Update translate

master3.3
Mike Khiretskiy 10 years ago
parent 91d8d8f76b
commit 6a8b4c9605

@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Клиент"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Domain User Login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
@ -45,24 +45,21 @@ msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
msgid "Domain user login"
msgstr "Вход в сеанс доменного пользователя"
msgid "Login"
msgstr "Войти в сеанс"
msgid "Domain User Logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
msgid "Domain user logout"
msgstr "Выход из сеанса доменного пользователя"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти из сеанса"
msgid "Change Password"
msgstr "Смена пароля"
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "RsyncProgressBar: Wrong pipe"
msgstr "RsyncProgressBar: собой соединения"

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Настройка пакета"
msgid "Configure a package"
msgstr "Настройка пакета"
msgid "Setup"
msgstr "Настроить"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
@ -139,9 +139,6 @@ msgstr "Произвольное действие"
msgid "Custom action"
msgstr "Произвольное действие"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Configuring dependencies: %s"
msgstr "Настройка зависимых пакетов: %s"
@ -863,6 +860,9 @@ msgstr "Невозможно импортировать %s"
msgid "No module named %s"
msgstr "Нет модуля %s"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
msgid "listening to https://0.0.0.0:%d"
msgstr "сервер прослушивает https://0.0.0.0:%d"
@ -1027,9 +1027,6 @@ msgstr ""
"настраивать зависимые пакеты в той же, где и указанный пакет, директории, "
"вместо корня"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
msgid "request identifier"
msgstr "идентификатор запроса"

@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "User logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "Logout"
msgstr "Завершение сеанса"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Configure User"
msgstr "Настройка пользователя"
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "Настройка пользователя"
msgid "Configure user"
msgstr "Настройка пользователя"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "The user logged out from the session!"
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"

@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "Видео"
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Start installing"
msgstr "Начать установку"
@ -54,9 +57,6 @@ msgstr "Установка на Flash"
msgid "Flash install"
msgstr "Установка на Flash"
msgid "Install"
msgstr "Установить"
msgid "PXE Install"
msgstr "Установка PXE"
@ -78,9 +78,6 @@ msgstr "Сеть"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Reconfigure"
msgstr "Перенастроить"
msgid "Locale"
msgstr "Локализация"

@ -12,39 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Repository {path} is not a directory"
msgstr "Репозиторий {path} не является директорией"
msgid "Repository {path} is not Git"
msgstr "Репозиторий {path} не является Git репозиторием"
msgid "The Git tool is not found"
msgstr "Утилита Git не найдена"
msgid "Branch {branch} not found in repository {url}"
msgstr "Ветка {branch} не найдена в {url} репозитории"
msgid "Failed to clone repository {url}"
msgstr "Не удалось клонировать {url} репозиторий"
msgid "Failed to update the repository in {rpath}"
msgstr "Не удалось обновить репозиторий в {rpath}"
msgid "Wrong repository in the {rpath} directory"
msgstr "Не правильный репозиторий в {rpath} директории"
msgid "Failed to get the repository status for {rpath}"
msgstr "Не удалось получить состояние репозитория в {rpath} директории"
msgid "Failed to clean the {rpath} repository"
msgstr "Не удалось очистить {rpath} репозиторий"
msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}"
msgstr "Ветка {branch} не найдена в {rpath} репозитории"
msgid "Failed to change branch to {branch} in the {rpath} repository"
msgstr "Не удалось сменить ветку на {branch} в {rpath} репозитории"
msgid "Updates autocheck is not enabled"
msgstr "Автопроверка обновлений не включена"
@ -183,6 +150,9 @@ msgstr "Обновление системы"
msgid "Update the system"
msgstr "Обновление системы"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Change the Profile"
msgstr "Смена профиля"
@ -192,9 +162,6 @@ msgstr "Репозиторий"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Perform"
msgstr "Выполнить"
msgid "Set the profile"
msgstr "Установить профиль"
@ -207,6 +174,9 @@ msgstr "Обновление"
msgid "Updates autocheck settings"
msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Emerge failed"
msgstr "Выполнение Emerge завершилось с ошибкой"
@ -576,3 +546,9 @@ msgstr "Список пакетов в формате emerge"
msgid "display packages list in emerge format"
msgstr "отобразить список пакетов в emerge формате"
msgid "Skip the system setup"
msgstr "Пропустить настройку системы"
msgid "skip the system setup"
msgstr "пропустить настройку системы"

Loading…
Cancel
Save