* Fix comments in .po/.pot files; maintainer comments should start with

"#.", not "# ".
master
Colin Watson 18 years ago
parent cfd8199bc8
commit 31c34be14c

2
debian/changelog vendored

@ -4,6 +4,8 @@ gfxboot-theme-ubuntu (0.1.18) UNRELEASED; urgency=low
* Add translations for new xforcevesa boot options (closes: Malone * Add translations for new xforcevesa boot options (closes: Malone
#27020). #27020).
* Update language names from localechooser 0.27ubuntu13, adding Thai. * Update language names from localechooser 0.27ubuntu13, adding Thai.
* Fix comments in .po/.pot files; maintainer comments should start with
"#.", not "# ".
-- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Tue, 4 Apr 2006 16:25:30 +0100 -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Tue, 4 Apr 2006 16:25:30 +0100

@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Прекъсване" msgstr "Прекъсване"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране" msgstr "Рестартиране"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продължаване" msgstr "Продължаване"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Продължаване"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри на зареждането" msgstr "Параметри на зареждането"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Излизане..." msgstr "Излизане..."
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощ" msgstr "Помощ"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..." msgstr "Стартиране..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Зареждане на ОС" msgstr "Зареждане на ОС"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Входно/Изходна грешка" msgstr "Входно/Изходна грешка"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Промяна на диска за зареждане" msgstr "Промяна на диска за зареждане"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Това е зареждащ диск %u.\n" "Това е зареждащ диск %u.\n"
"Моля, поставете %u." "Моля, поставете %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"Това не е зареждащ диск на <product>.\n" "Това не е зареждащ диск на <product>.\n"
"Моля, поставете %u." "Моля, поставете %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Парола" msgstr "Парола"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD грешка" msgstr "DVD грешка"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Моля, обърнете DVD-то и след това продължете." "Моля, обърнете DVD-то и след това продължете."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Изключване на захранването" msgstr "Изключване на захранването"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Изключване на захранването"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Желаете ли да спрете сега системата?" msgstr "Желаете ли да спрете сега системата?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Инсталиране от твърд диск" msgstr "Инсталиране от твърд диск"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Дисково устройство (ще сканира всички д
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Директория\n" msgstr "Директория\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Инсталиране от FTP" msgstr "Инсталиране от FTP"
@ -191,187 +191,187 @@ msgstr "Сървър\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Парола\n" msgstr "Парола\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Потребител (анонимен вход, ако е празно)\n" msgstr "Потребител (анонимен вход, ако е празно)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Инсталация от NFS" msgstr "Инсталация от NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Потребител (ще използва guest, ако е празно)\n" msgstr "Потребител (ще използва guest, ако е празно)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Инсталиране от SMB (Windows Share)" msgstr "Инсталиране от SMB (Windows Share)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Инсталиране от HTTP" msgstr "Инсталиране от HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Домейн\n" msgstr "Домейн\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Други параметри" msgstr "Други параметри"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Език" msgstr "Език"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -17,7 +17,7 @@ $id =~ s/^txt_//;
$_ = join '', @texts; $_ = join '', @texts;
push @l, "\n"; push @l, "\n";
push @l, "# $comment\n" if $comment; push @l, "#. $comment\n" if $comment;
push @l, "#. txt_$id\n"; push @l, "#. txt_$id\n";
push @l, "#, c-format\n" if /%/; push @l, "#, c-format\n" if /%/;

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr ""
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "" msgstr ""
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -50,32 +50,32 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "" msgstr ""
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n" msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "" msgstr ""
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n" msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "" msgstr ""
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "" msgstr ""
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "" msgstr ""
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,17 +99,17 @@ msgid ""
"Please insert boot disk %u." "Please insert boot disk %u."
msgstr "" msgstr ""
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "Enter your password: \n\n\n" msgid "Enter your password: \n\n\n"
msgstr "" msgstr ""
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"Turn the DVD over then continue." "Turn the DVD over then continue."
msgstr "" msgstr ""
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "" msgstr ""
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "" msgstr ""
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "" msgstr ""
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,187 +156,187 @@ msgstr ""
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "" msgstr ""
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "" msgstr ""
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "" msgstr ""
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "" msgstr ""
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "" msgstr ""
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "" msgstr ""
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "" msgstr ""
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat" msgstr "Restartovat"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Parametry startu" msgstr "Parametry startu"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Ukončuji..." msgstr "Ukončuji..."
