Update translations from Launchpad.

master
Colin Watson 15 years ago
parent d9e594ce58
commit d9467114c2

6
debian/changelog vendored

@ -1,3 +1,9 @@
gfxboot-theme-ubuntu (0.8.8) UNRELEASED; urgency=low
* Update translations from Launchpad.
-- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Mon, 19 Oct 2009 09:56:49 +0100
gfxboot-theme-ubuntu (0.8.7) karmic; urgency=low
* Add "nodmraid" as an option on the F6 menu.

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 00:18+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -51,6 +51,8 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"የግራፊካል ቡት ዝርዝርን እየተዉት ነው እና\n"
"ወደ ቴክስት ሞድ እየሄዱ ነው"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -59,22 +61,22 @@ msgstr "እርዳታ"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr ""
msgstr "ቡት ሎደር"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr ""
msgstr "I/O ስህተት"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr ""
msgstr "ቡት ዲስክ መቀየር"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr ""
msgstr "ቡት ዲስክ ያስገቡ %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -82,6 +84,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"ይህ ቡት ዲስክ ነው %u.\n"
"ቡት ዲስክ ያስገቡ %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -89,11 +93,13 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"ይህ ቡት ዲስክ ተስማሚ አይደለም.\n"
"እባክዎ ቡት ዲስክ ያስገቡ %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "መግቢያ ቃል"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -102,11 +108,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"መግቢያ ቃልዎን ያስገቡ \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr ""
msgstr "የዲቪዲ ስህተት"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -114,291 +123,294 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"ይህ ዲቪዲ በሁለት በኩል የሚጫወት ነው የጀመሩት ከክፍል ሁለት ነው.\n"
"\n"
"ዲቪዲውን ይገልብጡና ይቀጥሉ."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr ""
msgstr "ሀይሉን ማጥፋት"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr ""
msgstr "ሲስተሙን አሁን ላቁመው?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr ""
msgstr "መግቢያ ቃል\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr ""
msgstr "ሌሎች ምርጫዎች"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "ቋንቋ"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr ""
msgstr "ኪማፕ"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr ""
msgstr "ዘዴዎች"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "ኤፍ4ን ይጫኑ ለሌላ አጀማመርና አገጣጠም ዘዴዎች"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "መደበኛ"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr ""
msgstr "የባለሞያ ዘዴ"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "በቀላሉ የሚደርስ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "ምንም"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr ""
msgstr "ከፍተኛ አነጻጻሪ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr ""
msgstr "አጉልቶ ማሳያ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
msgstr "ስክሪን አንባቢ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr ""
msgstr "ብሬይል ተርሚናል"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
msgstr "የፊደል ገበታ ማሻሻያ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
msgstr "የስክሪን ላይ ፊደል ገበታ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr ""
msgstr "የሞተር ችግር - መሳሪያውን ይቀይሩ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "ሁሉም ነገር"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ኡቡንቱን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ኩኡቡንቱን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ኤድኡቡንቱን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ዙኡቡንቱን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ኡቡንቱ መሃከልን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ኡቡንቱ ኔትቡክ ሪሚክስን ይሞክሩ ምንም ነገር ኮምፒዩተሮትን ሳይቀይሩ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr ""
msgstr "ሴፍ ግራፊክስ ሞድ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr ""
msgstr "የድራይቨር ማሻሻያ ዲስክን ይጠቀሙ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^ኡቡንቱን በቴክስት ዘዴ ይግጠሙ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኩቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኤድቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ዙቡንቱን በጽሁፍ ዘዴ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኡቡንቱን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኩቡንቱን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኤድቡንቱን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ዙቡንቱን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ ሰርቨርን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ኡቡንቱ ^ኢንተርፕራይስ ክላውድን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ ስቱዲዮን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ መካከለኛን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ኡቡንቱ ኔትቡክ ሪሚክስ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr ""
msgstr "መግጠም የስራ ጣቢያ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ስርቨር"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ኦኢኤም"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ላምፕ ሰርቨር"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ኤልቲኤስፒ ስርቨር"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "መግጠም ዲስክለስ ኢሜጅ ስርቨር"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr ""
msgstr "መግጠም የትእዛዝ-መስመር ሲስተም"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr ""
msgstr "መግጠም አነስተኛ ሲስተም"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr ""
msgstr "መግጠም አነስተኛ ቪርቹአል ማሺን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr ""
msgstr "^መሞከር ዲስክን ለጉድለት"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr ""
msgstr "^የተስበረ ሲስተምን ማዳን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr ""
msgstr "መሞከር ^ሜሞሪ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr ""
msgstr "^መጀምሪያ ከሃርድ ዲስክ ቡት ማአድረግ"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "ነጻ ሶፍትዌር ብቻ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "^ዴል ራስ በራሱ እንደገና መግጠም"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr ""
msgstr "^መግጠም ሚይትቡንቱን"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ይሞክሩ ሚይትቡንቱን ኮምፒዩተሮትን ምንም ሳይቀይሩ"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "برمجيات حرة فقط"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "إ^عادة التنصيب التلقائي من دِل"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Continuar"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones Arranque"
msgstr "Opciones d'Arranque"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Tas dexando'l menú d'arranque gráficu y\n"
"entamando la interface en modu testu"
"aniciando la interface en mou testu"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "Aida"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Cargando arranque"
msgstr "Cargador d'arranque"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Error I/O"
msgstr "Fallu de E/S"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Camudar Discu Arranque"
msgstr "Camudar Discu d'Arranque"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Meter discu arranque %u."
msgstr "Inxertar discu d'arranque %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -84,8 +84,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Esti ye discu arranque %u.\n"
"Mete discu arranque %u."
"Esti ye'l discu d'arranque %u.\n"
"Inxerte'l discu d'arranque %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Esti nun ye un discu d'arranque válidu.\n"
"Por favor, mete discu d'arranque %u."
