"

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@sumconcepts.com>\n"
"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^स्थापना केल्याशिवाय मिथबु
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "उबंटूकायलीन विना-प्रतिष्ठापन अजमवा"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "उबंटूकायलीन नेटबूक विना-प्रतिष्ठापन अजमवा"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "पाठ्य पद्धती उबंटूकायलीन प्रतिष्ठापन"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "उबंटूकायलीन प्रतिष्ठापन"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "उबंटूकायलीन नेटबूक प्रतिष्ठापन"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "उबंटूकायलीन सुरु करा"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 03:40+0000\n"
"Last-Translator: ေနမ်ိဳးဟန္ <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Nyi Nyi Htwe <Unknown>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်သည်"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "ပြန် ပိတ်-ဖွင့်ပါ"
msgstr "စနစ်ပြန်လည်စတင်ရန်"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "ရှေ့ဆက်လုပ်ဆောင်ပါ"
msgstr "ဆက်လုပ်"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "^Ubuntu Server ကိုသွင်းပါ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "Mass စနစ်ဖြင့် Server အမြောက်အများကို ထည့်သွင်းရန် install လုပ်ခြင်း"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -432,24 +432,24 @@ msgstr "Mythbuntu ကို စက်အတွင်း မထည့်သွင
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin ကို install မ​လုပ်​ဘဲ စမ်းသပ်​အသုံးပြု​ခြင်း"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin Netbook ကို install မလုပ်​ဘဲ စမ်းသပ်​အသုံးပြု​ခြင်း"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin ကို စာသာစနစ်ဖြင့် ထည့်သွင်းခြင်း"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin ကို ထည့်သွင်းခြင်း"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin Netbook ကို ထည့်သွင်းခြင်း"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Kylin ကိုစတင်ခြင်း"

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Bynke <Unknown>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "^Installer Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
msgstr "Installering av flere tjenere med ^MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "^Prøv Mythbuntu uten å installere"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Prøv UbuntuKylin uten å installere"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installer UbuntuKylin i tekstmodus"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Installer UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
@ -456,4 +456,4 @@ msgstr ""
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Start UbuntuKylin"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:33+0000\n"
"Last-Translator: cumulus007 <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "Mythbuntu ui^tproberen zonder te installeren"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ui^tproberen zonder te installeren"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbook ui^tproberen zonder te installeren"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin in tekstmodus ^installeren"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ^installeren"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbook ^installeren"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin ^Starten"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Koszarek <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 17:59+0000\n"
"Last-Translator: GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <i18n@suse.de>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Przerwij"
msgstr "Anuluj"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
msgstr "Kontynuuj"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Zmiana dysku rozruchowego"
msgstr "Zmiana nośnika rozruchowego"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Umieść dysk rozruchowy %u."
msgstr "Proszę wsunąć nośnik rozruchowy %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"To jest dysk rozruchowy %u.\n"
"Umieść dysk rozruchowy %u."
"To jest nośnik rozruchowy %u.\n"
"Proszę wsunąć nośnik rozruchowy %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"To nie jest odpowiedni dysk rozruchowy.\n"
"Umieść, proszę, dysk rozruchowy %u."
"To nie jest odpowiedni nośnik rozruchowy.\n"
"Proszę wsunąć nośnik rozruchowy %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Wprowadź swoje hasło: \n"
"Proszę wprowadzić hasło: \n"
"\n"
"\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Wyłącz komputer"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Zatrzymać system teraz?"
msgstr "Zatrzymać działanie systemu?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Zwykły"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Tryb ekspercki"
msgstr "Tryb zaawansowany"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
@ -222,52 +222,52 @@ msgstr "Wszystko"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Ubuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Ubuntu bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Kubuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Kubuntu bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Edubuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Edubuntu bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Xubuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Xubuntu bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Ubuntu MID bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Ubuntu MID bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Ubuntu Netbook bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Ubuntu Netbook bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Kubuntu Netbook bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Kubuntu Netbook bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^Wypróbuj Lubuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Lubuntu bez instalowania"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^Uruchomienie Kubuntu"
msgstr "^Uruchom Kubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Użyj dysku aktualizującego sterowniki"
msgstr "Użycie nośnika aktualizującego sterowniki"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
@ -282,37 +282,37 @@ msgstr "^Zainstaluj Kubuntu w trybie tekstowym"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^Instalacja Edubuntu w trybie tekstowym"
msgstr "^Zainstaluj Edubuntu w trybie tekstowym"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^Instalacja Xubuntu w trybie tekstowym"
msgstr "^Zainstaluj Xubuntu w trybie tekstowym"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Instalacja Ubuntu"
msgstr "^Zainstaluj Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Instalacja Kubuntu"
msgstr "^Zainstaluj Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Instalacja Edubuntu"
msgstr "^Zainstaluj Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Instalacja Xubuntu"
msgstr "^Zainstaluj Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Instalacja Ubuntu Server"
msgstr "^Zainstaluj Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "^Wielokrotna instalacja serwera z MAAS"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^Instalacja Ubuntu Studio"
msgstr "^Zainstaluj Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Instalacja Ubuntu MID"
msgstr "^Zainstaluj Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^Instalacja Ubuntu Netbook"
msgstr "^Zainstaluj Ubuntu Netbook"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "Instalacja minimalnej maszyny wirtualnej"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Sprawdzenie płyty pod kątem błędów odczytu"
msgstr "^Sprawdź płytę pod kątem błędów odczytu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Naprawienie uszkodzonego systemu"
msgstr "^Napraw uszkodzony system"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "Sprawdzenie ^pamięci"
msgstr "Sprawdź ^pamięć"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^Uruchomienie systemu z pierwszego dysku twardego"
msgstr "^Uruchom system z pierwszego dysku twardego"
#. Boot option.
#. txt_option_free
@ -422,33 +422,33 @@ msgstr "^Automatyczna reinstalacja Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Instalacja Mythbuntu"
msgstr "^Zainstaluj Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^Wypróbowanie Mythbuntu bez instalacji"
msgstr "^Wypróbuj Mythbuntu bez instalowania"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Wypróbowanie UbuntuKylin bez instalacji"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Wypróbowanie UbuntuKylin Netbook bez instalacji"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalacja UbuntuKylin w trybie tekstowym"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalacja UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalacja UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Uruchomienie UbuntuKylin"