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Startuji..." msgstr "Startuji..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Zavaděč" msgstr "Zavaděč"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Chyba I/O" msgstr "Chyba I/O"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Změnit startovací disk" msgstr "Změnit startovací disk"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Toto je startovací disk %u.\n" "Toto je startovací disk %u.\n"
"Vložte prosím disk %u." "Vložte prosím disk %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"Toto není startovací disk systému <product>.\n" "Toto není startovací disk systému <product>.\n"
"Vložte startovací disk %u." "Vložte startovací disk %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Chyba DVD" msgstr "Chyba DVD"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obraťte prosím DVD a pokračujte." "Obraťte prosím DVD a pokračujte."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Vypnout"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Chcete nyní vypnout systém?" msgstr "Chcete nyní vypnout systém?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalace z disku" msgstr "Instalace z disku"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Disk (při nevyplnění prohledávání všech disků)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Adresář\n" msgstr "Adresář\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP instalace" msgstr "FTP instalace"
@ -191,187 +191,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Heslo\n" msgstr "Heslo\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Uživatel (při nevyplnění nastaveno anonymní přihlášení)\n" msgstr "Uživatel (při nevyplnění nastaveno anonymní přihlášení)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS instalace" msgstr "NFS instalace"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Uživatel (při nevyplnění nastaveno na \"guest\")\n" msgstr "Uživatel (při nevyplnění nastaveno na \"guest\")\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB instalace (sdílený adresář)" msgstr "SMB instalace (sdílený adresář)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP instalace" msgstr "HTTP instalace"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Doména\n" msgstr "Doména\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Další volby" msgstr "Další volby"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd" msgstr "Afbryd"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Genstart" msgstr "Genstart"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fortsæt"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opstartsmuligheder" msgstr "Opstartsmuligheder"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Afslutter..." msgstr "Afslutter..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starter..." msgstr "Starter..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Opstartsindlæser" msgstr "Opstartsindlæser"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Ind/Ud fejl" msgstr "Ind/Ud fejl"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Skift opstartsdisk" msgstr "Skift opstartsdisk"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Dette er opstartsdisk %u.\n" "Dette er opstartsdisk %u.\n"
"Indsæt opstartsdisk %u." "Indsæt opstartsdisk %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Dette er ikke en SUSE LINUX 10.0 opstartsdisk.\n" "Dette er ikke en SUSE LINUX 10.0 opstartsdisk.\n"
"Vær venlig at indsætte opstartsdisk %u." "Vær venlig at indsætte opstartsdisk %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Adgangskode" msgstr "Adgangskode"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD fejl" msgstr "DVD fejl"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vend DVD'en om og prøv igen." "Vend DVD'en om og prøv igen."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Sluk maskinen" msgstr "Sluk maskinen"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sluk maskinen"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Luk systemet ned nu?" msgstr "Luk systemet ned nu?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Harddisk installation" msgstr "Harddisk installation"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Diskenhed (gennemsøg alle diske hvis blank)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Katalog\n" msgstr "Katalog\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP installation" msgstr "FTP installation"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Adgangskode\n" msgstr "Adgangskode\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Bruger (anonymt login hvis blank)\n" msgstr "Bruger (anonymt login hvis blank)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS installation" msgstr "NFS installation"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Bruger (bruger \"guest\" hvis blank)\n" msgstr "Bruger (bruger \"guest\" hvis blank)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows fildeling) installation" msgstr "SMB (Windows fildeling) installation"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP installation" msgstr "HTTP installation"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domæne\n" msgstr "Domæne\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Andre indstillinger" msgstr "Andre indstillinger"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprog" msgstr "Sprog"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Verwerfen" msgstr "Verwerfen"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Neustart" msgstr "Neustart"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Bootoptionen" msgstr "Bootoptionen"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Beenden ..." msgstr "Beenden ..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starten..." msgstr "Starten..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "E/A-Fehler" msgstr "E/A-Fehler"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Bootdiskette wechseln" msgstr "Bootdiskette wechseln"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Dies ist Bootdiskette %u.\n" "Dies ist Bootdiskette %u.\n"
"Legen Sie die Bootdiskette %u ein." "Legen Sie die Bootdiskette %u ein."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Dies ist keine Bootdiskette für <product>.\n" "Dies ist keine Bootdiskette für <product>.\n"
"Legen Sie Bootdiskette %u ein." "Legen Sie Bootdiskette %u ein."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-Fehler" msgstr "DVD-Fehler"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Drehen Sie die DVD um, und fahren Sie dann fort." "Drehen Sie die DVD um, und fahren Sie dann fort."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten" msgstr "Ausschalten"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ausschalten"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "System jetzt anhalten?" msgstr "System jetzt anhalten?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Festplatten-Installation" msgstr "Festplatten-Installation"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Plattengerät (Platten scannen, falls leer)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Verzeichnis\n" msgstr "Verzeichnis\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP-Installation" msgstr "FTP-Installation"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Passwort\n" msgstr "Passwort\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Benutzer (anonymous-Anmeldung, falls leer)\n" msgstr "Benutzer (anonymous-Anmeldung, falls leer)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-Installation" msgstr "NFS-Installation"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Benutzer (\"guest\" verwenden, falls leer)\n" msgstr "Benutzer (\"guest\" verwenden, falls leer)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows Share)-Installation" msgstr "SMB (Windows Share)-Installation"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-Installation" msgstr "HTTP-Installation"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domain\n" msgstr "Domain\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen" msgstr "Weitere Optionen"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση" msgstr "Επανεκκίνηση"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης" msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Έξοδος..." msgstr "Έξοδος..."