"Por favor, inxerte un discu d'arranque %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Esti ye un DVD de doble cara. Tienes qu'arrancalu dende la segunda cara.\n"
"Esti ye un DVD de doble cara. Tienes d'arrancalu dende la segunda cara.\n"
"\n"
"Camuda'l DVD pa continuar."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Modos"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Calca F4 pa seleicionar alternativa d'entamu y mou d'instalación."
msgstr "Calca F4 pa seleicionar mou d'arranque y d'instalación alternativu."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Accesibilidá"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "Nengún"
msgstr "Dengún"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Altu contraste"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "Agrandar"
msgstr "Llupa"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Terminal Braille"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Camudar tecláu"
msgstr "Modificadores de tecláu"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -218,32 +218,32 @@ msgstr "Tecláu en pantalla"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Motor Dificultaes - camudar dispositivu"
msgstr "Dificultaes motores - preseos de conmutación"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Cualesquier"
msgstr "Tou"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Ubuntu ensín nengún cambéu al to ordenador"
msgstr "^Prebar Ubuntu ensin facer cambeos nel to equipu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Kubuntu ensín nengún cambéu al to ordenador"
msgstr "^Prebar Kubuntu ensin facer cambeos nel to equipu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Edubuntu ensin nengún cambéu al to ordenador"
msgstr "^Prebar Edubuntu ensin facer cambeos nel to equipu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Intentar Xubuntu ensin nengún cambéu al to ordenador"
msgstr "^Intentar Xubuntu ensin facer cambeos nel to equipu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "^Prebar Ubuntu Netbook Remix ensin alterar el so equipu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Mou seguru gráficu"
msgstr "Mou gráficu seguru"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Usar discu d'actualización de controladores"
msgstr "Usar discu d'anovamientu de controladores"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "^Instalar Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Instalar Sirvidor Ubuntu"
msgstr "^Instalar Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalar Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Instalar una estación de trabayu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Instalar un servidor"
msgstr "Instalar un sirvidor"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "Instalación OEM (pa fabricantes)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Instalar un servidor LAMP"
msgstr "Instalar un sirvidor LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Instalar un servidor LTSP"
msgstr "Instalar un sirvidor LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Instalar una Imaxe Discu Servidor"
msgstr "Instalar un Sirvidor d'imáxenes ensin discu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -378,32 +378,32 @@ msgstr "Instalar una máquina virtual mínima"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Comprobar defeutos de discu"
msgstr "^Comprobar defeutos nel discu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Rescatar un sistema desaniciáu"
msgstr "^Rescatar un sistema frañáu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "Preba ^memoria"
msgstr "Analís de ^memoria"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^Reaniciar dende'l primer discu duru"
msgstr "^Arrancar dende'l primer discu duru"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Sólo software llibre"
msgstr "Namái software llibre"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "Reinstalación Automática ^Dell"
msgstr "Reinstalación Automática de ^Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
@ -413,4 +413,4 @@ msgstr "^Instalar Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "^Prebar Mythbuntu ensin facer cambéos nel ordenador"
msgstr "^Prebar Mythbuntu ensin facer cambeos nel to equipu"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Chernooki <chernooki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "^Усталяваць Ubuntu сэрвер"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Усталяваць Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "^Инсталиране на Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Инсталиране на Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 15:19+0000\n"
"Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:56+0000\n"
"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Instal·la l'Ubuntu per a un servidor"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instal·la l'Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Kamil Páral <Unknown>\n"
"Last-Translator: Kamil Páral <kamil.paral@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Graphical Ubuntu bootloader - Danish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Mads Lundby <Unknown>\n"
"Language-Team: dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Dette er ikke en gyldig opstartsdiskette.\n"
"Indsætte venligst opstartsdiskette %u."
"Dette er ikke en gyldig opstartsdisk.\n"
"Indsæt venligst opstartsdisk %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv din adgangskode her: \n"
"Indtast din adgangskode: \n"
"\n"
"\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Dette er en tosidet dvd. Du har startet op fra den anden side.\n"
"Dette er en tosidet dvd. Du har startet den op fra den forkerte side.\n"
"\n"
"Vend dvd'en om og prøv igen."
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "^Installér Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installér Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -9,24 +9,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Verwerfen"
msgstr "Abbrechen"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Ubuntu Server ^installieren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^Enterprise-Wolke installieren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "^Εγκατάσταση Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Kitlei Róbert <robi@ijs.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Vi estas forlasante la grafikan komencigan menuon kaj\n"
"komencante la interfacon per teksta reĝimo."
"Vi forlasas la grafikan praŝargo-menuon\n"
"kaj startigas la tekstoreĝiman interfacon."
#. txt_help
msgid "Help"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Jen praŝarga disko %u.\n"
"Enmeti praŝargan diskon %u."
