|
|
|
# Nepali translation for gfxboot-theme-ubuntu
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 23:49+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 05:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rabi Poudyal <ubuntu@rabipoudel.com.np>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Nepali <ne@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 08:48+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok button label
|
|
|
|
#. txt_ok
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "हुन्छ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cancel button label
|
|
|
|
#. txt_cancel
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "रद्द"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. reboot button label
|
|
|
|
#. txt_reboot
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "पुन: बुट गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. continue button label
|
|
|
|
#. txt_continue
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "जारी राख्नुस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_bootoptions
|
|
|
|
msgid "Boot Options"
|
|
|
|
msgstr "बुट बिकल्पहरू"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. window title for exit dialog
|
|
|
|
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
|
|
|
msgid "Exiting..."
|
|
|
|
msgstr "बन्द हुँदै..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_exit_dialog
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
|
|
|
|
"starting the text mode interface."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"तपाईले ग्राफिकल बुट सूची छोडेर\n"
|
|
|
|
"टेक्स्ट मौड शुरु गर्दै हुनुहुन्छ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_help
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "मद्दत"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. info box title
|
|
|
|
#. txt_info_title
|
|
|
|
msgid "Boot loader"
|
|
|
|
msgstr "बुट लोडर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. error box title
|
|
|
|
#. txt_error_title
|
|
|
|
msgid "I/O error"
|
|
|
|
msgstr "I/O त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. boot disk change dialog title
|
|
|
|
#. txt_change_disk_title
|
|
|
|
msgid "Change Boot Disk"
|
|
|
|
msgstr "बुट डिस्क परिवर्तन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_insert_disk
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Insert boot disk %u."
|
|
|
|
msgstr "%u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_insert_disk2
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is boot disk %u.\n"
|
|
|
|
"Insert boot disk %u."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"यो %u बुट डिस्क हो।\n"
|
|
|
|
"%u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_insert_disk3
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is not a suitable boot disk.\n"
|
|
|
|
"Please insert boot disk %u."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"यो मिल्दो बुट डिस्क होइन।\n"
|
|
|
|
"कृपया %u बुट डिस्क हाल्नुहोस्।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. password dialog title
|
|
|
|
#. txt_password_title
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "पासवर्ड"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
|
|
|
|
#. txt_password
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter your password: \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"तपाईको पासवर्ड राख्नुहोस्: \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvd warning title
|
|
|
|
#. txt_dvd_warning_title
|
|
|
|
msgid "DVD Error"
|
|
|
|
msgstr "DVD त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_dvd_warning2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Turn the DVD over then continue."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"यो दुई-तर्फी DVD हो। तपाईंले दोस्रो तर्फ बाट बुट गर्नुभयो।\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"DVD फर्काउनुहोस् अनि सुचारु गर्नुहोस्।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. power off dialog title
|
|
|
|
#. txt_power_off_title
|
|
|
|
msgid "Power Off"
|
|
|
|
msgstr "बन्द गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_power_off
|
|
|
|
msgid "Halt the system now?"
|
|
|
|
msgstr "कम्प्युटर बन्द गर्न चाहनुहुन्छ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. txt_password
|
|
|
|
msgid "Password\n"
|
|
|
|
msgstr "पासवर्ड\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. button label for other/more options
|
|
|
|
#. txt_other_options
|
|
|
|
msgid "Other Options"
|
|
|
|
msgstr "अन्य विकल्पहरू"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for language selection
|
|
|
|
#. txt_language
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "भाषा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for keymap selection
|
|
|
|
#. txt_keymap
|
|
|
|
msgid "Keymap"
|
|
|
|
msgstr "कुञ्जीनक्सा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for installation mode selection
|
|
|
|
#. txt_modes
|
|
|
|
msgid "Modes"
|
|
|
|
msgstr "पद्दतिहरू"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Shown on main menu to point out that more boot options are on F4.
|
|
|
|
#. txt_modes_help
|
|
|
|
msgid "Press F4 to select alternative start-up and installation modes."