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..." msgstr "Εκκίνηση..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Διαχειριστής Εκκίνησης" msgstr "Διαχειριστής Εκκίνησης"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "σφάλμα E/E" msgstr "σφάλμα E/E"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Αλλαγή Δισκέτας Εκκίνησης" msgstr "Αλλαγή Δισκέτας Εκκίνησης"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι η δισκέτα εκκίνησης %u.\n" "Αυτή είναι η δισκέτα εκκίνησης %u.\n"
"Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα εκκίνησης %u." "Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα εκκίνησης %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
"Αυτή δεν είναι δισκέτα εκκίνησης του <product>.\n" "Αυτή δεν είναι δισκέτα εκκίνησης του <product>.\n"
"Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα εκκίνησης %u." "Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα εκκίνησης %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Κωδικός" msgstr "Κωδικός"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Σφάλμα DVD" msgstr "Σφάλμα DVD"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Γυρίστε το DVD και συνεχίστε." "Γυρίστε το DVD και συνεχίστε."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Διακοπή λειτουργίας" msgstr "Διακοπή λειτουργίας"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Διακοπή λειτουργίας"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε το σύστημα τώρα;" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε το σύστημα τώρα;"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Σκληρού Δίσκου" msgstr "Εγκατάσταση Σκληρού Δίσκου"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Συσκευή Δίσκου (σάρωση όλων των δίσκων
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Κατάλογος\n" msgstr "Κατάλογος\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Εγκατάσταση FTP" msgstr "Εγκατάσταση FTP"
@ -189,187 +189,187 @@ msgstr "Διακομιστής\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Κωδικός\n" msgstr "Κωδικός\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Χρήστης (ανώνυμη σύνδεση εάν είναι κενός)\n" msgstr "Χρήστης (ανώνυμη σύνδεση εάν είναι κενός)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Εγκατάσταση NFS" msgstr "Εγκατάσταση NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Χρήστης (χρήση \"guest\" αν είναι κενός)\n" msgstr "Χρήστης (χρήση \"guest\" αν είναι κενός)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Εγκατάσταση HTTP" msgstr "Εγκατάσταση HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Περιοχή\n" msgstr "Περιοχή\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Άλλες Επιλογές" msgstr "Άλλες Επιλογές"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα" msgstr "Γλώσσα"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones de arranque" msgstr "Opciones de arranque"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Saliendo..." msgstr "Saliendo..."
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Cargador de arranque" msgstr "Cargador de arranque"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Error E/S" msgstr "Error E/S"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cambiar disquete de arranque" msgstr "Cambiar disquete de arranque"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Este es el disco de arranque %u.\n" "Este es el disco de arranque %u.\n"
"Inserte el disco de arranque %u." "Inserte el disco de arranque %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
"Este no es un disco de arranque de <product>.\n" "Este no es un disco de arranque de <product>.\n"
"Inserte el disco de arranque %u." "Inserte el disco de arranque %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Error de DVD" msgstr "Error de DVD"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dé la vuelta al DVD y continúe." "Dé la vuelta al DVD y continúe."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "¿Desea detener el sistema?" msgstr "¿Desea detener el sistema?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalación del disco duro" msgstr "Instalación del disco duro"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Dispositivo de disco (examinar todos los discos si está vacío)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Directorio\n" msgstr "Directorio\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalación FTP" msgstr "Instalación FTP"
@ -189,187 +189,187 @@ msgstr "Servidor\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Contraseña\n" msgstr "Contraseña\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Usuario (login anónimo si está vacío)\n" msgstr "Usuario (login anónimo si está vacío)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalación NFS" msgstr "Instalación NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Usuario (usando \"guest\" si estuviera vacío)\n" msgstr "Usuario (usando \"guest\" si estuviera vacío)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalación SMB (recurso compartido Windows)" msgstr "Instalación SMB (recurso compartido Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalación HTTP" msgstr "Instalación HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Dominio\n" msgstr "Dominio\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones" msgstr "Otras opciones"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen" msgstr "Käynnistä uudelleen"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat" msgstr "Käynnistysvalinnat"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Poistutaan..." msgstr "Poistutaan..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Käynnistetään..." msgstr "Käynnistetään..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Käynnistyslataaja" msgstr "Käynnistyslataaja"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O virhe" msgstr "I/O virhe"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Muuta käynnistyslevyä" msgstr "Muuta käynnistyslevyä"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Tämä on käynnistyslevyke %u.\n" "Tämä on käynnistyslevyke %u.\n"
"Anna käynnistyslevyke %u." "Anna käynnistyslevyke %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Tämä ei ole <product> käynnistyslevyke.\n" "Tämä ei ole <product> käynnistyslevyke.\n"
"Anna käynnistyslevyke %u." "Anna käynnistyslevyke %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD virhe" msgstr "DVD virhe"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Käännä DVD toisinpäin ja jatka sitten." "Käännä DVD toisinpäin ja jatka sitten."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Katkaise virta" msgstr "Katkaise virta"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Katkaise virta"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Pysäytetäänkö järjestelmä nyt?" msgstr "Pysäytetäänkö järjestelmä nyt?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Kiintolevy asennus" msgstr "Kiintolevy asennus"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Levylaite (tarkistaa kaikki levyt jos tyhjä)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Hakemisto\n" msgstr "Hakemisto\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP-asennus" msgstr "FTP-asennus"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Palvelin\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Salasana\n" msgstr "Salasana\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Käyttäjä (anonyymi kirjautuminen jos tyhjä)\n" msgstr "Käyttäjä (anonyymi kirjautuminen jos tyhjä)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-asennus" msgstr "NFS-asennus"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Käyttäjä (käyttäen \"vieras\" jos tyhjä)\n" msgstr "Käyttäjä (käyttäen \"vieras\" jos tyhjä)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows jako) asennus" msgstr "SMB (Windows jako) asennus"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-asennus" msgstr "HTTP-asennus"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Toimialue\n" msgstr "Toimialue\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Muut valinnat" msgstr "Muut valinnat"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kieli" msgstr "Kieli"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Réamorcer" msgstr "Réamorcer"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Options d'amorçage" msgstr "Options d'amorçage"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Sortie..." msgstr "Sortie..."
