* Add/update translations from Rosetta (LP: #108705).
parent
5fb336a588
commit
ddf7495df6
@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# Amharic translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Habte <adbaru@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "እሺ"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ስርዝ"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "እንደገና ማስነሳት"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ቅጥል"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "የአነሳሰ ምርጫዎች"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "አወጣጥ"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "እርዳታ"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "አጀማመር"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,400 @@
|
||||
# Bosnian translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir Beganović <emx@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:56+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Prihvati"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opcije za pokretanje sistema"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Izlazim..."
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napuštate grafički meni i\n"
|
||||
"pokrećete tekstualni interfejs."
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pokrećem..."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Učitavam Linux kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokrećem memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "Boot loader"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "I/O greška"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Promjenite boot disk"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Ubacite boot disk %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je boot disk %u.\n"
|
||||
"Ubacite boot disk %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo nije ispravan boot disk.\n"
|
||||
"Molim ubacite boot disk %u."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite svoju šifru: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "DVD greška"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je dvoslojni DVD. Podigli ste sistem s druge strane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Okrenite DVD i nastavite."
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Gašenje"
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "Zaustaviti sistem?"
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr "Instalacije na hard disk"
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr "Diskovni uređaj (pretraži sve diskove ako je prazan)\n"
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr "Direktorij\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr "FTP instalacija"
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr "Server\n"
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "Šifra\n"
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr "Korisnik (anonimna prijava ako je prazno)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr "NFS instalacija"
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr "Korisnik (koristim \"gost\" ako je prazno)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr "SMB (Windows Share) instalacija"
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr "HTTP instalacija"
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr "Domena\n"
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Druge opcije"
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "Raspored tastature"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Normalni način"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Stručni način"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,398 @@
|
||||
# Friulian translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martinix <martin@tasc.infm.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:35+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Va ben"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Scancele"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Torne invie dut"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Va indevant"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "šieltes di Boot"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Daûr a saltâ fûr"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr "Saltâ fûr da liste dal boot disegnât"
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Jutori"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "In moviment...."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"čhamâ su il Kernel dal Linux\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"čhami su memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "Boot loader"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "falope di I/O"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Sgambi disco di boot"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Frache denti un disco di boot %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chelcà ie il dico di boot %u.\n"
|
||||
"Frache denti il disco di boot %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chel ca lè un disco di boot falopât.\n"
|
||||
"Ti prêi met denti il disco di boot %u."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Peraule clâf"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scriv le peraule clâf: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "Casins in tal DVD"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chel cà a lè un DVD a dôs muses. Vin fat il boot in ta seconda muse.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ribaltâ il DVD e va indenant."
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Distuda dut"
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "Aia di distudâ dut cumò?"
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr "Directory sul disco"
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr "Imprest disco (bute un vôli a ducj i discos se vueit)\n"
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr "Directory\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr "Instalasion via FTP"
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr "Server\n"
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "Peraule clâf\n"
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr "Omenut (login cence non se vuet)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr "NFS instalsion"
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr "Omenut (dropre \"guest\" se vuet)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr "Instalasion via SMB (in comunitât cul barcon)"
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr "Instalasion via HTTP"
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr "Dominio\n"
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Atas manovres"
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lenghe"
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "Batonêra"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Môt como al solit"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Môt par i plui brâfs"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Judori par jentrâ"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast besteâl"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Ingrandiment"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "Letôr dal shermo"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr "Terminale Braille"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr "Cambiadôrs da la batonêre"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Batonêre in tal schermo"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr "Serios casins a movisci - imprest par intindisci"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Dut"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr "^Va indenant o met sù Ubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Invia Ubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr "^Va indenant o met sù Kubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Invia Kubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr "^Va indenant o met sù Edubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Invia Edubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr "^Va indenant o met sù Xubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Invia Xubuntu in môt ^grafic ma biel che sigûr"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr "Met sù cun il CD di atualizazion ^driver"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr "Met su in môt a scrites"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr "^Met sù in tal disco fis"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr "Met sù in ta la ^workstation"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr "Met su tal ser^ver"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr "Môt a scrites met su tal ma^nufacturers"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr "Met sù un server ^LAMP"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr "Met su un ^LTSP server"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr "Met sù un ^implant dut a rie di comant"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr "^Bute un voli al CD se a lè dut benon"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr "^Resurgjta un implant falopat"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr "^Bute un voli in ta memorie dal implant"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr "^Invie dal primp disco"
|
@ -0,0 +1,398 @@
|
||||
# Latin translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-28 11:26:23.351740+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Misericordia <webseiten.designer@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:42+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bene"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abrogare"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Iterum incipere"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuare"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Facultates initii"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Excitatum..."
