* Update translations from Launchpad.

master
Colin Watson 16 years ago
parent c973d25eeb
commit d0bf10b11c

6
debian/changelog vendored

@ -1,3 +1,9 @@
gfxboot-theme-ubuntu (0.5.14) UNRELEASED; urgency=low
* Update translations from Launchpad.
-- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Thu, 03 Apr 2008 01:02:10 +0100
gfxboot-theme-ubuntu (0.5.13) hardy; urgency=low
* Fix handling of "Free software only" boot option on live CDs.

@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Agari <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "إعادة الإقلاع"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "مواصلة"
msgstr "إستمرّ"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -104,22 +105,20 @@ msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞﺧﺩﺃ %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"هذا قرص الإقلاع %u.\n"
"أدخل قرص الإقلاع %u."
"هذا قرص إقلاع %u.\n"
"أدرج قرص إقلاع %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻉﻼﻗﺇ ﺹﺮﻗ ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ.\n"
"%u ﻉﻼﻗﻹﺍ ﺹﺮﻗ ﻞِﺧﺩﺃ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ."
msgstr "هذا ليس قرص إقلاع مناسب.من فضلك أدرج قرص إقلاع %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -133,7 +132,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
":ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﺧﺩﺃ \n"
"أدخل كلمة مرورك: \n"
"\n"
"\n"
@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "؟ﻥﻵﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻮﺗﺃ"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "ّﺮﺴﻟﺍ ﺔﻤﻠﻛ\n"
msgstr "كلمة مرور\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Працяг"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Парамэтры загрузкі"
msgstr "Опцыі загрузкі"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Пароль\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Іншыя парамэтры"
msgstr "Іншыя опцыі"
#. label for language selection
#. txt_language
@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Рэжым для эксперта"
msgstr "Рэжым для экспертаў"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Даступнасць"
msgstr "Даступнасьць"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none

@ -11,13 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Kamen Lichev <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: শুভ্র প্রকাশ পাল <shuvro_paul@walla.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Emir Beganović <emx@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Irazuzta <irazuzta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Premeu F4 per seleccionar modes alternatius d'inici i instal·lació"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -381,4 +381,4 @@ msgstr "^Arrenca des del primer disc dur"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Només programari lliure"

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Kamil Páral <ripper42@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Pokračovat"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Možnosti zavedení"
msgstr "Volby startu"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stiskněte F4 pro výběr odlišných spouštěcích a instalačních re
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normální"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -382,4 +382,4 @@ msgstr "^Zavést systém z prvního pevného disku"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Pouze svobodný software"