"Enmetu praŝargan diskon %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -248,17 +248,17 @@ msgstr "^Elprovi Xubuntu-n sen ŝanĝi vian komputilon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "Elprovi je Ubuntu sen ŝanĝi vian komputilon"
msgstr "^Elprovi Ubuntu-n MID sen ŝanĝi vian komputilon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr "Elprovi je Ubuntu Netbook Remix sen ŝanĝi vian komputilon"
msgstr "Elprovi Ubuntu Netbook Remix-on sen ŝanĝi vian komputilon"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Komenci per sendanĝera grafika reĝimo"
msgstr "Sekura grafika reĝimo"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
@ -268,42 +268,42 @@ msgstr "Uzi pelilĝisdatigan diskon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Instali je Ubuntu per teksta reĝimo"
msgstr "^Instali Ubuntu-n per teksta reĝimo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "Instali je Kubuntu per teksta reĝimo"
msgstr "^Instali Kubuntu-n per teksta reĝimo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "Instali je Edubuntu per teksta reĝimo"
msgstr "^Instali Edubuntu-n per teksta reĝimo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "Instali je Xubuntu per teksta reĝimo"
msgstr "^Instali Xubuntu-n per teksta reĝimo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "Instali je Ubuntu"
msgstr "^Instali Ubuntu-n"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "Instali je Kubuntu"
msgstr "^Instali Kubuntu-n"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "Instali je Edubuntu"
msgstr "^Instali Edubuntu-n"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "Instali je Xubuntu"
msgstr "^Instali Xubuntu-n"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Instali Ubuntu-servilon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instali Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "Instali Ubuntu-studion"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "Instali je Ubuntu-MID"
msgstr "^Instalui Ubuntu-n MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "Instali je Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "^Instali Ubuntu Netbook Remix-on"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "OAF-a instalado (por fabrikistoj)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Instali LAMP-an servilon"
msgstr "Instali LAMP-servilon"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Instalu minimuman virtualan maŝinon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "Kontroli diskon por difektoj"
msgstr "^Kontroli diskon por difektoj"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -408,9 +408,9 @@ msgstr "Aŭtomata reinstalo de Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "Instali je Mythbuntu"
msgstr "^Instali Mythbuntu-n"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "Provi je Mythbuntu sen ŝanĝi vian komputilon"
msgstr "^Elprovi Mythbuntu-n sen ŝanĝi vian komputilon."

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricpelo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "^Instalar Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalar Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 08:39+0000\n"
"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "S/V viga"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Vaheta alglaadimise ketast"
msgstr "Alglaadimise ketta vahetus"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Lülita välja"
msgstr "Väljalülitamine"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Seiska süsteem kohe?"
msgstr "Kas seisata süsteem kohe?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Keel"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Võtmekaart"
msgstr "Klaviatuuripaigutus"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Režiimid"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Vajuta F4 kui valid alternatiivse käivituse ja paigaldusmeetodi."
msgstr "Vajuta F4, kui valid alternatiivse käivitus- ja paigaldusmeetodi."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Tavaline"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Edasijõudnud laad"
msgstr "Edasijõudnutele"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
msgstr "Hõlbustused"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Ekraanilugeja"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "Braille terminal"
msgstr "Braille'i terminal"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "^Proovi Ubuntu Netbook Remix'i ilma oma arvutit muutmata"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Kindelgraafika režiim"
msgstr "Turvalise graafika režiim"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "^Paigalda Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Paigalda Ubuntu Server"
msgstr "^Paigalda Ubuntu server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Paigalda Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <larreategi@eibar.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ubuntu Server ^Instalatu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Enterprise Cloud ^instalatu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo-jyrinki@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Asenna Ubuntun palvelinversio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Asenna Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: po_bootloader-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@dbmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "Continuer"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Options de démarrage"
msgstr "Options d'amorçage"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Sortie..."
msgstr "Fermeture en cours ..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Vous quittez le menu de démarrage graphique et\n"
"accédez à l'interface en mode textuel."
"Vous quittez le menu d'amorçage graphique et\n"
"accédez à l'interface en mode texte."
#. txt_help
msgid "Help"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Chargeur d'amorçage"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
msgstr "Erreur d'E/S"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Ceci n'est pas un disque d'amorçage correct.\n"
"Ceci n'est pas un disque d'amorçage adapté.\n"
"Veuillez insérer le disque d'amorçage %u."
#. password dialog title
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Erreur DVD"
msgstr "Erreur de DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@ -127,15 +127,14 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la "
"seconde face.\n"
"Ceci est un DVD double face. Vous avez amorcé à partir de la seconde face.\n"
"\n"
"Retournez le DVD, puis continuez."
"Retournez le DVD puis continuez."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Extinction"
msgstr "Arrêt"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
@ -169,8 +168,7 @@ msgstr "Modes"
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
"Appuyez sur F4 pour sélectionner un mode de démarrage et d'installation "
"alternatif."
"Appuyez sur F4 pour choisir d'autres modes de démarrage et d'installation."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -215,7 +213,7 @@ msgstr "Terminal Braille"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Modificateurs clavier"
msgstr "Modificateurs de clavier"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -235,32 +233,32 @@ msgstr "Tout"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Ubuntu sans rien changer sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Ubuntu sans altérer votre ordinateur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Kubuntu sans rien changer sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Kubuntu sans altérer votre ordinateur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Edubuntu sans rien changer sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Edubuntu sans altérer votre ordinateur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Xubuntu sans rien changer sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Xubuntu sans altérer votre ordinateur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Ubuntu MID sans rien modifier sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Ubuntu MID sans altérer votre ordinateur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Ubuntu Netbook Remix sans rien modifier sur votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Ubuntu Netbook Remix sans altérer votre ordinateur"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -315,12 +313,12 @@ msgstr "^Installer Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Installer un serveur Ubuntu"
msgstr "^Installer Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installer Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "Installer un serveur LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Installer une image serveur sans disque"
msgstr "Installer une image de serveur sans disque"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -385,12 +383,12 @@ msgstr "Installer une machine virtuelle minimale"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Vérifier si le disque contient des erreurs"
msgstr "^Vérifier si le disque a des défauts"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Réparer un système endommagé"
msgstr "^Récupérer un système endommagé"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
@ -400,12 +398,12 @@ msgstr "Tester la ^mémoire"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^Démarrer à partir du premier disque dur"
msgstr "^Amorcer à partir du premier disque dur"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Logiciels libres uniquement"
msgstr "Uniquement des logiciels libres"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
@ -420,4 +418,4 @@ msgstr "^Installer Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "^Essayer Mythbuntu sans rien changer à votre ordinateur"
msgstr "^Essayez Mythbuntu sans altérer à votre ordinateur"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 15:18+0000\n"
"Last-Translator: czajkowski <laura@lczajkowski.com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Idioma"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de Teclas"
msgstr "Mapa do teclado"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ningún"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
msgstr "Contraste alto"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
@ -246,13 +246,12 @@ msgstr "^Probar Xubuntu sen realizar ningunha alteración no computador"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "^Probe Ubuntu MID sen producir ningún cambio no seu computador"
msgstr "^Probar Ubuntu MID sen producir ningún cambio no computador"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
"^Probe Ubuntu Netbook Remix sen producir ningún cambio no seu computador"
msgstr "^Probar Ubuntu Netbook Remix sen producir ningún cambio no computador"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "^Instalar Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalar Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "^Instalar Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Instalar Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Ronak <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 06:58+0000\n"
"Last-Translator: bhadresh <patel_bhadresh_v@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ઉબુન્ટુ સર્વર સ્થાપિત કરો (^
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "ઉબુન્ટુ ^એન્ટરપ્રાઈઝ ક્લાઉડ ની સ્થાપન કરો."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ביטול"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "איתחול"
msgstr "הפעלה מחדש"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "^התקן את Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "התקן את Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Dražen Odobašić <dodobas@geoinfo.geof.hr>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Instaliraj Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instaliraj Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "^Ubuntu kiszolgáló telepítése"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Az Ubuntu ^Enterprise Cloud telepítése"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tim Penerjemah Ubuntu Indonesian <l10@ubuntu-id.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Oke"
msgstr "OK"
#. cancel button label
#. txt_cancel
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgstr "Kata Sandi"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Masukkan sandi Anda: \n"
"Masukkan kata sandi anda: \n"
"\n"
"\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Matikan sistem sekarang?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Sandi\n"
msgstr "Kata Sandi\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Mode"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Tekan F3 untuk memilih start-up dan mode instalasi alternatif"
msgstr "Tekan F4 untuk memilih mode start-up dan instalasi yang lain"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Normal"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Mode Ahli"
msgstr "Mode ahli"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
msgstr "Kemudahan Akses"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Perubah Papan Ketik"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Papan Ketik Virtual"
msgstr "Papan Ketik Visual"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Semuanya"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "Coba Ubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
msgstr "^Coba Ubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "Coba Kubuntu ^tanpa melakukan perubahan di komputer Anda"
msgstr "^Coba Kubuntu tanpa melakukan perubahan di komputer anda"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Modus safe graphics"
msgstr "Moda grafis aman"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Instal Server Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Pasang ^Enterprise Cloud Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Instal Diskless Image Server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Instal sistem command-line"
msgstr "Instal sistem baris perintah"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "^Installa Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installa ^Ubuntu Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Y.Nishiwaki <ffiannkks@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Ichiro Yanagida <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "再起動"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
msgstr "続"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "~Ubuntuサーバーをインストール"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntuエンタープライズ・クラウド(^E)をインストール"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -230,32 +230,32 @@ msgstr "ყველაფერი"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^უბუნტუს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
msgstr "სცადე ^Ubuntu კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^კუბუნტუს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
msgstr "სცადე ^Kubuntu კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^ედუბუნტუს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
msgstr "სცადე ^Edubuntu კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^იქსუბუნტუს გაშვება კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
msgstr "სცადე ^Xubuntu კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "სცადე Ubuntu ^MID კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "სცადე Ubuntu ^Netbook Remix კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -315,22 +315,22 @@ msgstr "^უბუნტუ სერვერის დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^Enterprise Cloud დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Studio ^დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^MID დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Netbook ^Remix დაყენება"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -415,4 +415,4 @@ msgstr "Mythbuntu-ს ^დაყენება"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "Mythbuntu-ს ცდა ცვლილებების გარეშე"
msgstr "სცადე M^ythbuntu კომპიუტერზე დაყენების გარეშე"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 08:52+0000\n"
"Last-Translator: baurzhan.m <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 12:21+0000\n"
"Last-Translator: jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "ОК"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
msgstr "Болдырмау"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgstr "Құпия сөз"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Пароліңізді енгізіңіз: \n"
"Құпия сөзіңізді енгізіңіз: \n"
"\n"
"\n"
@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Сөндіру"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Жүйені қазір сөндіруді қалайсыз ба?"
msgstr "Жүйені қазір тоқтатуды қалайсыз ба?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Пароль\n"
msgstr "Құпия сөз\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Басқа баптаулар"
msgstr "Басқа Баптаулар"
#. label for language selection
#. txt_language
@ -163,7 +163,8 @@ msgstr "Режимдер"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Жүктелу мен орнатудың балама режимін таңдау үшін F4 пернесін басыңыз."