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..." msgstr "Démarrage..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Chargeur d'amorçage" msgstr "Chargeur d'amorçage"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Erreur E/S" msgstr "Erreur E/S"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Changer la disquette d'amorçage" msgstr "Changer la disquette d'amorçage"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Il s'agit du disque d'amorçage %u.\n" "Il s'agit du disque d'amorçage %u.\n"
"Insérer le disque d'amorçage %u." "Insérer le disque d'amorçage %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas un disque d'amorçage <product>.\n" "Ce n'est pas un disque d'amorçage <product>.\n"
"Insérez le disque d'amorçage %u." "Insérez le disque d'amorçage %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Erreur DVD" msgstr "Erreur DVD"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Retournez le DVD, puis continuez." "Retournez le DVD, puis continuez."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Arrêt" msgstr "Arrêt"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Arrêt"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Arrêter le système maintenant ?" msgstr "Arrêter le système maintenant ?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Installation du disque dur" msgstr "Installation du disque dur"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Périphérique disque (balayer tous les disques si vide)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Répertoire\n" msgstr "Répertoire\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Installation FTP" msgstr "Installation FTP"
@ -193,187 +193,187 @@ msgstr "Serveur\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Mot de passe\n" msgstr "Mot de passe\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Utilisateur (login anonyme si vide)\n" msgstr "Utilisateur (login anonyme si vide)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Installation NFS" msgstr "Installation NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Utilisateur (utilisation de \"guest\" si vide)\n" msgstr "Utilisateur (utilisation de \"guest\" si vide)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Installation SMB (partage Windows)" msgstr "Installation SMB (partage Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Installation HTTP" msgstr "Installation HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domaine\n" msgstr "Domaine\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Autres options" msgstr "Autres options"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,22 +10,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opcions de arrinque" msgstr "Opcions de arrinque"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Saindo..." msgstr "Saindo..."
@ -50,32 +50,32 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n" msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "Cargando o kernel linux\n\n\n" msgstr "Cargando o kernel linux\n\n\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n" msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "Cargando memtest86\n\n\n" msgstr "Cargando memtest86\n\n\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Cargador de inicio" msgstr "Cargador de inicio"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Erro de entrada/saida" msgstr "Erro de entrada/saida"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cambie o disco de inicio" msgstr "Cambie o disco de inicio"
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"Este disco de inicio non vale. \n" "Este disco de inicio non vale. \n"
"Introduza o disco de incio %u." "Introduza o disco de incio %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasinal" msgstr "Contrasinal"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "Enter your password: \n\n\n" msgid "Enter your password: \n\n\n"
msgstr "Escriba o seu contrasinal: \n\n\n" msgstr "Escriba o seu contrasinal: \n\n\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Erro do DVD" msgstr "Erro do DVD"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dealle a volta para continuar." "Dealle a volta para continuar."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Quere deter o sistema?" msgstr "Quere deter o sistema?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalación no disco duro" msgstr "Instalación no disco duro"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Disco (buscar nos discos)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Directorio" msgstr "Directorio"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalación por FTP" msgstr "Instalación por FTP"
@ -163,187 +163,187 @@ msgstr "Servidor\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Contrasinal\n" msgstr "Contrasinal\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Usuario (se o deixa valeiro, entrará como anónimo)" msgstr "Usuario (se o deixa valeiro, entrará como anónimo)"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalación via NFS" msgstr "Instalación via NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Usuario (se o deixa valeiro, entrará como \"guest\")" msgstr "Usuario (se o deixa valeiro, entrará como \"guest\")"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalación por SMB (compartidos de Windows)" msgstr "Instalación por SMB (compartidos de Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalación via HTTP" msgstr "Instalación via HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Dominio\n" msgstr "Dominio\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Outras opcións" msgstr "Outras opcións"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal" msgstr "Modo normal"
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto" msgstr "Modo experto"
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Rendszerindítási paraméterek" msgstr "Rendszerindítási paraméterek"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Kilépés..." msgstr "Kilépés..."