@ -9,13 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: David Nielsen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
msgstr "Εντάξει"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Έξοδος..."
msgstr "Γίνεται τερματισμός..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Ο πυρήνας Linux φορτώνεται\n"
"Γίνεται η φόρτωση του πυρήνα Linux\n"
"\n"
"\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader"
msgstr "Εκκινητής συστήματος"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Αλλαγή δίσκου εκκίνησης"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης %u."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Αυτή δεν είναι ο κατάλληλος δίσκος εκκίνησης.\n"
"Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο εκκίνησης %u."
"Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο εκκίνησης %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Κωδικός\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Άλλες Επιλογές"
msgstr "Επιλογές"
#. label for language selection
#. txt_language
@ -182,17 +182,18 @@ msgstr "Γλώσσα"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Πατήστε F4 για να επιλέξετε εναλλακτικές επιλογές εκκίνησης και εγκατάστασης."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Τροποποιητές πληκτρολογίου"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Οθόνης"
msgstr "Πληκτρολόγιο στην οθόνη"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
@ -256,27 +257,25 @@ msgstr "Όλα"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "Εκκίνηση ^Ubuntu"
msgstr "Δοκιμή του ^Ubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "Εκκίνηση ^Kubuntu"
msgstr "Δοκιμή του ^Kubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "Εκκίνηση E^dubuntu"
msgstr "Δοκιμή του ^Edubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "Εκκίνηση ^Xubuntu"
msgstr "Δοκιμή του ^Xubuntu χωρίς να γίνουν αλλαγές στον υπολογιστή σας"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -288,75 +287,75 @@ msgstr "Εκκίνηση Ubuntu σε ασφαλή γραφική λειτουρ
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "Εγκατάστασ^η με CD ενημερώσεως οδηγών"
msgstr "Χρήση CD με ενημερωμένους οδηγούς συσκευών"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Ε^γκατάσταση στο σκληρό δίσκο"
msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu σε κατάσταση κειμένου"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Kubuntu σε κατάσταση κειμένου"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Edubuntu σε κατάσταση κειμένου"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Xubuntu σε κατάσταση κειμένου"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Εγκατάσταση Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Εγκατάσταση ενός ^σταθμού εργασίας"
msgstr "Εγκατάσταση ^σταθμού εργασίας"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση ΟΕΜ (για κατασκευαστές)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Εγκατάσταση ενός εξυπηρετητή ^LAMP"
msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση εξυπηρετητή LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
@ -367,23 +366,23 @@ msgstr ""
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Εγκ^ατάσταση συστήματος γραμμής εντολών"
msgstr "Εγκατάσταση συστήματος γραμμής εντολών"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects"
msgstr "Έ^λεγχος CD για ελλατώματα"
msgstr "Έλεγχος ^CD για ελαττώματα"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Rescue ενός προβληματικού συστήματος"
msgstr "Διάσωση προβληματικού συστήματος"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "Έλεγ^χος μνήμης"
msgstr "Έλεγχος ^μνήμης"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
@ -393,4 +392,4 @@ msgstr "Ε^κκίνηση από τον πρώτο σκληρό δίσκο"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Μόνο ελεύθερο λογισμικό"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricardo@iesdonana.org>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -259,22 +259,22 @@ msgstr "Todo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Ubuntu sin cambios en su equipo"
msgstr "^Probar Ubuntu sin alterar su equipo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Kubuntu sin cambios en su equipo"
msgstr "^Probar Kubuntu sin alterar su equipo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Edubuntu sin cambios en su equipo"
msgstr "^Probar Edubuntu sin alterar su equipo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Xubuntu sin cambios en su equipo"
msgstr "^Probar Xubuntu sin alterar su equipo"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -384,4 +384,4 @@ msgstr "^Arrancar desde el primer disco duro"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Sólo software libre"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: margus723 <margus723@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Ados"
msgstr "Onartu"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Abio Aukerak"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Irteten..."
msgstr "Irtetzen..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Besteak"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgstr "Hizkuntza:"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "F4 sakatu ezazu beste abio-aukera eta instalazio-moduak hautatzeko."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Arrunta"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Erabilerraztasuna"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgstr "Batere"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Mugimendu arazoak - konmutazio gailuak"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Guztia"
msgstr "Dena"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
@ -380,4 +380,4 @@ msgstr "^Lehen disko gogorretik abiarazi"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Software askea bakarrik"

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Jatka"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat"
msgstr "Käynnistysv."
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -181,22 +181,22 @@ msgstr "Kieli"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Näppäimistökartta"
msgstr "Näppäimistö"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "Käynnistystavat"
msgstr "Tilat"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Paina F4 valitaksesi vaihtoehtoisen käynnistys- tai asennustavan."
msgstr "Paina F4 valitaksesi vaihtoehtoisen käynnistys- tai asennustilan."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Tavallinen"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -381,4 +381,4 @@ msgstr "Käynnistä ^ensimmäiseltä kiintolevyltä"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Vain vapaita ohjelmistoja"

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: po_bootloader-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -101,8 +101,9 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
#, fuzzy
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Changer la disquette d'amorçage"
msgstr "Changer le disque d'amorçage"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -387,4 +388,4 @@ msgstr "^Démarrer à partir du premier disque dur"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Logiciels libres uniquement"

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Prema F4 para seleccionar modos de inicio e instalación alternativos."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Instalar un servidor LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Instalar un Servidor de Imaxes sen Disco"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -379,4 +380,4 @@ msgstr "^Iniciar desde o primeiro disco duro"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Só software libre"