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Auxilium"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Incipere..."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linux nucleum invitare\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"memtest86 invitare\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "Legator initiationis"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Discum initii mutare"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Insere discum initii %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoc discus initii %u est.\n"
|
||||
"Insere discum initii %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoc discus initii aptus non est.\n"
|
||||
"Insere discum initii %u, si possibile."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Verbum secretum"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scribe tuum verbum secretum: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "DVD erratum"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoc est DVD cum dua latera. De lateri secundo incipes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Circumverta illud DVD et continua."
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "Nunc systemam consistere?"
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr "Catalogus\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "Verbum secretum\n"
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Modus normalis"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Modus amplificatus"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Adcessibilitas"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nullum"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Omnis"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr "^Probare si CD laesum est"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr "^Servare systemam laesam"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr "^Probare horreum"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,400 @@
|
||||
# Luxembourgish translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: despite <varo@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <lb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:22+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ofbriechen"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Nei starten"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weider"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Boot Optiounen"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Geet eraus..."
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dir verloosst de grapheschen Bootmenü an\n"
|
||||
"start den Textmodus."
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hëllef"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten..."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lueden den Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lueden memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "Boot loader"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "I/O Fehler"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Boot Disk wiesselen"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Boot disk %u aléen"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dat hei ass d'Boot Disk %u.\n"
|
||||
"Boot disk %u aléen"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dat hei ass keng brauchbar Boot Disk.\n"
|
||||
"Leet w.e.g. d'Boot Disk %u an."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwuerd"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git ärt Passwuerd an: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "DVD-Feeler"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dat hei ass eng duebelsäiteg DVD. Dir hutt vun der zweeter Säit geboot.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dreit d'DVD em fir weider ze fueren."
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Ausmaachen"
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr "De System elo stoppen?"
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr "Festplack Installatioun"
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr "Disk Device (sich op allen Disken wann eidel)\n"
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr "Dossier\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr "FTP Installatioun"
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr "Server\n"
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr "Passwuerd\n"
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr "Benotzer (anonymen login wann eidel)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr "NFS Installatioun"
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr "Benotzer ( benotzt »guest« wann eidel)\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr "SMB (Windows Share) Installatioun"
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr "HTTP Installatioun"
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr "Domain\n"
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Aner Optiounen"
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprooch"
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr "Tastaturbeléung"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr "Normalmodus"
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr "Expertemodus"
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Zougänglechkeet"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keen"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Héichen Kontrast"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Lupp"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "Bildschierm Lieser"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr "Braille Schnëttstell"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr "Clavier modifizéieren"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Bildschierm Clavier"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr "Motor Problemer - wiesselt d'Geräter"
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr "^Start oder installeier Ubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Start Ubuntu am secheren ^Graphikmodus"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr "^Start oder installéier Kubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Start Kubuntu am secheren ^Graphikmodus"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr "^Start oder installéier Edubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Start Edubuntu am secheren ^Graphikmodus"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr "^Start oder installéier Xubuntu"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr "Start Xubuntu am secheren ^Graphikmodus"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr "Installéier mat Driver ^update CD"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr "^Installéier am Textmodus"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr "^Installéier op d'Festplack"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr "Installeier eng ^Workstation"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr "Installeier een ^LAMP server"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr "Installeier een Commando-Zeilen System"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr "^Iwerpréif d'CD op Feeler"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr "^Rett een defekt System"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr "^Späichertest"
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr "^Boot vun der éischter Festplack"
|
@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# Malayalam translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anivar Aravind <anivar@movingrepublic.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:13+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ശരി"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "വീണ്ടുംതുടങ്ങുക"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "തുടരുക"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "സഹായം"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "I/O പിശക്"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "അടയാളവാക്യം"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# Maltese translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:14:59.394968+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Azzopardi <aragorn@waldonet.net.mt>\n"
|
||||
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:57+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Waqqaf"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Restartja"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kompli"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Norwegian Nynorsk translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 00:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hallvard Indgjerd <hallvard.in@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:58+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Start om att"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Hald fram"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Oppstartalternativ"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "Avsluttar …"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du forlet den grafiske oppstartsmenyen \n"
|
||||
"og går over til tekstmodus."
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lastar Linux kjernen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lastar memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "Oppstartslastar"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "I/U-feil"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr "Byt oppstartsdisk"
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr "Set inn oppstartsdisk %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er oppstartsdisk %u.\n"
|
||||
"Set inn oppstartsdisk %u."
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette er ikkje ein brukbar oppstartsdisk.\n"
|
||||
"Set inn oppstartsdisk %u."