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Segítség" msgstr "Segítség"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Indítás..." msgstr "Indítás..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Rendszertöltő" msgstr "Rendszertöltő"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba" msgstr "I/O hiba"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cserélje az indítólemezt" msgstr "Cserélje az indítólemezt"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Ez a(z) %u indítólemez.\n" "Ez a(z) %u indítólemez.\n"
"Kérem, helyezze be a(z) %u indítólemezt." "Kérem, helyezze be a(z) %u indítólemezt."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"Ez nem egy <product> indítólemez.\n" "Ez nem egy <product> indítólemez.\n"
"Kérem, helyezze be a(z) %u indítólemezt." "Kérem, helyezze be a(z) %u indítólemezt."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-hiba" msgstr "DVD-hiba"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kérem, fordítsa meg a DVD-t, majd folytassa." "Kérem, fordítsa meg a DVD-t, majd folytassa."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Gép kikapcsolása" msgstr "Gép kikapcsolása"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Gép kikapcsolása"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Ki akarja most kapcsolni a számítógépet?" msgstr "Ki akarja most kapcsolni a számítógépet?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Telepítés merevlemezről" msgstr "Telepítés merevlemezről"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Merevlemez-eszköz (az összes üres merevlemez ellenőrizése)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Könyvtár\n" msgstr "Könyvtár\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP telepítés" msgstr "FTP telepítés"
@ -191,187 +191,187 @@ msgstr "Szerver\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Jelszó\n" msgstr "Jelszó\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor anonymous)\n" msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor anonymous)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS telepítés" msgstr "NFS telepítés"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor \"guest\")\n" msgstr "Felhasználó (ha üres, akkor \"guest\")\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB telepítés (Windows megosztásról)" msgstr "SMB telepítés (Windows megosztásról)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP telepítés" msgstr "HTTP telepítés"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Tartomány\n" msgstr "Tartomány\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Egyéb beállítások" msgstr "Egyéb beállítások"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Continua"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opzioni di boot" msgstr "Opzioni di boot"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Uscita in corso..." msgstr "Uscita in corso..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Avvio in corso..." msgstr "Avvio in corso..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader" msgstr "Boot loader"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Errore I/O" msgstr "Errore I/O"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cambia dischetto di boot" msgstr "Cambia dischetto di boot"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Questo è il disco di avvio di %u.\n" "Questo è il disco di avvio di %u.\n"
"Inserire il disco di avvio di %u." "Inserire il disco di avvio di %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Questo non è il disco di avvio di <product>.\n" "Questo non è il disco di avvio di <product>.\n"
"Inserire il disco di avvio di %u." "Inserire il disco di avvio di %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Errore DVD" msgstr "Errore DVD"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Capovolgere il DVD e continuare." "Capovolgere il DVD e continuare."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Power off" msgstr "Power off"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Power off"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Arrestare il sistema?" msgstr "Arrestare il sistema?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Installazione disco rigido" msgstr "Installazione disco rigido"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Dispositivo disco (scandisce tutti i dischi se vuoto)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Directory\n" msgstr "Directory\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Installazione FTP" msgstr "Installazione FTP"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Password\n" msgstr "Password\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Utente (login anonimo se vuoto)\n" msgstr "Utente (login anonimo se vuoto)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Installazione NFS" msgstr "Installazione NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Utente (utilizzo di \"guest\" se vuoto)\n" msgstr "Utente (utilizzo di \"guest\" se vuoto)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Installazione SMB (share Windows)" msgstr "Installazione SMB (share Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Installazione HTTP" msgstr "Installazione HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domino\n" msgstr "Domino\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni" msgstr "Altre opzioni"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "続ける" msgstr "続ける"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "続ける"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "起動オプション" msgstr "起動オプション"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "終了中..." msgstr "終了中..."
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "起動中..." msgstr "起動中..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "ブートローダ" msgstr "ブートローダ"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/Oエラー" msgstr "I/Oエラー"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "ブートディスクの変更" msgstr "ブートディスクの変更"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"これはブートディスク%uです。\n" "これはブートディスク%uです。\n"
"ブートディスク%uを挿入してください。" "ブートディスク%uを挿入してください。"
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"これはブートディスク<product>です。\n" "これはブートディスク<product>です。\n"
"ブートディスク%uを挿入してください。" "ブートディスク%uを挿入してください。"
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVDエラー" msgstr "DVDエラー"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"これは両面DVDです。 第2面からブートしています。\\nDVDをひっくり返してから続行" "これは両面DVDです。 第2面からブートしています。\\nDVDをひっくり返してから続行"
"してください。" "してください。"
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "電源オフ" msgstr "電源オフ"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "電源オフ"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "システムを中止しますか?" msgstr "システムを中止しますか?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "ハードディスクインストール" msgstr "ハードディスクインストール"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ディスクデバイス (空白: 全ディスクのスキャン)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "ディレクトリ\n" msgstr "ディレクトリ\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTPインストール" msgstr "FTPインストール"
@ -183,187 +183,187 @@ msgstr "サーバ\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "パスワード\n" msgstr "パスワード\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "ユーザ (空白: 匿名ログイン)\n" msgstr "ユーザ (空白: 匿名ログイン)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFSインストール" msgstr "NFSインストール"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "ユーザ (空白: guest)\n" msgstr "ユーザ (空白: guest)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows共有) インストール" msgstr "SMB (Windows共有) インストール"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTPインストール" msgstr "HTTPインストール"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "ドメイン\n" msgstr "ドメイン\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "その他のオプション" msgstr "その他のオプション"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "言語" msgstr "言語"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,22 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti" msgstr "Perkrauti"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tęsti" msgstr "Tęsti"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tęsti"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Įkrovos parametrai" msgstr "Įkrovos parametrai"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Išeinama..." msgstr "Išeinama..."
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Paleidžiama..." msgstr "Paleidžiama..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Įkrovos tvarkyklė" msgstr "Įkrovos tvarkyklė"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O klaida" msgstr "I/O klaida"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Keisti įkrovos diską" msgstr "Keisti įkrovos diską"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Tai įkrovos diskas %u.\n" "Tai įkrovos diskas %u.\n"
"Įdėkite įkrovos diską %u." "Įdėkite įkrovos diską %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Tai ne <product> įkrovos diskas.\n" "Tai ne <product> įkrovos diskas.\n"
"Prafome įdėti įkrovos diską %u." "Prafome įdėti įkrovos diską %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis" msgstr "Slaptažodis"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD klaida" msgstr "DVD klaida"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Apverskite DVD ir tęskite." "Apverskite DVD ir tęskite."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Sustabdyti sistemą?" msgstr "Sustabdyti sistemą?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Diegimas iš kietojo disko" msgstr "Diegimas iš kietojo disko"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Diskų įrenginys (jei nėra, skenuoti visus diskus)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Katalogas\n" msgstr "Katalogas\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Diegimas iš FTP" msgstr "Diegimas iš FTP"
@ -185,187 +185,187 @@ msgstr "Serveris\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Slaptažodis\n" msgstr "Slaptažodis\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Vartotojas (jei tuščia, jungiasi anonimas)\n" msgstr "Vartotojas (jei tuščia, jungiasi anonimas)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Diegimas per NFS" msgstr "Diegimas per NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Vartotojas (jei tuščia, naudojama „guest“)\n" msgstr "Vartotojas (jei tuščia, naudojama „guest“)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Diegimas per SMB (Windows Share)" msgstr "Diegimas per SMB (Windows Share)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Diegimas per HTTP" msgstr "Diegimas per HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domenas\n" msgstr "Domenas\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Kiti parametrai" msgstr "Kiti parametrai"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Kalba" msgstr "Kalba"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt" msgstr "Start på nytt"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsett" msgstr "Fortsett"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Oppstartsalternativer" msgstr "Oppstartsalternativer"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Avslutter..." msgstr "Avslutter..."