|
|
|
|
msgstr "बैकल्पिक सुरुवात र स्थापना पद्दतिहरूका लागि F4 थिच्नुहोस्।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for modes menu
|
|
|
|
#. txt_mode_normal
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "सामान्य"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for d-i mode menu
|
|
|
|
#. txt_expert_mode
|
|
|
|
msgid "Expert mode"
|
|
|
|
msgstr "विज्ञ पद्दति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. title for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access
|
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
|
|
msgstr "पहुँच"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_none
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "कुनै पनि होइन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_v1
|
|
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
|
|
msgstr "उच्च व्यतिरेक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_v2
|
|
|
|
msgid "Magnifier"
|
|
|
|
msgstr "ठूलो बनाउने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_v3
|
|
|
|
msgid "Screen Reader"
|
|
|
|
msgstr "पर्दा वाचक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_brltty
|
|
|
|
msgid "Braille Terminal"
|
|
|
|
msgstr "ब्रेल टर्मिनल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_m1
|
|
|
|
msgid "Keyboard Modifiers"
|
|
|
|
msgstr "कुञ्जिपट मोडिफायरहरू"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_m2
|
|
|
|
msgid "On-Screen Keyboard"
|
|
|
|
msgstr "पर्दामा कुन्जिपट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_m3
|
|
|
|
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
|
|
|
|
msgstr "मोटर समस्या - यन्त्र खोल्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. label for accessibility menu
|
|
|
|
#. txt_access_all
|
|
|
|
msgid "Everything"
|
|
|
|
msgstr "सबै"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना उबुन्टू परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_kubuntu
|
|
|
|
msgid "^Try Kubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना कुबुन्टू परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_edubuntu
|
|
|
|
msgid "^Try Edubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना एडुबुन्टू परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_xubuntu
|
|
|
|
msgid "^Try Xubuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना जूबुनटू परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu MID without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना उबुन्टू MID परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook_remix
|
|
|
|
msgid "^Try Ubuntu Netbook Remix without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना उबुन्टू Netbook परिक्षण गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_xforcevesa
|
|
|
|
msgid "Safe graphics mode"
|
|
|
|
msgstr "सुरक्षित ग्राफिक्स पद्दति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_driverupdates
|
|
|
|
msgid "Use driver update disc"
|
|
|
|
msgstr "Driver अपडेट डिस्क प्रयोग गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
|
|
|
|
msgstr "^उबुन्टू टेक्स्ट पद्दतिबाट स्थापना गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
|
|
|
|
msgstr "^कुबुन्टू टेक्स्ट पद्दतिबाट स्थापना गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
|
|
|
|
msgstr "^एडुबुनटू टेक्स्ट पद्दतिबाट स्थापना गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
|
|
|
|
msgstr "^Xubuntu टेक्स्ट पद्दतिबाट स्थापना गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu"
|
|
|
|
msgstr "उबुन्टु ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_kubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Kubuntu"
|
|
|
|
msgstr "कुबुन्टु ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_edubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Edubuntu"
|
|
|
|
msgstr "एडुबुन्टु ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_xubuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Xubuntu"
|
|
|
|
msgstr "जुबुन्टु ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Server"
|
|
|
|
msgstr "उबुन्टु सर्भर ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_enterprise_cloud
|
|
|
|
msgid "Install Ubuntu ^Enterprise Cloud"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Studio"
|
|
|
|
msgstr "उबुन्टु स्टुडियो ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu MID"
|
|
|
|
msgstr "उबुन्टुu MID ^Install गर्नुहोस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook_remix
|
|
|
|
msgid "^Install Ubuntu Netbook Remix"
|
|
|
|
msgstr "Ubuntu Netbook Remix ^स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_workstation
|
|
|
|
msgid "Install a workstation"
|
|
|
|
msgstr "वर्कस्टेशन स्थापना गर्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_server
|
|
|
|
msgid "Install a server"
|
|
|
|
msgstr "सर्भर स्थापना गर्नुहोस्"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_oem
|
|
|
|
msgid "OEM install (for manufacturers)"
|
|
|
|
msgstr "OEM स्थापना गर्ने (उत्पादकहरुको लागि)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_lamp
|
|
|
|
msgid "Install a LAMP server"
|
|
|
|
msgstr "LAMP सर्भर स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp
|
|
|
|
msgid "Install an LTSP server"
|
|
|
|
msgstr "LTSP सर्भर स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
|
|
|
|
msgid "Install a Diskless Image Server"
|
|
|
|
msgstr "डिस्क बिहिन ईमेज सर्भर स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_cli
|
|
|
|
msgid "Install a command-line system"
|
|
|
|
msgstr "कमान्ड लाइन प्रणाली स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimal
|
|
|
|
msgid "Install a minimal system"
|
|
|
|
msgstr "न्युनतम प्रणाली स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Installation mode.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_minimalvm
|
|
|
|
msgid "Install a minimal virtual machine"
|
|
|
|
msgstr "न्युनतम भर्च्युअल मसिन स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_check
|
|
|
|
msgid "^Check disc for defects"
|
|
|
|
msgstr "^डिस्क, खराबी जाँच गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_rescue
|
|
|
|
msgid "^Rescue a broken system"
|
|
|
|
msgstr "^बिग्रिएको प्रणाली उद्धार गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_memtest
|
|
|
|
msgid "Test ^memory"
|
|
|
|
msgstr "मेमोरी जाँच गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_hd
|
|
|
|
msgid "^Boot from first hard disk"
|
|
|
|
msgstr "पहिले हार्ड डिस्कबाट बुट गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot option.
|
|
|
|
#. txt_option_free
|
|
|
|
msgid "Free software only"
|
|
|
|
msgstr "स्वतन्त्र सफ्टवेयर मात्र"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
|
|
|
|
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
|
|
|
|
msgstr "^Dell स्वचालित पुनर्स्थापना"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
|
|
|
|
msgid "^Install Mythbuntu"
|
|
|
|
msgstr "Mythbuntu ^स्थापना गर्ने"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
|
|
|
|
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
|
|
|
|
msgid "^Try Mythbuntu without any change to your computer"
|
|
|
|
msgstr "^कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन बिना Mythbuntu परिक्षण गर्ने"
|