You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gfxboot-theme-calculate/po/ga.po

432 lines
11 KiB

# Irish translation for gfxboot-theme-ubuntu
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Shane Morris <shane103@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15238)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Ceart go leor"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Athbhútáil"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Ar Aghaidh"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Roghanna bútála"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Á scor..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Tá tú ag fágáil an roghchláir bhútála ghrafach agus \n"
"ag tosnú chomhéadan an mhóid téacs."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Lódálaí bútála"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Earráid I/A"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Athraigh Diosca Bútála"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Cuir isteach diosca bútála %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Seo é diosca bútála %u.\n"
"Cuir isteadh diosca bútála %u."
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a suitable boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
"Ní diosca bútála cuí é seo.\n"
"Cuir isteach diosca bútála le do thoil %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Cuir isteach do phasfhocal: \n"
"\n"
"\n"
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Earráid DVD"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
"Is DVD déthaobhach é seo. Tá tú tar éis bútáil a dhéanamh ón dara taobh.\n"
"Cas an DVD ar an taobh thall de chun dul ar aghaidh."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Scoith"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Stad an córas anois?"
#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Pasfhocal\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Roghanna Eile"
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
#. label for keymap selection
#. txt_keymap
msgid "Keymap"
msgstr "Léarscáil"
#. label for installation mode selection
#. txt_modes
msgid "Modes"
msgstr "Móid"
#. label for modes menu
#. txt_mode_normal
msgid "Normal"
msgstr "Normálta"
#. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode
msgid "Expert mode"
msgstr "Mód saineolaí"
#. title for accessibility menu
#. txt_access
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_none
msgid "None"
msgstr "Faic"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v1
msgid "High Contrast"
msgstr "Ardchodarsnacht"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v2
msgid "Magnifier"
msgstr "Formhéadaitheoir"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_v3
msgid "Screen Reader"
msgstr "Léitheoir Scáileáin"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_brltty
msgid "Braille Terminal"
msgstr "Teirminéal Braille"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m1
msgid "Keyboard Modifiers"
msgstr "Mionathraitheoirí Méarchláir"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m2
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Méarchlár Scáileáin"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Deacrachtaí Mótair"
#. label for accessibility menu
#. txt_access_all
msgid "Everything"
msgstr "Gach rud"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Try Ubuntu without installing"
msgstr "Bain ^triail as Ubuntu gan í a shuiteáil."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Try Kubuntu without installing"
msgstr "Bain ^triail as Kubuntu gan í a shuiteáil."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Try Edubuntu without installing"
msgstr "Bain ^triail as Edubuntu gan í a shuiteáil."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Try Xubuntu without installing"
msgstr "Bain ^triail as Xubuntu gan í a shuiteáil."
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
msgstr "Bain ^triail as Ubuntu MID gan í a shúiteáil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
msgstr "Bain ^triail as Ubuntu Netbook gan í a shúiteáil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
msgstr "Bain ^triail as Kubuntu Netbook gan í a shúiteáil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_lubuntu
msgid "^Try Lubuntu without installing"
msgstr "^Bain triall as Lubuntu gan é a shuiteáil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_start_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^Tosaigh Kubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_driverupdates
msgid "Use driver update disc"
msgstr "Bain úsáid as diosca nuashonraithe tiománaí"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
msgstr "^Suiteáil Ubuntu i mód téacs"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
msgstr "^Suiteáil Kubuntu i mód téacs"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
msgstr "^Suiteáil Edubuntu i mód téacs"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
msgstr "^Suiteáil Xubuntu i mód téacs"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu
msgid "^Install Ubuntu"
msgstr "^Suiteáil Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu
msgid "^Install Kubuntu"
msgstr "^Súiteail Kubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_edubuntu
msgid "^Install Edubuntu"
msgstr "^Súiteáil Edubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_xubuntu
msgid "^Install Xubuntu"
msgstr "^Suiteáil Xubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
msgid "^Install Ubuntu Server"
msgstr "^Súiteáil Freastálaí Ubuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
msgid "^Multiple server install with MAAS"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
msgid "^Install Ubuntu Studio"
msgstr "^Suiteáil Ubuntu Studio"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr "^Suiteáil Ubuntu MID"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
msgstr "^Suiteáil Ubuntu Netbook"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
msgstr "^Suiteáil Kubuntu Netbook"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_lubuntu
msgid "^Install Lubuntu"
msgstr "^Suiteáil Lubuntu"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a workstation"
msgstr "Suiteáil stáisiún oibre"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_server
msgid "Install a server"
msgstr "Suiteáil freastalaí"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_oem
msgid "OEM install (for manufacturers)"
msgstr "Suiteáil OEM (do mhonaróirí)"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a LAMP server"
msgstr "Suiteáil freastálaí LAMP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp
msgid "Install an LTSP server"
msgstr "Suiteáil freastálaí LTSP"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
msgid "Install a Diskless Image Server"
msgstr "Suiteáil Freastálaí Íomhá Gan Diosca"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_cli
msgid "Install a command-line system"
msgstr "Suiteáil córas líne na n-orduithe"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimal
msgid "Install a minimal system"
msgstr "Suiteáil íoschóras"
#. Installation mode.
#. txt_menuitem_minimalvm
msgid "Install a minimal virtual machine"
msgstr "Suiteáil íosmheaisín fíorúil"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check
msgid "^Check disc for defects"
msgstr "^Seiceái diosca le haghaidh lochtanna"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Tarrtháil córas briste"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest
msgid "Test ^memory"
msgstr "^Tástáil cuimhne"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "^Bútáil ón gcéad diosca crua"
#. Boot option.
#. txt_option_free
msgid "Free software only"
msgstr "Saor-bhogearraí amháin"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
msgstr "^Athshuiteáil Uathoibríoch Dell"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
msgid "^Install Mythbuntu"
msgstr "^Suiteáil Mythbuntu"
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
msgstr "^Bain úsáid as Mythbuntu gan í a shuiteáil"