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv passordet ditt: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr "DVD-feil"
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,395 @@
|
||||
# Telugu translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 07:00:57.592902+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M.Sarath Chandra <chan.spark@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:28:17+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "సరే"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "రద్దు"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "కొనసాగించు"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "అంతమౌతున్నా"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr "మిమ్మల్ని చూడటం నుంచి రాయటానికి మారుస్తున్నాం"
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "సహాయం"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "జీవం పోసుకుంటున్నా"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"లినక్స్ ఆత్మని ఆవహిస్తున్నా\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr "ఆవాహన యంత్రం"
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr "I/O error"
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "తాళం చెవి"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"తాళం చెవిని రాయండి \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,387 @@
|
||||
# Tagalog translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donnie Lomat <indizero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:24+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "I-kansela"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "I-reboot"
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Ituloy"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Mga Boot Options"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniiwan mo ang graphical boot menu at\n"
|
||||
"nagsisimula sa text mode interface"
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Sinisimulan na..."
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niloload na ang Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
||||
# Klingon; tlhIngan-Hol translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
||||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 03:43:17.138284+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 04:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bob7 <tylertacky@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-01 13:29:31+0000\n"
|
||||
|
||||
#. ok button label
|
||||
#. txt_ok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "luq"
|
||||
|
||||
#. cancel button label
|
||||
#. txt_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "mev"
|
||||
|
||||
#. reboot button label
|
||||
#. txt_reboot
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. continue button label
|
||||
#. txt_continue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "jaH"
|
||||
|
||||
#. txt_bootoptions
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "DuH"
|
||||
|
||||
#. window title for exit dialog
|
||||
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr "jImev"
|
||||
|
||||
#. txt_exit_dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
||||
"starting the text mode interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "QaH"
|
||||
|
||||
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
|
||||
#. txt_load_kernel_title
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "jIjaH"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_kernel
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading Linux Kernel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linux jIchu'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. Keep the three newlines!
|
||||
#. txt_load_memtest
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading memtest86\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"memtest86 jIchu'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. info box title
|
||||
#. txt_info_title
|
||||
msgid "Boot loader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error box title
|
||||
#. txt_error_title
|
||||
msgid "I/O error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. boot disk change dialog title
|
||||
#. txt_change_disk_title
|
||||
msgid "Change Boot Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk2
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is boot disk %u.\n"
|
||||
"Insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_insert_disk3
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
||||
"Please insert boot disk %u."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. password dialog title
|
||||
#. txt_password_title
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ngoq"
|
||||
|
||||
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your password: \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ngoq Da'el \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dvd warning title
|
||||
#. txt_dvd_warning_title
|
||||
msgid "DVD Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_dvd_warning2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn the DVD over then continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. power off dialog title
|
||||
#. txt_power_off_title
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_power_off
|
||||
msgid "Halt the system now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for hard disk installation
|
||||
#. txt_harddisk_title
|
||||
msgid "Hard Disk Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_hd_diskdevice
|
||||
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_directory
|
||||
msgid "Directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for ftp installation
|
||||
#. txt_ftp_title
|
||||
msgid "FTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_server
|
||||
msgid "Server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txt_password
|
||||
msgid "Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ngoq\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. label for ftp user input
|
||||
#. txt_user1
|
||||
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lo'wl'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. dialog title for nfs installation
|
||||
#. txt_nfs_title
|
||||
msgid "NFS Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for smb user input
|
||||
#. txt_user2
|
||||
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for smb installation
|
||||
#. txt_smb_title
|
||||
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dialog title for http installation
|
||||
#. txt_http_title
|
||||
msgid "HTTP Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. as in Windows Authentication Domain
|
||||
#. txt_domain
|
||||
msgid "Domain\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button label for other/more options
|
||||
#. txt_other_options
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for language selection
|
||||
#. txt_language
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for keymap selection
|
||||
#. txt_keymap
|
||||
msgid "Keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_normal_mode
|
||||
msgid "Normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for d-i mode menu
|
||||
#. txt_expert_mode
|
||||
msgid "Expert mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. title for accessibility menu
|
||||
#. txt_access
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v1
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v2
|
||||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_v3
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_brltty
|
||||
msgid "Braille Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m1
|
||||
msgid "Keyboard Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m2
|
||||
msgid "On-Screen Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_m3
|
||||
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for accessibility menu
|
||||
#. txt_access_all
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Kubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Edubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
||||
msgid "^Start or install Xubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
|
||||
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_driverupdates
|
||||
msgid "Install with driver ^update CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install_text
|
||||
msgid "^Install in text mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_install
|
||||
msgid "^Install to the hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_workstation
|
||||
msgid "Install a ^workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_server
|
||||
msgid "Install a ser^ver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_oem
|
||||
msgid "Text mode install for ma^nufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_lamp
|
||||
msgid "Install a ^LAMP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_ltsp
|
||||
msgid "Install an ^LTSP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_cli
|
||||
msgid "Install a comm^and-line system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_check
|
||||
msgid "^Check CD for defects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_rescue
|
||||
msgid "^Rescue a broken system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_memtest
|
||||
msgid "^Memory test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
||||
#. txt_menuitem_hd
|
||||
msgid "^Boot from first hard disk"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue