Update localize

master
Alexander Tratsevskiy 13 years ago
parent 5cc3d34a5d
commit b470ca4a2f

@ -12,43 +12,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%prog [options] user"
msgstr "%prog [параметри] на потрбителя"
msgstr "%prog [опции] на потрбителя"
msgid "%prog user_name"
msgstr "%prog user_name"
msgid "Apply install templates"
msgstr "Инсталиране на шаблони"
msgstr "Прилагане на шаблоните за инсталиране"
msgid "Apply uninstall templates"
msgstr "Деинсталиране на шаблони"
msgstr "Прилагане на шаблоните за деинсталиране"
msgid "Can not apply install templates"
msgstr "Неуспешно инсталиране на шаблони"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за инсталиране"
msgid "Can not apply uninstall templates"
msgstr "Неуспешно деинсталиране на шаблони"
msgstr "Не мога да приложа шаблоните за деинсталиране"
msgid "Can not apply user profile"
msgstr "Неуспешно активиране на шаблоните за потребителски профил"
msgstr "Не мога да приложа потребителския профил"
msgid "Can not found user %s"
msgstr "Не съществува потребител %s"
msgstr "Потребител %s не съществува"
msgid "Can not remove '%(app)s' to %(path)s"
msgstr "Неуспешно изтриване на '%s(app)s' от %(path)s"
msgstr "Не мога да премахна '%s(app)s' от %(path)s"
msgid "Can not save '%s'"
msgstr "Неуспешно запазване '%s'"
msgstr "Не мога да запазя '%s'"
msgid "Can not unmount path %s"
msgstr "Неуспешно демонтиране на директория %s"
msgstr "Не мога да демонтирам директория %s"
msgid "Can not write template variables"
msgstr "Неуспешно записване на променливите на шаблоните"
msgstr "Не мога да запиша променливите на шаблоните"
msgid "Create home directory for the new user account"
msgstr "Създавам домашна папка за новия потребителски профил"
msgstr "Създавам домашна директория за новия потребителски профил"
msgid "Create home directory for the user_name"
msgstr "Създавам домашна папка за потребител user_name"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Created home dir %s"
msgstr "Домашна папка %s е създадена"
msgid "Path %s exists"
msgstr "Пътя %s съществува"
msgstr "Пътя %s Съществува"
msgid "Setting up user profile"
msgstr "Зареждане на потребителски профил"
@ -69,40 +69,40 @@ msgid "User %s not exists"
msgstr "Потребител %s не съществува"
msgid "User account is configured"
msgstr "Потребителския акаунт е конфигуриран"
msgstr "Потербителския профил е конфигуриран"
msgid "incompatible options"
msgstr "несъвместими параметри"
msgstr "Несъвместими опции"
msgid "incorrect argument"
msgstr "неправилен аргумент"
msgstr "Неправилен аргумент"
msgid "incorrect option"
msgstr "неправилен параметър"
msgstr "Неправилна опция"
msgid "install package"
msgstr "инсталиране на пакет"
msgstr "Инсталиране на пакет"
msgid "invalid argument"
msgstr "неправилен аргумент"
msgstr "Невалиден аргумент"
msgid "invalid username"
msgstr "невалидно потребителско име"
msgstr "Невалидно потребителско име"
msgid "no such argument"
msgstr "няма такъв аргумент"
msgstr "Няма такъв аргумент"
msgid "show progress bar for xdm startup"
msgstr "показване на индикатор при стартиране на xdm"
msgstr "Показване на прогрес индикатор при стартиране на xdm"
msgid "to %s"
msgstr "в %s"
msgstr "В %s"
msgid "uninstall package"
msgstr "деинсталиране на пакет"
msgstr "Деинсталиране на пакет"
msgid "use with option '-v'"
msgstr "използвайте с параметър '-v'"
msgstr "Използвайте опция '-v'"
msgid "variable %s not found"
msgstr "променливата %s не е открита"
msgstr "Променливата %s не е намерена"

Loading…
Cancel
Save