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starter..." msgstr "Starter..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Oppstartslaster" msgstr "Oppstartslaster"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Inn/ut-feil" msgstr "Inn/ut-feil"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Endre oppstartsdisk" msgstr "Endre oppstartsdisk"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Dette er oppstartsdisk %u.\n" "Dette er oppstartsdisk %u.\n"
"Sett inn oppstartsdisk %u." "Sett inn oppstartsdisk %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
"Dette er ikke en oppstartsdisk for <product>.\n" "Dette er ikke en oppstartsdisk for <product>.\n"
"Sett inn oppstartsdisk %u." "Sett inn oppstartsdisk %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-feil" msgstr "DVD-feil"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Snu DVD-en og fortsett." "Snu DVD-en og fortsett."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Slå av maskinen" msgstr "Slå av maskinen"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Slå av maskinen"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Hvil du avslutte nå?" msgstr "Hvil du avslutte nå?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Harddiskinstallasjon" msgstr "Harddiskinstallasjon"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Diskenhet (søk på alle disker hvis tomt)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Katalog\n" msgstr "Katalog\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP-installasjon" msgstr "FTP-installasjon"
@ -190,187 +190,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Passord\n" msgstr "Passord\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Bruker (anonym innlogging hvis tomt)\n" msgstr "Bruker (anonym innlogging hvis tomt)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-installasjon" msgstr "NFS-installasjon"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Bruker (bruker \"gjest\" hvis tomt)\n" msgstr "Bruker (bruker \"gjest\" hvis tomt)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB-installasjon (delt Windows-ressurs)" msgstr "SMB-installasjon (delt Windows-ressurs)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-installasjon" msgstr "HTTP-installasjon"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domene\n" msgstr "Domene\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Andre valg" msgstr "Andre valg"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Doorgaan"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opstartopties" msgstr "Opstartopties"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Beëindigen..." msgstr "Beëindigen..."
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Starten..." msgstr "Starten..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Bootloader" msgstr "Bootloader"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O-fout" msgstr "I/O-fout"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Opstartdiskette wijzigen" msgstr "Opstartdiskette wijzigen"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Dit is opstartdiskette %u.\n" "Dit is opstartdiskette %u.\n"
"Plaats a.u.b. opstartdiskette %u." "Plaats a.u.b. opstartdiskette %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"Dit is geen opstartdiskette van <product>.\n" "Dit is geen opstartdiskette van <product>.\n"
"Plaats a.u.b. opstartdiskette %u." "Plaats a.u.b. opstartdiskette %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD-fout" msgstr "DVD-fout"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Draai de DVD om en gaat dan verder." "Draai de DVD om en gaat dan verder."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Computer uitgeschakeld" msgstr "Computer uitgeschakeld"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Computer uitgeschakeld"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Wilt u nu het systeem stoppen?" msgstr "Wilt u nu het systeem stoppen?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Installatie van harde schijf" msgstr "Installatie van harde schijf"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Schijfapparaat (indien leeg: zoek dan op alle schijven)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Directory\n" msgstr "Directory\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP-installatie" msgstr "FTP-installatie"
@ -191,187 +191,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Wachtwoord\n" msgstr "Wachtwoord\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Gebruiker (indien leeg: anonieme aanmelding)\n" msgstr "Gebruiker (indien leeg: anonieme aanmelding)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-installatie" msgstr "NFS-installatie"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Gebruiker (indien leeg: dan wordt \"guest\" gebruikt)\n" msgstr "Gebruiker (indien leeg: dan wordt \"guest\" gebruikt)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows share) installatie" msgstr "SMB (Windows share) installatie"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-installatie" msgstr "HTTP-installatie"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domein\n" msgstr "Domein\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Andere opties" msgstr "Andere opties"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Taal" msgstr "Taal"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie" msgstr "Uruchom ponownie"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opcje uruchamiania" msgstr "Opcje uruchamiania"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Zakończenie..." msgstr "Zakończenie..."