@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Mendes <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Hugo.Batel <hugo.batel@gmail.com>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "^Experimentar o Mythbuntu sem instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Experimentar o UbuntuKylin sem instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Experimentar o UbuntuKylin Netbook sem instalar"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalar o UbuntuKylin em modo texto"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalar o UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalar o UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Iniciar o UbuntuKylin"

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Instalar um servidor LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Instalar um servidor de imagem que não necessita de disco."
msgstr "Instalar um servidor de imagems sem disco"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Instalar uma máquina virtual mínima."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Verificar defeitos no disco"
msgstr "^Verificar se há defeitos no disco"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -430,24 +430,24 @@ msgstr "Experimen^tar o Mythbuntu sem instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Experimentar UbuntuKylin sem instalar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Experimentar UbuntuKylin Netbook sem instalar"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin em modo texto"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalar UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Iniciar UbuntuKylin"

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 04:01+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Marshal <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Igor Zubarev <igor.zubarev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Экранная лупа"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "Чтение с экрана"
msgstr "Экранный диктор"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "^Запустить Mythbuntu без установки"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Запустить UbuntuKylin без установки"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Запустить UbuntuKylin Netbook без установки"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Установить UbuntuKylin в текстовом режиме"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Установить UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Установить UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Запустить UbuntuKylin"

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 09:19+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <info@pk-soft.tk>\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Matija Polajnar <matija.polajnar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"n%100==4 ? 2: 3);\n"
#. ok button label
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Možnosti zagona"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Zaključevanje ..."
msgstr "Program bo končan ..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Vstavljen je zagonski disk %u.\n"
"Vstaviti pa je treba zagonski disk %u."
"Vstaviti je treba disk %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Zagonski disk ni ustrezen.\n"
"Vstavite zagonski disk %u."
"Vstavljen zagonski disk ni ustrezen.\n"
"Vstaviti je treba disk %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Napaka na DVD nosilcu"
msgstr "Napaka na nosilcu DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Dvostranski zagonski DVD nosilec je vstavljen na napačno stran.\n"
"Dvostranski zagonski nosilec DVD je vstavljen na napačno stran.\n"
"\n"
"Obrnite DVD in nadaljujte."
@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "Namesti najmanjši sistem"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Namesti najmanjši navidezni računalnik"
msgstr "Namesti najmanjši navidezni sistem"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Preveri, če je disk poškodovan"
msgstr "^Preveri, ali je disk poškodovan"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -436,24 +436,24 @@ msgstr "^Preizkusi Mythbuntu brez namestitve"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Preizkusi UbuntuKylin brez namestitve"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Preizkusi UbuntuKylin Netbook brez namestitve"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Namesti UbuntuKylin v besedilnem načinu"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Namesti UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Namesti UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Zaženi UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Provo Mythbuntu pa e instaluar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Provo UbuntuKylin pa e instaluar"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Provo UbuntuKylin Netbook pa e instaluar"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instalo UbuntuKylin në mënyrë teksti"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Instalo UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Instalo UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Nis UbuntuKylin"

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"X-Project-Style: default\n"
#. ok button label
@ -433,24 +433,24 @@ msgstr "^Пробајте Митубунту без инсталирања"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Пробај UbuntuKylin без инсталирања"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Пробај UbuntuKylin нетбук без инсталирања"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај UbuntuKylin користећи текстуални режим"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај UbuntuKylin нетбук"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Покрени UbuntuKylin"

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-30 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Şâkir Aşçı <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Yiğit Ateş <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
msgstr "Tamam"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Grafiksel açılış komut listesinden ayrılıyor ve metin kipi arayüzünü "
"başlatıyorsunuz."
"Grafiksel açılış komut listesinden ayrılıyor ve \n"
"metin kipi ara yüzünü başlatıyorsunuz."
#. txt_help
msgid "Help"
@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Bu %u başlangıç diski.\n"
"%u başlangıç diskini yerleştirin."
"Bu %u. başlangıç diski.\n"
"%u. başlangıç diskini yerleştirin."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Bu uygun bir başlangıç diski değil.\n"
"Lütfen %u başlangıç diskini yerleştirin."
"Lütfen %u. başlangıç diskini yerleştirin."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -124,8 +124,9 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Bu iki yüzü olan bir DVD.\n"
"Açılışı diğer yüzen yaptınız; devam etmek için lütfen DVD 'yi ters çevirin."
"Bu iki yüzü olan bir DVD. Açılışı diğer yüzden yaptınız.\n"
" \n"
"Devam etmek için lütfen DVD 'yi ters çevirin."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Uzman modu"
msgstr "Uzman kipi"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Yüsek Karşıtlık"
msgstr "Yüksek Karşıtlık"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Ubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "^Kubuntu Netbook'ü sabit diskinize kurmadan ^deneyin"
msgstr "^Kubuntu Netbook'u sabit diskinize kurmadan ^deneyin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Lubuntu'yu ^kurun"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Çalışma yeri kurun"
msgstr "İş istasyonu kurun"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
@ -432,24 +433,24 @@ msgstr "Mythbuntu'yu sabit diskinize kurmadan ^deneyin"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin'i kurmadan deneyin"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin Netbook'u kurmadan deneyin"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin'i metin kipinde yükle"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin'i Kur"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin Netbook'u Kur"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^UbuntuKylin'i Başlat"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"X-Poedit-Language: Uighur\n"
#. ok button label
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "Mythbuntu نى ئورناتمايلا سىنا (^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "ئورناتمايلا UbuntuKylin نى ئىشلىتىپ باقاي(^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "ئورناتمايلا UbuntuKylin Netbook نى ئىشلىتىپ باقاي(^T)"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "تېكىست ھالىتىدە UbuntuKylin نى ئورنىتىمەن(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin نى ئورنىتىمەن(^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin Netbook نى ئورنىتىمەن(^I)"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "UbuntuKylin نى قوزغىتىمەن(^S)"

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk(6)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Max_ym <kontact.cat@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -434,24 +434,24 @@ msgstr "^Спробувати Mythbuntu без встановлення"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Спробувати UbuntuKylin без встановлення"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Спробувати UbuntuKylin Netbook без встановлення"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Встановити UbuntuKylin у текстовому режимі"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Встановити UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Встановити UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Запустити UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Hai Lang <hailangvn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "^Thử Kubuntu Netbook không cần cài đặt"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^Dùng thử Lubuntu mà không cài đặt"
msgstr "^Thử Lubuntu mà không cài đặt"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
@ -432,24 +432,24 @@ msgstr "^Thử Mythbuntu không cần cài đặt"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "^Thử UbuntuKylin không cần cài đặt"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "^Thử UbuntuKylin Netbook không cần cài đặt"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt UbuntuKylin trong chế độ ^văn bản"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt UbuntuKylin"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt UbuntuKylin Netbook"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "^Bắt đầu UbuntuKylin"

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Cheung <daniel.2345@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 12:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@ -431,24 +431,24 @@ msgstr "在不需要安裝的情況下試用 Mythbuntu (^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
msgid "^Try UbuntuKylin without installing"
msgstr ""
msgstr "在不需要安裝的情況下試用 UbuntuKylin (^T)"
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
msgid "^Try UbuntuKylin Netbook without installing"
msgstr ""
msgstr "在不需要安裝的情況下試用 UbuntuKylin Netbook (^T)"
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin in text mode"
msgstr ""
msgstr "在文字模式下安裝 UbuntuKylin (^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
msgid "^Install UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "安裝 UbuntuKylin (^I)"
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
msgid "^Install UbuntuKylin Netbook"
msgstr ""
msgstr "安裝 UbuntuKylin Netbook (^I)"
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
msgid "^Start UbuntuKylin"
msgstr ""
msgstr "啟動 UbuntuKylin (^S)"

Loading…
Cancel
Save