msgstr ""
"Жүктелу мен орнатудың балама режимдерін таңдау үшін F4 пернесін басыңыз."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Жоқ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Жоғары контраст"
msgstr "Жоғары Контраст"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Экрандағы ұлғайтқыш"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "Экраннан оқу"
msgstr "Экраннан Оқу"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
@ -228,32 +229,33 @@ msgstr "Барлығын"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Ubuntu-ды компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Ubuntu-мен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Kubuntu-ды компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Kubuntu-мен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Edubuntu-ды компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Edubuntu-мен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "^Xubuntu-ды компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Xubuntu-мен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "^Ubuntu MID-ті компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Ubuntu MID-пен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr "^Ubuntu Netbook Remix-ті компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr ""
"^Ubuntu Netbook Remix-пен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -268,22 +270,22 @@ msgstr "Драйверлерді жаңарту дискісін қолдану"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Ubuntu-ды мәтіндік режимде жіберу"
msgstr "^Ubuntu-ды мәтіндік режимде орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^Kubuntu-ды мәтіндік режимде жіберу"
msgstr "^Kubuntu-ды мәтіндік режимде орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^Edubuntu-ды мәтіндік режимде жіберу"
msgstr "^Edubuntu-ды мәтіндік режимде орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^Xubuntu-ды мәтіндік режимде жіберу"
msgstr "^Xubuntu-ды мәтіндік режимде орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "^Ubuntu Server-ді орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^Enterprise Cloud орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "^Ubuntu Studio-ны орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Ubuntu MID орнату"
msgstr "^Ubuntu MID-ты орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
@ -363,17 +365,17 @@ msgstr "Дискісіз станциялардың серверін орнат
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Графикалық интерфейсі жоқ жүйені орнату"
msgstr "Тек коммандалық жол бар (графикалық интерфейссіз) жүйені орнату"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Мүмкін болатын ең аз көлемді жүйені орнату"
msgstr "Минималды жүйені орнату"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Минимал виртуалды машина орнату"
msgstr "Минималды виртуалды машина орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "^Диск бүтіндігін тексеру"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "Жүйені қалпына келтіру режимі"
msgstr "Бұзылған жүйені қалпына келтіру режимі"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
@ -398,12 +400,12 @@ msgstr "Бірінші қатты дискіден жүктелу"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Тек еркін бағдарламаларды орнату"
msgstr "Тек тегін (еркін) бағдарламаларды орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^Dell автоматты орнату"
msgstr "^Dell Автоматты Орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
@ -413,4 +415,4 @@ msgstr "^Mythbuntu орнату"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "^Mythbuntu-ды компьютеріңізге орнатпай-ақ жіберу"
msgstr "^Mythbuntu-мен компьютеріңізге орнатпай-ақ жұмыс істеп көріңіз"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: kids_pro <chornsokun@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 00:02+0000\n"
"Last-Translator: chhorran <khmeritforyou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "បោះបង់"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
msgstr "ផ្តើមឡើងវិញ"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -39,20 +39,18 @@ msgstr "បន្ត"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "កំណត់ការចាប់​ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ"
msgstr "ជំរើស ផ្តើមប្រព័ន្ធ"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "កំពុង​បិទ..."
msgstr "កំពុងចេញ"
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"អ្នកកំពុងចាកចេញពីទំរង់\n"
"ហើយបាននឹងកំពុងចាប់ផ្តើម"
msgstr "អ្នក កំពុងចាកចេញ មែនញាវផ្តើមប្រព័ន្ធក្រាភិក និង ផ្តើមផ្ទាំងប្រទាក់ បែបអត្ថបទ។"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -61,41 +59,41 @@ msgstr "ជំនួយ"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់​ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ"
msgstr "ឧបករ ផ្ទុកការផ្តើមប្រព័ន្ធ"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "កំហុសឆ្គងផ្នែក I/O"
msgstr "កំហុស I/O"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "ប្តូការចាប់ផ្តើមរបស់ថាស"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr ""
msgstr "សូកចូល ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ%u។"
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
msgstr "នេះជា ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ %u។ សូកចូល ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ %u។"
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
msgstr "នេះជា ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ មិនសមស្រប។ សូមសូកចូល ថាសផ្តើមប្រព័ន្ធ %u។"
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
msgstr "ពាក្យសំងាត់"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -104,46 +102,44 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"បញ្ជូល ពាក្យ​​​សម្ងាត់ របស់អ្នក \n"
"បញ្ចូល ពាក្យសំងាត់ របស់អ្នក ៖ \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "DVD មានបញ្ហា"
msgstr "កំហុស ឌិវីឌី"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"នេះគឺជា DVD ប្រើបានសងខាង។ អ្នកបានចាប់ផ្តើម ពីផ្នែកទី២នៃថាស\n"
"ត្រឡប់ DVD រួចបន្តដំណើការ"
msgstr "នេះជា ឌិវីឌីមុខសងខាង។ អ្នកបានផ្តើមប្រព័ន្ធ ពីមុខទីពីរ។ ត្រលប់វិញ ឌិវីឌី រួចបន្ត។"
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "បិទ ចរន្ត"
msgstr "បិទ អានុភាព"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "បញ្ឈប់ ដំណើការប្រពន្ធ័ ឥឡូវនេះ?"
msgstr "បញ្ឈប់ប្រព័ន្ធ ឥឡូវ ឬ?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់\n"
msgstr "ពាក្យសងាត់\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត"
msgstr "ជំរើសដទៃ"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "ភាសា"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
@ -153,12 +149,12 @@ msgstr "ផែនទី​គ្រាប់​ចុច"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "ទម្រង់"
msgstr "បែប"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "ចុច F4 ដើម្បីជ្រើសរើសការចាប់ផ្តើម និង ទម្រង់នៃការបព្ជូល។"
msgstr "ចុច F4 ដើម្បីជ្រើសយកឆ្លាស់ បែបតំលើង និង ផ្តើម។"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -168,12 +164,12 @@ msgstr "ធម្មតា"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "ទម្រង់សម្រាប់អ្នក​ស្ទាត់​ជំនាញ"
msgstr "បែបជំនាញ"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "ភាព​អាច​ចូល​ដំណើរការ"
msgstr "ភាពអាចចូលទៅ"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -183,17 +179,17 @@ msgstr "គ្មាន"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr ""
msgstr "កំរិតមុតខ្ពស់ នៃពណ៌"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr ""
msgstr "X Magnifier"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
msgstr "ឧបករ អានស្គ្រីន"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
@ -203,12 +199,12 @@ msgstr ""
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
msgstr "ឧបករផ្លាស់ប្តូរ ក្តារចុច"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr ""
msgstr "ក្តារចុច លើស្គ្រីន"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
@ -218,167 +214,167 @@ msgstr ""
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr ""
msgstr "គ្រប់សព្វ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Ubuntu គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Kubuntu គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Eubuntu គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Xubuntu គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Ubuntu MID គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម ខំព្យូរើណែត Ubuntu Remix គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr ""
msgstr "បែបក្រាភិក សុវត្ថភាព"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr ""
msgstr "ប្រើប្រាស់ ថាសបន្ទាន់សម័យ កម្មវិធីបញ្ជា"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Ubuntu ជា បែបអត្ថបទ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Kubuntu ជា បែបអត្ថបទ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Edubuntu ជា បែបអត្ថបទ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Xubuntu ជា បែបអត្ថបទ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង ខំព្យូរើបំរើសេវា Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "តំលើង Ubuntu ^ពពកសហគ្រាស"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Ubuntu រោងជាង"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង ខំព្យូរើណែត Ubuntu Remix"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយស្ថានីយការងារ"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr ""
msgstr "តំលើង ខំព្យូរើបំរើសេវា"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr ""
msgstr "តំលើង OEM (សំរាប់ ពួកម្ចាស់រោងចក្រ)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយខំព្យូរើបំរើសេវា LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយខំព្យូរើបំរើសេវា LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយខំព្យូរើបំរើសេវារូបភាព គ្មានថាស"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយប្រព័ន្ធ ឃ្លាបញ្ជា"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយប្រព័ន្ធអតិបរិមា"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr ""
msgstr "តំលើង មួយម៉ាស៊ីនក្លែង អតិបរិមា"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr ""
msgstr "^ឆែកថាស រកមើល ផ្នែកខូច"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr ""
msgstr "^សង្គ្រោះ មួយប្រព័ន្ធខូស"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
@ -388,24 +384,24 @@ msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr ""
msgstr "^ផ្តើមប្រព័ន្ធ ពីថាសរឹងទីមួយ"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr ""
msgstr "ត្រឹមផ្នែកទន់ ឥតគិតថ្លៃ"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "^តំលើងឡើងវិញ ស្វ័យប្រវត្តិ Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr ""
msgstr "^តំលើង Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^ព្យាយាម Mythbuntu គ្មានបំលាស់ប្តូរ ទៅខំព្យូរើ របស់អ្នក"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Seongho Choo <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 19:54+0000\n"
"Last-Translator: sungyup nham <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "부트 로더"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "입출력 오류"
msgstr "I/O 오류"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "점자 터미널"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "키보드"
msgstr "키보드 수정"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "운동 장애 - 장치 변경"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "모두"
msgstr "전체"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "우분투 서버 설치 (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "우분투 ^Enterprise Cloud 설치하기"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Ubuntu Server ^Saz Bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^Enterprise Cloud saz bike"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <i18n@operis.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Perstartuoti"
msgstr "Perkrauti"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tęsti"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Startavimo parametrai"
msgstr "Įkrovos parinktys"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Eksperto režimas"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieinamumas"
msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Brailio terminalas"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr ""
msgstr "Klaviatūros modifikatoriai"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -246,42 +246,42 @@ msgstr "^Paleisti Xubuntu nekeičiant nieko jūsų kompiuteryje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^Išbandykite Ubuntu MID nieko nekeisdami kompiuteryje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^Išbandykite Ubuntu Netbook Remix nieko nekeisdami kompiuteryje"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Paleisti alternatyviu grafiniu režimu"
msgstr "Saugi grafinė veiksena"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr ""
msgstr "Naudoti tvarkyklių atnaujinimo diską"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
msgstr "Į^diegti Ubuntu tekstinėje aplinkoje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
msgstr "Į^diegti Kubuntu tekstinėje aplinkoje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
msgstr "Į^diegti Edubuntu tekstinėje aplinkoje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "Į^diegti tekstinėje aplinkoje"
msgstr "Į^diegti Xubuntu tekstinėje aplinkoje"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
@ -306,27 +306,27 @@ msgstr "Į^diegti Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti Ubuntu serverį"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti Ubuntu Netbook Remix"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Įdiegti LTSP serverio variantą"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti Diskless Image Server"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Įdiegti sistemą su komandinės eilutės aplinka"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti minimalią sistemą"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti minimalią virtualią mašiną"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr ""
msgstr "^Disko klaidų tikrinimas"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -401,14 +401,14 @@ msgstr "Tik laisva programinė įranga"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "^Dell automatinis įdiegimas iš naujo"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr ""
msgstr "Į^diegti Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "Iš^bandyti Mythbuntu be pakeitimų jūsų kompiuteryje"

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Nikhil Ben Kuruvilla <n.b.k@aol.in>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Deepu G Nair <Unknown>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "തുടരൂ"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "ബൂട്ടു് ഒാപ്ഷനുകള്"
msgstr "ബൂട്ടു് പ്ഷനുകള്"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr ""
msgstr "ലഭ്യമായ മറ്റ് സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് / ഇന്‍സ്റ്റല്ലേഷന്‍ രീതികള്‍ക്ക് F4 അമര്‍ത്തുക"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr ""
msgstr "ഉബുണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "^Installer Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installer Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Shankar <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Rabi Poudyal <ubuntu@rabipoudel.com.np>\n"
"Language-Team: Nepali <ne@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "पुन: बुट गर्नुहोस"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "निरन्तरता दिनुहोस्"
msgstr "जारी राख्नुस"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "बन्द हुँदै..."
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr "तँपाईले ग्राफिकल बुट छाडेर टेक्स्ट मोड सुरु गर्दै हुनुहुन्छ।"
msgstr ""
"तपाईले ग्राफिकल बुट सूची छोडेर\n"
"टेक्स्ट मौड शुरु गर्दै हुनुहुन्छ।"
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
msgstr "मद्दत"
#. info box title
#. txt_info_title
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "I/O त्रुटि"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "बुट डिस्क परिवर्तन"
msgstr "बुट डिस्क परिवर्तन गर्नुहोस्"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@ -106,7 +108,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"तपाईको पासवर्ड: \n"
"तपाईको पासवर्ड राख्नुहोस्: \n"
"\n"
"\n"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:42+0000\n"
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Fout bij in-/uitvoer"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Opstartdiskette wijzigen"
msgstr "Opstartschijf wijzigen"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Plaats opstartdiskette %u."
msgstr "Plaats opstartschijf %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Dit is opstartdiskette %u.\n"
"Plaats opstartdiskette %u."
"Dit is opstartschijf %u.\n"
"Plaats opstartschijf %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Dit is geen geschikte opstartdiskette.\n"
"Plaats opstartdiskette %u."
"Dit is geen geschikte opstartschijf.\n"
"Plaats opstartschijf %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Dit is een dubbelzijdige dvd. U hebt met kant twee opgestart.\n"
"Dit is een dubbelzijdige dvd. U heeft met kant twee opgestart.\n"
"\n"
"Draai de dvd om en ga dan verder."
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Braille-terminal"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Toetsenbord controltoetsen"
msgstr "Optietoetsen voor toetsenbord"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -291,57 +291,57 @@ msgstr "Xubuntu in tekstmodus ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Installeer Ubuntu"
msgstr "Ubuntu ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Installeer Kubuntu"
msgstr "Kubuntu ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Installeer Edubuntu"
msgstr "Edubuntu ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Installeer Xubuntu"
msgstr "Xubuntu ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Installeer Ubuntu Server"
msgstr "Ubuntu Server ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu Enterprise Cloud ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^Installeer Ubuntu Studio"
msgstr "Ubuntu Studio ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Installeer Ubuntu MID"
msgstr "Ubuntu MID ^installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "^Installeer Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "Ubuntu Netbook Remix ^installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Installeer een werkstation"
msgstr "Een werkstation installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Installeer een server"
msgstr "Een server installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
@ -351,37 +351,37 @@ msgstr "OEM-installatie (voor fabrikanten)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Installeer een LAMP-server"
msgstr "Een LAMP-server installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Installeer een LTSP-server"
msgstr "Een LTSP-server installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Installeer een schijfloze image-server"
msgstr "Een schijfloze image-server installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Installeer een opdrachtregel-besturingssysteem"
msgstr "Een opdrachtregelsysteem installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Installeer een minimaal besturingssysteem"
msgstr "Een minimaal systeem installeren"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Installeer een minimale virtuele computer"
msgstr "Een minimale virtuele machine installeren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^CD-ROM op fouten controleren"
msgstr "^cd-rom op fouten controleren"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Alleen vrije software"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^Dell automatisch opnieuw Installeren"
msgstr "^Dell automatische herinstallatie"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Rune Gangstø <runegang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "^Prøv Xubuntu utan forandringar på datamaskina di"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^Prøv Ubuntu MID utan å gjere endringar på maskina."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^Prøv Ubuntu Netbook Remix utan å gjere endringar på maskina."
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Sikker grafisk modus"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr ""
msgstr "Bruk plate med drivaroppdateringar"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "^Installer Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr ""
msgstr "^Installer Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installer Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
msgstr "^Installer Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
msgstr "^Installer Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr ""
msgstr "^Installer Ubuntu Netbook Remix"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "Installer eit kommandolinjesystem"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr ""
msgstr "Installer eit minimalt system"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr ""
msgstr "Installer ei minimal virtuell maskin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr ""
msgstr "^Sjekk plata for feil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
@ -403,14 +403,14 @@ msgstr "Berre fri programvare"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr ""
msgstr "^Dell automatisk reinstallasjon"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr ""
msgstr "^Installer Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr ""
msgstr "^Prøv Mythbuntu utan å gjere endringar på maskina"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "^Zainstaluj Ubuntu Serwer"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalacja Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Manuel <Unknown>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "^Instalar Servidor Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalar Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Hillebrandt <tiagoscd@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "^Instalar Servidor Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalar Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Instalare Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalează Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Артём Попов <artfwo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Sedov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Установить сервер Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Установить Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Проверить ^CD на наличие ошибок"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "Восстановить систему"
msgstr "^Восстановить систему"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 20:36+0000\n"
"Last-Translator: pavolzetor <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Toto nie je štartovací disk.\n"
"Prosím vložte štartovací disk %u."
"Prosím, vložte štartovací disk %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "^Inštalovať Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Inštalovať Ubuntu ^Enteprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Bernard Banko <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"n%100==4 ? 2: 3);\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Prekliči"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
msgstr "Ponovno zaženi"
#. continue button label
#. txt_continue
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Zapustili boste grafični zagonski menu in\n"
"Zapustili boste grafični zagonski meni in\n"
"nadaljevali v tekstovnem načinu."
#. txt_help
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "V/I napaka"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Zamenjajte zagonsko disketo"
msgstr "Zamenjajte zagonski disk"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Vstavite zagonsko disketo %u."
msgstr "Vstavite zagonski disk %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"To je zagonska disketa %u.\n"
"Vstavite zagonsko disketo %u."
"To je zagonski disk %u.\n"
"Vstavite zagonski disk %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Zagonska disketa je napačna.\n"
"Vstavite zagonsko disketo %u."
"Zagonski disk je napačen.\n"
"Vstavite zagonski disk %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DVD je dvostranski in sistem ste zagnali z druge strani.\n"
"\n"
"Prosim obrnite DVD in nadaljujte."