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Gaurav Mishra <gauravtechie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -132,11 +132,6 @@ msgstr ""
"अपना कूटशब्द भरेंः \n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ivoks@grad.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Raspored tipkovnice"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Načini"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "Pritisnite F4 da odaberete alternativni ulaz i načine instalacije."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -254,121 +254,108 @@ msgstr "Sve"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Pokreni instalaciju Ubuntua"
msgstr "^Isprobati Ubuntu bez ikakvih promjena na računalu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Pokreni instalaciju Kubuntua"
msgstr "^Isprobati Kubuntu bez ikakvih promjena na računalu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Pokreni instalaciju Edubuntua"
msgstr "^Isprobati Edubuntu bez ikakvih promjena na računalu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Pokreni instalaciju Xubuntua"
msgstr "^Isprobati Xubuntu bez ikakvih promjena na računalu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Pokreni Ubuntu u sigurnom ^grafičkom sučelju"
msgstr "Sigurno grafičko sučelje"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "Instalacija sa CD-om s ^upravljačkim programima"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Instaliraj u tekstualnom okružju"
msgstr "^Instaliraj Ubuntu u tekstualnom načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Kubuntu u tekstualnom načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Edubuntu u tekstualnom načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Xubuntu u tekstualnom načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Instaliraj Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Instaliraj ^radnu stanicu"
msgstr "Instaliraj radnu stanicu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "Instalacija ^poslužitelja"
msgstr "Instalacija poslužitelja"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
#, fuzzy
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "^OEM instalacija (za proizvođače)"
msgstr "OEM instalacija (za proizvođače)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Instaliraj ^LAMP poslužitelj"
msgstr "Instalacija LAMP poslužitelja"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
#, fuzzy
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Instalacija ^LTSP poslužitelja"
msgstr "Instalacija LTSP poslužitelja"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Instaliraj poslužitelja slika za tanke klijente"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Instaliraj sustav ^bez grafičkog sučelja"
msgstr "Instalacija komandno-linijskog sustava"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
@ -382,7 +369,6 @@ msgstr "^Spasi uništeni sustav"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "Test ^memorije"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normál"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "LTSP kiszolgáló telepítése"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Lemez nélküli képkiszolgáló telepítése"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -384,4 +384,4 @@ msgstr "^Rendszerindítás az első merevlemezről"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Csak szabad szoftver"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Reno S. Anwari <sireno.talk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Questo non è un disco di boot accettabile.\n"
"Questo non è il disco di boot adatto.\n"
"Inserire il disco di boot %u."
#. password dialog title
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Errore DVD"
msgstr "Errore del DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -191,15 +191,14 @@ msgstr "Modalità"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
#, fuzzy
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Premere F4 per selezionare modalità di avvio e di installazione alternative."
"Premere F4 per selezionare modalità alternative di avvio e installazione."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normale"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Tastiera a schermo"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Difficoltà motorie - dispositivi di commutazione"
msgstr "Difficoltà motorie - dispositivi interruttore"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -258,106 +257,91 @@ msgstr "Tutto"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Prova Ubuntu senza alcuna modifica al computer"
msgstr "^Prova Ubuntu senza modificare il computer"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Prova Kubuntu senza alcuna modifica al computer"
msgstr "^Prova Kubuntu senza modificare il computer"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Prova Edubuntu senza alcuna modifica al computer"
msgstr "^Prova Edubuntu senza modificare il computer"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Prova Xubuntu senza alcuna modifica al computer"
msgstr "^Prova Xubuntu senza modificare il computer"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Modalità grafica sicura"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "Usare CD di aggiornamento driver"
msgstr "Usa CD di aggiornamento driver"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Installa Ubuntu in modalità testo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installa Kubuntu in modalità testo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installa Edubuntu in modalità testo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installa Xubuntu in modalità testo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "Installa ^Ubuntu"
msgstr "^Installa Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "Installa ^Kubuntu"
msgstr "^Installa Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "Installa ^Edubuntu"
msgstr "^Installa Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "Installa ^Xubuntu"
msgstr "^Installa Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Installa una ^workstation"
msgstr "Installa una workstation"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "Installa un server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
#, fuzzy
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "Installazione OEM (per assemblatori)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Installa un server LAMP"
@ -369,11 +353,10 @@ msgstr "Installa un server LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Installa un'immagine server senza disco"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Installa un sistema a riga di comando"
@ -389,7 +372,6 @@ msgstr "^Ripristina un sistema danneggiato"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "Test della ^memoria"
@ -401,4 +383,4 @@ msgstr "^Boot dal primo disco rigido"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Solo software libero"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Jun Kobayashi <kobayashi+ubuntu@junkobayashi.jp>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "კარგი"
msgstr "დიახ"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "დახმარება"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "ვრთავ..."
msgstr "ირთვება..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"იტვირთება ლინუქსის ბირთვი\n"
"ლინუქსის ბირთვის ჩატვირთვა\n"
"\n"
"\n"
@ -187,17 +187,17 @@ msgstr "Keymap"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "რეჟიმები"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "დააჭირეთ F4-ს ჩატვირთვისა და დაყენების ალტერნატიული რეჟიმებისთვის."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "ჩვეულებრივი"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -256,92 +256,83 @@ msgstr "ყველაფერი"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^უბუნტუს გაშვება ან დაყენება"
msgstr "^უბუნტუს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^კუბუნტუს დაყენება ან გაშვება"
msgstr "^Kubuntu-ს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^ედუბუნტუს გაშვება ან დაყენება"
msgstr "^Edubuntu-ს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^ქსუბუნტუს გაშვება ან დაყენება"
msgstr "^Xubuntu-ს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "უბუნტუს უსაფრთხო ^გრაფიკულ რეჟიმ გაშვება"
msgstr "უსაფრთხო გრაფიკულ რეჟიმი"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "დრაივერების განახლების CD-დან დაყენება"
msgstr "დრაივერების დამატებითი CD-ს გამოყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^ტექსტურ რეჟიმში დაყენება"
msgstr "^უბუნტუს ტექსტურ რეჟიმში დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Kubuntu-ს ტექსტურ რეჟიმში დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Edubuntu-ს ტექსტურ რეჟიმში დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Xubuntu-ს ტექსტურ რეჟიმში დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Ubuntu-ს დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Kubuntu-ს დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Edubuntu-ს დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Xubuntu-ს დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "^მუშა სადგურის დაყენება"
msgstr "საოფისე სისტემის დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "სერ^ვერის დაყენება"
msgstr "სერვერის დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
@ -351,24 +342,21 @@ msgstr "ტექსტურ რეჟიმში დაყენება მ
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "^LAMP სერვერის დაყენება"
msgstr "LAMP სერვერის დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
#, fuzzy
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "^LTSP სერვერის დაყენება"
msgstr "LTSP სერვერის დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "სერვერის დისკგარეშე ანარეკლის დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "სისტემის დაყენება გრაფიკული ინტერფეისის გარეშე"
@ -384,9 +372,8 @@ msgstr "^დაზიანებული სისტემის გადა
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "^მეხსიერების ტესტი"
msgstr "მეხსიერების ტესტი"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
@ -396,4 +383,4 @@ msgstr "პირველი ^მყარი დისკიდან ჩა
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "მხოლოდ თავისუფალი პროგრამები"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -184,20 +184,18 @@ msgstr "키 맵"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "모드"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
#, fuzzy
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "시작과 설치 모드를 번갈아 바꾸려면 F4 키를 눌러주십시오."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "일반 모드"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -257,43 +255,36 @@ msgstr "모두"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "우분투 시작 또는 설치하기 (^S)"