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..." msgstr "Uruchamianie..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Boot loader" msgstr "Boot loader"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Błąd WE/WY" msgstr "Błąd WE/WY"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Zmień dysk boot-ujący" msgstr "Zmień dysk boot-ujący"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"To jest dysk startowy %u.\n" "To jest dysk startowy %u.\n"
"Proszę włożyć dysk startowy %u." "Proszę włożyć dysk startowy %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"To nie jest dysk startowy <product>.\n" "To nie jest dysk startowy <product>.\n"
"Proszę włożyć dysk startowy %u." "Proszę włożyć dysk startowy %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Błąd DVD" msgstr "Błąd DVD"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Odwróć płytę DVD i kontynuuj." "Odwróć płytę DVD i kontynuuj."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Czy chcesz zatrzymać system teraz?" msgstr "Czy chcesz zatrzymać system teraz?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalacja na dysku twardym" msgstr "Instalacja na dysku twardym"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Urządzenie dyskowe (skanuj wszystkie dyski, jeśli puste)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Katalog\n" msgstr "Katalog\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalacja FTP" msgstr "Instalacja FTP"
@ -184,187 +184,187 @@ msgstr "Serwer\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Hasło\n" msgstr "Hasło\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Użytkownik (\"anonymous\" jeśli puste)\n" msgstr "Użytkownik (\"anonymous\" jeśli puste)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalacja NFS" msgstr "Instalacja NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Użytkownik (\"guest\" jeśli puste)\n" msgstr "Użytkownik (\"guest\" jeśli puste)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalacja SMB (udział dyskowy Windows)" msgstr "Instalacja SMB (udział dyskowy Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalacja HTTP" msgstr "Instalacja HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domena\n" msgstr "Domena\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje" msgstr "Inne opcje"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Język" msgstr "Język"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Arranque" msgstr "Opções de Arranque"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "A Sair..." msgstr "A Sair..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "A Iniciar..." msgstr "A Iniciar..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Rotina de Arranque" msgstr "Rotina de Arranque"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Erro de I/O" msgstr "Erro de I/O"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Trocar Disco de Arranque" msgstr "Trocar Disco de Arranque"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Este é o disco de arranque %u.\n" "Este é o disco de arranque %u.\n"
"Insira o disco de arranque %u." "Insira o disco de arranque %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Este não é um disco de arranque de <product>.\n" "Este não é um disco de arranque de <product>.\n"
"Por favor insira o disco de arranque %u." "Por favor insira o disco de arranque %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Erro de DVD" msgstr "Erro de DVD"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vire o DVD e depois continue." "Vire o DVD e depois continue."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Parar agora o sistema?" msgstr "Parar agora o sistema?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalação em Disco Rígido" msgstr "Instalação em Disco Rígido"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Dispositivo de Disco (procurar todos os discos se vazio)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Directório\n" msgstr "Directório\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalação FTP" msgstr "Instalação FTP"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Servidor\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Palavra Passe\n" msgstr "Palavra Passe\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Utilizador (entrada anónima se vazio)\n" msgstr "Utilizador (entrada anónima se vazio)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalação NFS" msgstr "Instalação NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Utilizador (a utilizar \"guest\" se vazio)\n" msgstr "Utilizador (a utilizar \"guest\" se vazio)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalação SMB (Partilha de Windows)" msgstr "Instalação SMB (Partilha de Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalação HTTP" msgstr "Instalação HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domínio\n" msgstr "Domínio\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Outras Opções" msgstr "Outras Opções"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "Mapa de Teclas" msgstr "Mapa de Teclas"
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal" msgstr "Modo normal"
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "Modo avançado" msgstr "Modo avançado"
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade" msgstr "Acessibilidade"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "Deficiência Visual Baixa" msgstr "Deficiência Visual Baixa"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "Deficiência Visual Moderada" msgstr "Deficiência Visual Moderada"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "Cegueira" msgstr "Cegueira"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "Dificuldades Motoras Menores" msgstr "Dificuldades Motoras Menores"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "Dificuldades Motoras - dispositivos apontadores" msgstr "Dificuldades Motoras - dispositivos apontadores"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "Dificuldades Motoras - dispositivos comutadores" msgstr "Dificuldades Motoras - dispositivos comutadores"
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "^Iniciar o Ubuntu" msgstr "^Iniciar o Ubuntu"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "^Iniciar o Kubuntu" msgstr "^Iniciar o Kubuntu"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "^Iniciar o Edubuntu" msgstr "^Iniciar o Edubuntu"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "^Iniciar o Xubuntu" msgstr "^Iniciar o Xubuntu"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "^Instalar para o disco rígido" msgstr "^Instalar para o disco rígido"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "Instalar uma ^estação de trabalho" msgstr "Instalar uma ^estação de trabalho"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "Instalar em modo ^OEM" msgstr "Instalar em modo ^OEM"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "Instalar um servidor ^LAMP" msgstr "Instalar um servidor ^LAMP"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "Instalar um ^servidor" msgstr "Instalar um ^servidor"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "^Verificar o CD por defeitos" msgstr "^Verificar o CD por defeitos"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "^Recuperar um sistema quebrado" msgstr "^Recuperar um sistema quebrado"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "Teste de ^Memória" msgstr "Teste de ^Memória"
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "Iniciar do ^primeiro disco rígido" msgstr "Iniciar do ^primeiro disco rígido"

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reinicializar" msgstr "Reinicializar"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Boot" msgstr "Opções de Boot"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Saindo..." msgstr "Saindo..."