"Obrnite DVD in nadaljujte."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Jezik"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Razporeditev tipkovnice"
msgstr "Tipkovnica"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Podrobni način"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Lažja dostopnost"
msgstr "Dostopnost"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Visok kontrast"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "Povečevalo"
msgstr "Lupa"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Braillov terminal"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Modifikatorji tipkovnice"
msgstr "Preklopne tipke"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "Preizkusi ^Xubuntu brez sprememb sistema"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "Poskusite Ubuntu MID brez spreminjanja nastavitev vašega računalnika"
msgstr "Preizkusi ^Ubuntu MID brez spreminjanja nastavitev vašega računalnika"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr ""
"Poskusite Ubuntu Netbook Remix brez spreminjanja nastavitev vašega "
"Preizkusi ^Ubuntu Netbook Remix brez spreminjanja nastavitev vašega "
"računalnika"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
msgid "Safe graphics mode"
msgstr "Zaženi Ubuntu v varnem ^grafičnem načinu"
msgstr "Varni grafični način"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
@ -318,22 +318,22 @@ msgstr "^Namesti strežnik Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Namesti Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "Namesti Ubuntu Studio"
msgstr "^Namesti Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "Namesti Ubuntu MID"
msgstr "^Namesti Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "Namesti Ubuntu Netbook Remix"
msgstr "^Namesti Ubuntu Netbook Remix"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Samo s prostim programjem"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "Ponovna samostojna namestitiev Dell"
msgstr "Samodejna ponovna namestitiev Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
@ -418,4 +418,4 @@ msgstr "^Namesti Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "^Poskusite Mythbuntu brez spreminjanja nastavitev vašega računalnika"
msgstr "^Preizkusi Mythbuntu brez spreminjanja nastavitev računalnika"

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "^Instalo Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Instalo Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@canonical.com>\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <novell@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -5,13 +5,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Svenska <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "^Installera Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Installera Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "ตัวเลือกในการบูตระบบ"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "กำลังออกไป..."
msgstr "กำลังออก..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "บูตโหลดเดอร์"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "ผิดพลาดเกี่ยวกับ I/O"
msgstr "I/O ผิดพลาด"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "^ติดตั้งอูบุนตูเซิร์ฟเวอ
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "ติดตั้งอูบุนตูแบบ ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Efe Çiftci <efeciftci@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 13:42+0000\n"
"Last-Translator: celil aydin <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Kipler"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "Diğer başlangıç ve kurulum seçenekleri için F4 tuşuna basın"
msgstr "Diğer başlangıç ve kurulum seçenekleri için F4 tuşuna basın."
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "^Ubuntu Sunucu Kur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu ^Enterprise Cloud Kur"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk(6)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Діковець Борис <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "^Встановити Ubuntu-сервер"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Встановлення Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Vu Do Quynh <vu.do.quynh@auf.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "^Cài đặt Ubuntu Server"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt Ubuntu ^Enterprise Cloud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Chen Ming <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "下一步"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "启动选项"
msgstr "引导选项"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@ -48,7 +48,9 @@ msgstr "正在退出..."
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr "您将离开图形引导菜单,启动纯文本模式界面。"
msgstr ""
"您将离开图形引导菜单,\n"
"并启动文本方式界面。"
#. txt_help
msgid "Help"
@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "帮助"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "引导装载程序"
msgstr "引导程序"
#. error box title
#. txt_error_title
@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "更换引导盘"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "插入引导盘 %u。"
msgstr "插入引导盘 %u。"
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@ -81,7 +83,7 @@ msgid ""
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"这是引导盘 %u。\n"
"插入引导盘 %u。"
"插入引导盘 %u。"
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@ -90,12 +92,12 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"这不是正确的引导盘。\n"
"请插入正确的引导盘%u。"
"请插入正确的引导盘 %u。"
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgstr "口令"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
@ -104,7 +106,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"输入密码 \n"
"输入口令 \n"
"\n"
"\n"
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "现在关闭系统吗?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "密码\n"
msgstr "口令\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "模式"
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
#. txt_modes_help
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
msgstr "按 F4 选择其他启动和安装模式。"
msgstr "按 F4 选择启动或安装模式。"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "屏幕键盘"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "运动机能障碍人士专用开关输入设备"
msgstr "运动障碍 - 开关设备"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
@ -224,32 +226,32 @@ msgstr "所有内容"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Ubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Ubuntu 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Kubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Kubuntu 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Edubuntu而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Edubuntu 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
msgstr "试用Xubuntu而不改变计算机中的任何内容^T"
msgstr "试用 Xubuntu 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
msgstr "试用Ubuntu MID而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Ubuntu MID 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
msgstr "试用Ubuntu Netbook Remix而不改变计算机中的任何内容 (^T)"
msgstr "试用 Ubuntu Netbook Remix 而不改变计算机中的任何内容(^T)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_xforcevesa
@ -304,12 +306,12 @@ msgstr "安装 Xubuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "安装 Ubuntu 服务器 (^I)"
msgstr "安装 Ubuntu 服务器 (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "安装 Ubuntu 企业云(^E)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
@ -339,17 +341,17 @@ msgstr "安装服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "OEM 安装(供厂商使用)"
msgstr "OEM 安装(供厂商使用)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "安装 LAMPLinux, Apache, MySQL, PHP服务器"
msgstr "安装 LAMP (Linux, Apache, MySQL, PHP)服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "安装LTSPLinux Terminal Server Project服务器"
msgstr "安装LTSP (Linux Terminal Server Project)服务器"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "检测盘片是否有错误(^C)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "挽救已损坏的系统(^R)"
msgstr "修复损坏的系统(^R)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
@ -389,12 +391,12 @@ msgstr "测试内存(^M)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "从第一块硬盘启动 (^B)"
msgstr "从第一硬盘引导(^B)"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "仅自由软件"
msgstr "仅安装自由软件"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
@ -404,9 +406,9 @@ msgstr "戴尔自动重新安装(^D)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "安装 Mythbuntu(^I)"
msgstr "安装 Mythbuntu (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
msgstr "尝试 Mythbuntu 而不用改变你的电脑(^T)"
msgstr "试用 Mythbuntu 而改变计算机的任何内容(^T)"

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Rossi Liu <Unknown>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ok button label
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "安裝 Ubuntu 伺服器 (^I)"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
msgstr ""
msgstr "安裝Ubuntu ^E 企業雲端運算"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio

Loading…
Cancel
Save