msgstr "설치하지 않고 우분투 사용해 보기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "쿠분투 시작 또는 설치하기 (^S)"
msgstr "설치하지 않고 쿠분투 사용해 보기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "에듀분투 시작 또는 설치하기 (^S)"
msgstr "설치하지 않고 에듀분투 사용해 보기(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "주분투 시작 또는 설치하기 (^S)"
msgstr "설치하지 않고 주분투 사용해 보기(^T)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "안전한 그래픽 모드에서 우분투 시작하기 (^g)"
msgstr "안전한 그래픽 모드"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "드라이버 업데이트 CD 사용하기"
msgstr "드라이버 업데이트 CD 사용"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "텍스트 모드에서 우분투 설치하기 (^I)"
@ -334,13 +325,11 @@ msgstr "주분투 설치하기 (^I)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "워크스테이션 설치하기"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "서버 설치하기"
@ -352,24 +341,21 @@ msgstr "생산업체를 위한 텍스트 모드 설치하기 (^N)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "LAMP 서버 설치하기"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
#, fuzzy
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "LTSP 서버 설치하기"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "디스크 없는 이미지 서버 설치하기"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "명령행 시스템 설치하기"
@ -385,7 +371,6 @@ msgstr "망가진 시스템 복구하기 (^R)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "메모리 테스트 (^M)"
@ -397,4 +382,4 @@ msgstr "첫 번째 하드 디스크로 부팅하기 (^B)"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "자유 소프트웨어 만 사용"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Rêzan Tovjîn <retovjin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -182,12 +182,13 @@ msgstr "Klavye"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Ji bo derbasî derbasî destpêkar û sazkareke alternatîf bibî F4 bitikîne."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Xwînerê Dîmenderê"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr ""
msgstr "Termînala Braille"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
@ -251,116 +252,108 @@ msgstr "Her tişt"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Dest bi Ubuntuyê bike"
msgstr "^Bêyî ku di komputera xwe tiştekî biguherînî Ubuntuyê biceribîne"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Dest bi Kubuntuyê bike"
msgstr "^Bêyî ku di komputera xwe tiştekî biguherînî Kubuntuyê biceribîne"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Dest bi Edubuntuyê bike"
msgstr "^Bêyî ku di komputera xwe tiştekî biguherînî Edubuntuyê biceribîne"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Dest bi Xubuntuyê bike"
msgstr "^Bêyî ku di komputera xwe tiştekî biguherînî Xubuntuyê biceribîne"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Di moda ^grafîka ewle de dest bi Ubuntuyê bike"
msgstr "Moda grafîkên ewle"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update CD"
msgstr ""
msgstr "CD'ya rojanekirina Ajokaran bi kar bîne"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Di hard dîsk a yekemîn de ^saz bike"
msgstr "Ubuntuyê di moda deqan de saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Kubuntuyê di moda deqan de saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Edubuntuyê di moda deqan de saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Xubuntuyê di moda deqan de saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Ubuntuyê saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Kubuntuyê saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Edubuntuyê saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Xubuntuyê saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Komputerekê ^asayî saz bike"
msgstr "Stasyoneke xebatê saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "Pêşkêşkarekê (server) saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "OEM saz bike (ji bo karsazan)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Pêşkêşkereke ^LAMP saz bike"
msgstr "Pêşkêşkereke LAMP saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "Pêşkêşkara LTSP saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Pêşkêşkareke Imaj a bêdîsk saz bike"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr ""
msgstr "Pergaleke termînalî saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
@ -374,7 +367,6 @@ msgstr "Pergaleke şikestî ^rizgar bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "^Testa bîrê"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Romas Mažeika <romas@mazeika.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <i18n@operis.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Turpināt"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Startēšanas parametri"
msgstr "Parametri"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -187,17 +187,18 @@ msgstr "Тастатура"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Режими"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Притиснете F4 да изберете алтернативно подигнување и режими за инсталација"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Нормален"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -256,119 +257,106 @@ msgstr "Сѐ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Подигни го или инсталирај го Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Подигни го или инсталирај го Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Подигни го или инсталирај го Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Подигни го или инсталирај го Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Стартувај го Ubuntu во (safe) ^графички режим"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "Инсталирај со драјвер ^ажурирај CD"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Инсталирај во текстуален режим"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Kubuntu во текстуален режим"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Edubuntu во текстуален режим"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Xubuntu во текстуален режим"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Инсталирај Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Инсталирај ^работна станица"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "Инсталирај ser^ver"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
#, fuzzy
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "^OEM инсталација (за произведувачи)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Инсталирај ^LAMP сервер"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
#, fuzzy
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Инсталирај ^LTSP сервер"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Инсталирај сервер за бездисковни слики"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
#, fuzzy
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Инсталирај систем само со коман^дна линија"
@ -384,7 +372,6 @@ msgstr "^Спаси расипан систем"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "^Мемориски тест"
@ -396,4 +383,4 @@ msgstr "^Подигни од првиот тврд диск"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Само слободен софтвер"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Anivar Aravind <anivar@movingrepublic.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Tellnes <jorgis@jorgis.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "Tastaturoppsett"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Moduser"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "Trykk F4 for å velge alternative oppstartsmoduser."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -257,111 +257,103 @@ msgstr "Alt"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Start Ubuntu"
msgstr "^Prøv Ubuntu uten noen forandringer på din datamaskin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Start Kubuntu"
msgstr "^Prøv Kubuntu uten noen forandringer på din datamaskin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Start Edubuntu"
msgstr "^Prøv Edubuntu uten noen forandringer på din datamaskin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Start Xubuntu"
msgstr "^Prøv Xubuntu uten noen forandringer på din datamaskin"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Start Ubuntu i sikker ^grafisk modus"
msgstr "Sikker grafisk modus"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update CD"
msgstr ""
msgstr "Bruk driveroppdaterings-CD"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Installér til harddisken"
msgstr "^Installer Ubuntu i tekstmodus"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installér Kubuntu i tekstmodus"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installér Edubuntu i tekstmodus"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^Installér Xubuntu i tekstmodus"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Installér Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Installér Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Installér Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Installér Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Installér en ^arbeidsstasjon"
msgstr "Installer en arbeidsstasjon"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "Installér en tjener"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "OEM installasjon (for produsenter)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Installér en ^LAMP-server (Linux, Apache, MySQL og PHP)"
msgstr "Installer en LAMP tjener"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "Installer en LTSP tjener"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Installer en diskløs speil tjener"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -381,7 +373,6 @@ msgstr "^Reparér et ødelagt system"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "^Minnetest"
@ -393,4 +384,4 @@ msgstr "^Oppstart fra første harddisk"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Kun fri programvare"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Druk op F4 om alternatieve opstart- en installatie-modi te kiezen."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normaal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -383,4 +383,4 @@ msgstr "Start ^op vanaf de eerste harde schijf"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Alleen vrije software"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Hallvard Indgjerd <hallvard.in@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Wczytywanie jądra Linuksa\n"
"Wczytywanie jądra Linux\n"
"\n"
"\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Aby wybrać inne tryby uruchamiania i instalacji należy wcisnąć F4."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalny"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -378,4 +378,4 @@ msgstr "^Uruchomienie systemu z pierwszego dysku twardego"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Tylko wolne oprogramowanie"

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Susana Pereira <susana.pereira@gmail.com>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -151,14 +151,14 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Este é um DVD de dois lados. Iniciou do segundo lado.\n"
"Este é um DVD de dupla face. Iniciou a partir da segunda face.\n"
"\n"
"Vire o DVD e depois continue."
"Vire o DVD para a primeira face e depois continue."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
msgstr "Desligar Computador"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Dificuldades Motoras - dispositivos comutadores"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Todas"
msgstr "Todos"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Instalar um servidor LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Instalar um Servidor de Imagem sem Disco"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -382,4 +382,4 @@ msgstr "Iniciar do ^primeiro disco rígido"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Apenas software livre"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -379,4 +379,4 @@ msgstr "Inicializar pelo ^primeiro disco rígido"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Somente software livre"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan BOTEZ <bmbogdan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Ionuț Jula <ionutjula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgstr "Anulează"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Reporneşte"
msgstr "Repornește"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Continuă"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Opţiuni de pornire"
msgstr "Opțiuni de pornire"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Termin..."
msgstr "Se încheie..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ajutor"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Pornesc..."
msgstr "Se pornește..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Încarc kernelul Linux\n"
"Se încarcă kernelul Linux\n"
"\n"
"\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Încarc memtest86\n"
"Se încarcă memtest86\n"
"\n"
"\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Încărcător de sistem"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Eroare de I/E"
msgstr "Eroare de intrare/ieșire"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Modificare disc de pornire"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Introduceţi discul de pornire %u."
msgstr "Introduceți discul de pornire %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Aceasta este discul de pornire %u.\n"
"Introduceţi discul de pornire %u."
"Acesta este discul de pornire %u.\n"
"Introduceți discul de pornire %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Acesta nu este un disc de pornire potrivit.\n"
"Vă rugăm introduceţi discul de pornire %u."
"Introduceți discul de pornire %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Introduceţi parola: \n"
"Introduceți parola: \n"
"\n"
"\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -256,22 +256,22 @@ msgstr "Totul"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "Încercaţi Ubuntu ^fără a modifica ceva la calculator"
msgstr "Încercaţi Ubun^tu fără a modifica ceva la calculator"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "Încercaţi Kubuntu ^fără a modifica ceva la calculator"
msgstr "Încercaţi Kubun^tu fără a modifica ceva la calculator"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "Încercaţi Edubuntu ^fără a modifica ceva la calculator"
msgstr "Încercaţi Edubun^tu fără a modifica ceva la calculator"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "Încercaţi Xubuntu ^fără a modifica ceva la calculator"
msgstr "Încercaţi Xubun^tu fără a modifica ceva la calculator"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -382,4 +382,4 @@ msgstr "[^B]Porneşte de pe primul hard disc"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Doar software liber"

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Нажмите F4 для выбора альтернативного р
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Обычный"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -350,8 +350,9 @@ msgstr "Установить ^LTSP-сервер"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
#, fuzzy
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Установить сервер бездисковых станций"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -381,4 +382,4 @@ msgstr "^Загрузиться с первого жёсткого диска"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Только свободное ПО"

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Michal Ingeli <xyzz@skosi.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stlačte F4 keď si chcete zvoliť iné štartovacie a inštalačné mó
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normálne"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -384,4 +384,4 @@ msgstr "Štart systému z prvého ^disku"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Iba slobodný softvér"

@ -10,13 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernard Banko <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"n%100==4 ? 2: 3);\n"
@ -124,7 +125,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Zagonska disketa je napačna.\n"
"Prosim vstavite zagonsko disketo %u."
"Vstavite zagonsko disketo %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -188,17 +189,17 @@ msgstr "Razporeditev tipkovnice"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Načini"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "Za alternativni zagon in druge načine namestitve pritisnite F4."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Običajno"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -257,111 +258,103 @@ msgstr "Vse"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Zaženi ali namesti Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Zaženi ali namesti Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Zaženi ali namesti Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Zaženi ali namesti Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Zaženi Ubuntu v varnem ^grafičnem načinu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update CD"
msgstr ""
msgstr "Uporabi CD s posodobljenimi gonilniki"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Namest^i v besedilnem načinu"
msgstr "Namesti Ubuntu v ^besedilnem načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Namesti Kubuntu v ^besedilnem načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Namesti Edubuntu v ^besedilnem načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Namesti Xubuntu v ^besedilnem načinu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Namesti Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Namesti Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Namesti Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Namesti Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Namesti kot ^delovno postajo"
msgstr "Namesti delovno postajo"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "Namesti strežnik"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "Namesti kot OEM (za proizvajalce)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Namesti strežnik ^LAMP"
msgstr "Namesti strežnik LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "Namesti strežnik LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Namesti slikovni strežnik brez diska"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -381,7 +374,6 @@ msgstr "Pop^ravi okvarjen sistem"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "Preveri delovni po^mnilnik"
@ -393,4 +385,4 @@ msgstr "^Zaženi s prvega trdega diska"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Samo s prostim programjem"

@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: A. Tirolli <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Gjuha"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"
msgstr "Klasifikimi i tastires"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes

@ -5,13 +5,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Svenska <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Lösenord\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Övriga alternativ"
msgstr "Övrigt"
#. label for language selection
#. txt_language
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Expertläge"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"
msgstr "Hjälpmedel"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Skärmtangentbord"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Motorikproblem - växlingsenheter"
msgstr "Motorikproblem - brytare"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -381,4 +381,4 @@ msgstr "^Starta upp från första hårddisken"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Endast fri programvara"

@ -10,13 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ta(gfxboot)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: drtvasudevan <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,34 +8,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Donnie Lomat <indizero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "I-kansela"
msgstr "Huwag ituloy"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "I-reboot"
msgstr "Reboot"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Ituloy"
msgstr "Ipagpatuloy"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -43,16 +43,17 @@ msgstr "Mga Boot Options"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr ""
msgstr "Isinasara na..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Iniiwan mo ang graphical boot menu at\n"
"nagsisimula sa text mode interface"
"Paalis ka na sa graphical boot menu at\n"
"nagsisimula na ang text mode interface"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Tulong"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Sinisimulan na..."
msgstr "Nagsisimula na..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@ -76,16 +77,20 @@ msgstr ""
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
#, fuzzy
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Sinisimulan ang memtest86\n"
"\n"
"\n"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr ""
msgstr "Boot loader"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -95,31 +100,35 @@ msgstr ""
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr ""
msgstr "Palitan ang Boot Disk"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang boot disk %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Ito ay boot disk %u.\n"
"Ipasok ang boot disk %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Di ito tamang boot disk.\n"
"Mangyaring ipasok ang boot disk %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:46+0000\n"
"Last-Translator: towsonu2003 <towsonu2003@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:13+0000\n"
"Last-Translator: baran <baran@flashmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -185,18 +185,17 @@ msgstr "Klavye"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Kipler"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
#, fuzzy
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Alternatif başlangıç ve kurma kipleri seçmek için F4 tuşuna basın"
msgstr "Başlangıç ve kurulum seçenekleri için F4 tuşuna basın"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "^Xubuntu kur"
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Bir ^işistasyonu kur"
msgstr "Bir işistasyonu kur"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
@ -369,8 +368,9 @@ msgstr "Bir LTSP sunucusu kur"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
#, fuzzy
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Disksiz Kalıp Sunucusu Kur"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -402,4 +402,4 @@ msgstr "Birinci sabit diskten ^aç"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "Sadece ücretsiz yazılımlar"

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk(6)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Vadim Abramchuck <abramm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Lê Quốc Thái <lquocthai@ioit.ac.vn>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Được"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Khởi động tùy chọn"
msgstr "Các lựa chọn khi khởi động"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Trợ giúp"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Đang khởi chạy..."
msgstr "Đang khởi động..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@ -87,9 +87,8 @@ msgstr ""
#. info box title
#. txt_info_title
#, fuzzy
msgid "Boot loader"
msgstr "Bộ nạp cho khởi động"
msgstr "Bộ nạp khởi động"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Đổi đĩa khởi động"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Đưa đĩa khởi động %u vào."
msgstr "Cho đĩa khởi động %u vào."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -186,12 +185,13 @@ msgstr "Sơ đồ phím"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "Các chế độ"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Bấm F4 để được chọn trong các chế độ khởi động và cài đặt có thể thay thế."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -225,18 +225,17 @@ msgstr "Kính lúp"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
#, fuzzy
msgid "Screen Reader"
msgstr "Trình đọc màn hình"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
#, fuzzy
msgid "Braille Terminal"
msgstr ""
msgstr "Hệ thống chữ nổi Bray"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
#, fuzzy
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Các hiệu chỉnh bàn phím"
@ -247,7 +246,6 @@ msgstr "Bàn phím trên màn hình"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
#, fuzzy
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Khó khăn khi vận động - các thiết bị bật tắt"
@ -260,109 +258,105 @@ msgstr "Mọi thứ"
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "Khởi động hoặc cài ^Ubuntu"
msgstr "^Thử Ubuntu mà không làm thay đổi gì máy của bạn"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "Khởi động hoặc cài K^ubuntu"
msgstr "Thử ^Kubuntu mà không làm thay đổi máy tính của bạn"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "Khởi động hoặc cài Ed^ubuntu"
msgstr "Thử ^Edubuntu mà không làm thay đổi máy tính của bạn"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "Khởi động hoặc cài X^ubuntu"
msgstr "Thử ^Xubuntu mà không làm thay đổi máy tính của bạn"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Khởi động Ubuntu tron^g chế độ đồ họa an toàn"
msgstr "Chế độ đồ họa an toàn"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update CD"
msgstr ""
msgstr "Dùng đĩa CD cập nhật chương trình điểu khiển thiết bị"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Cài đặt trong chế độ ^văn bản"
msgstr "Cài đặt Ubuntu trong chế độ ^văn bản"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt Kubuntu trong chế độ ^văn bản"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt Edubuntu trong chế độ ^văn bản"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt Xubuntu trong chế độ ^văn bản"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^Cài đặt Xubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "Cài đặt một máy ^trạm"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "Cài một máy chủ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "Cài theo ^OEM (cho nhà sản xuất)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Cài một máy chủ ^LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "Cài một máy chủ ^LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Cài một máy chủ không có ổ cứng"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Liu Qishuai <lqs.buaa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "按 F4 选择其他启动和安装模式。"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "正常模式"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "屏幕上的键盘"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "运动肌肉障碍 - 交换设备"
msgstr "运动机能障碍人士专用开关输入设备"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -253,22 +253,22 @@ msgstr "所有内容"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Ubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Ubuntu 而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Kubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Kubuntu 而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Edubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Edubuntu 而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Xubuntu而不改变计算机中的任何内容^T"
msgstr "试用 Xubuntu 而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "安全图形模式"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update CD"
msgstr "安装驱动更新光盘"
msgstr "使用驱动更新光盘"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
@ -298,27 +298,27 @@ msgstr "在文本模式下安装 Edubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "在文本模式下安装 Xubuntu^I"
msgstr "在文本模式下安装 Xubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "安装 Ubuntu^I"
msgstr "安装 Ubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "安装 Kubuntu^I"
msgstr "安装 Kubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "安装 Edubuntu^I"
msgstr "安装 Edubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "安装 Xubuntu^I"
msgstr "安装 Xubuntu (^I)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "安装服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM 安装(对厂商)"
msgstr "OEM 安装(供厂商使用)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "安装 LTSP 服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "安装无盘像服务器"
msgstr "安装无盘像服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -378,4 +378,4 @@ msgstr "从第一块硬盘启动 (^B)"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "仅安装自由软件"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Shunhsiung Shih <shunhsiung@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-11 01:24+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 23:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "鍵盤對應表"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "模式"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "請按 F4 以選擇其他啟動和安裝模式。"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "正常模式"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "盲人點字終端機"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
msgstr "鍵盤修飾鍵"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -242,9 +242,8 @@ msgstr "螢幕鍵盤"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
#, fuzzy
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "活動困難 — switch 裝置"
msgstr "運動機能障礙者專用開關式輸入裝置"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -253,115 +252,103 @@ msgstr "所有東西"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "啟動或安裝 Ubuntu (^S)"
msgstr "試用 Ubuntu 而不變更電腦中的任何內容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "啟動或安裝 Kubuntu (^S)"
msgstr "試用 Kubuntu 而不變更電腦中的任何內容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "啟動或安裝 Edubuntu (^S)"
msgstr "試用 Edubuntu 而不變更電腦中的任何內容 (^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
#, fuzzy
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "啟動或安裝 Xubuntu (^S)"
msgstr "試用 Xubuntu 而不變更電腦中的任何內容 (^T)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
#, fuzzy
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "安全圖形模式啟動 Ubuntu (^g)"
msgstr "安全圖形模式"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
#, fuzzy
msgid "Use driver update CD"
msgstr "安裝更新驅動程式光碟片 (^u)"
msgstr "使用更新驅動程式光碟片"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
#, fuzzy
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "安裝文字模式(^I)"
msgstr "在文字模式下安裝 Ubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "在文字模式下安裝 Kubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "在文字模式下安裝 Edubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "在文字模式下安裝 Xubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "安裝 Ubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "安裝 Kubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "安裝 Edubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "安裝 Xubuntu (^I)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
#, fuzzy
msgid "Install a workstation"
msgstr "安裝工作站(^w)"
msgstr "安裝工作站"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
#, fuzzy
msgid "Install a server"
msgstr "安裝伺服器(^v)"
msgstr "安裝伺服器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
#, fuzzy
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM安裝(製造商使用)"
msgstr "OEM 安裝(供廠商使用)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
#, fuzzy
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "安裝 LAMP 伺服器 (^L)"
msgstr "安裝 LAMP 伺服器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
#, fuzzy
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "安裝 LTSP 伺服器 (^L)"
msgstr "安裝 LTSP 伺服器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "安裝無碟影像伺服器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -372,25 +359,24 @@ msgstr "安裝基本系統 (^s)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects"
msgstr "^檢查 CD 是否有缺損"
msgstr "檢查 CD 是否有缺損 (^C)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "救援已損壞的系統(^R)"
msgstr "救援已損壞的系統 (^R)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
#, fuzzy
msgid "Test ^memory"
msgstr "記憶體測試(^M)"
msgstr "記憶體測試 (^M)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "從第一個硬碟開機(^B)"
msgstr "從第一個硬碟開機 (^B)"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "只安裝自由軟體"

Loading…
Cancel
Save