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..." msgstr "Iniciando..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Carregador de boot" msgstr "Carregador de boot"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Erro de E/S" msgstr "Erro de E/S"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Mudar Disco de Boot" msgstr "Mudar Disco de Boot"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Este é o disco de boot %u.\n" "Este é o disco de boot %u.\n"
"Insira o disco de boot %u." "Insira o disco de boot %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Este não é o disco de boot do <product>.\n" "Este não é o disco de boot do <product>.\n"
"Insira o disco de boot %u." "Insira o disco de boot %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Erro de DVD" msgstr "Erro de DVD"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vire o DVD e continue." "Vire o DVD e continue."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Desligar o sistema agora?" msgstr "Desligar o sistema agora?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalação por Disco Rígido" msgstr "Instalação por Disco Rígido"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Dispositivo de Disco (explorar todos os discos, caso esteja vazio)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Diretório\n" msgstr "Diretório\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalação por FTP" msgstr "Instalação por FTP"
@ -184,187 +184,187 @@ msgstr "Servidor\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Senha\n" msgstr "Senha\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Usuário (login anônimo, se estiver vazio)\n" msgstr "Usuário (login anônimo, se estiver vazio)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalação por NFS" msgstr "Instalação por NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Usuário (usando \"guest\" se estiver vazio)\n" msgstr "Usuário (usando \"guest\" se estiver vazio)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalação por SMB (Compartilhamento Windows)" msgstr "Instalação por SMB (Compartilhamento Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalação por HTTP" msgstr "Instalação por HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domínio\n" msgstr "Domínio\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Outras Opções" msgstr "Outras Opções"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă" msgstr "Renunţă"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Restartează" msgstr "Restartează"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Continuă"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opţiuni de pornire" msgstr "Opţiuni de pornire"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajutor" msgstr "Ajutor"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Pornesc..." msgstr "Pornesc..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -82,17 +82,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Încărcător de sistem" msgstr "Încărcător de sistem"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Eroare de I/E" msgstr "Eroare de I/E"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Modificare disc de pornire" msgstr "Modificare disc de pornire"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Aceasta este discul de pornire %u.\n" "Aceasta este discul de pornire %u.\n"
"Vă rog să introduceţi discul de pornire %u." "Vă rog să introduceţi discul de pornire %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr ""
"Acesta nu este un disc de pornire <product>.\n" "Acesta nu este un disc de pornire <product>.\n"
"Inseraţi discul %u." "Inseraţi discul %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parolă" msgstr "Parolă"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi." " Întoarceţi DVD-ul şi apoi continuaţi."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Oprire"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Doriţi să opresc sistemul acum?" msgstr "Doriţi să opresc sistemul acum?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Instalare hard disc" msgstr "Instalare hard disc"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Dispozitiv disc (scanează toate discurile dacă e gol)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Director\n" msgstr "Director\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalare prin FTP" msgstr "Instalare prin FTP"
@ -191,187 +191,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Parolă\n" msgstr "Parolă\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Utilizator (anonim, dacă nu e completat)\n" msgstr "Utilizator (anonim, dacă nu e completat)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalare prin NFS" msgstr "Instalare prin NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Utilizator (utilizează \"guest\" dacă e gol)\n" msgstr "Utilizator (utilizează \"guest\" dacă e gol)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Instalare prin SMB (partajare Windows)" msgstr "Instalare prin SMB (partajare Windows)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalare prin HTTP" msgstr "Instalare prin HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "" msgstr ""
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "" msgstr ""
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Успех" msgstr "Успех"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка" msgstr "Перезагрузка"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Параметры загрузки" msgstr "Параметры загрузки"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Справка" msgstr "Справка"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..." msgstr "Запуск..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Загрузчик MBR" msgstr "Загрузчик MBR"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода" msgstr "Ошибка ввода/вывода"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Сменить загрузочный диск" msgstr "Сменить загрузочный диск"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Это загрузочный диск %u.\n" "Это загрузочный диск %u.\n"
"Пожалуйста вставьте загрузочный диск %u." "Пожалуйста вставьте загрузочный диск %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
"\"Это не <product> загрузочный диск.\n" "\"Это не <product> загрузочный диск.\n"
"Пожалуйста вставьте загрузочный диск %u." "Пожалуйста вставьте загрузочный диск %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Переверните DVD и продолжайте." "Переверните DVD и продолжайте."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Выключить питание"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Желаете ли остановить систему сейчас?" msgstr "Желаете ли остановить систему сейчас?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Установка жёсткого диска" msgstr "Установка жёсткого диска"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Дисковое устройство (сканировать все д
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Каталог\n" msgstr "Каталог\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Установка по FTP" msgstr "Установка по FTP"
@ -193,187 +193,187 @@ msgstr "Сервер\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Пароль\n" msgstr "Пароль\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Пользователь (если пусто - использовать анонимный вход)\n" msgstr "Пользователь (если пусто - использовать анонимный вход)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Установка по NFS" msgstr "Установка по NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Пользователь (если пусто - использовать guest)\n" msgstr "Пользователь (если пусто - использовать guest)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Установка по SMB (Windows Share)" msgstr "Установка по SMB (Windows Share)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Установка по HTTP" msgstr "Установка по HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "" msgstr ""
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "" msgstr ""
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať" msgstr "Reštartovať"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Pokračovať"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Možnosti štartu" msgstr "Možnosti štartu"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Spúšťam..." msgstr "Spúšťam..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -86,17 +86,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Správca štartu" msgstr "Správca štartu"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V" msgstr "Chyba V/V"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Zmena štartovacej diskety" msgstr "Zmena štartovacej diskety"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Toto je disketa %u.\n" "Toto je disketa %u.\n"
"Prosím, vložte disketu %u." "Prosím, vložte disketu %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr ""
"Toto nie je štartovacia disketa <product>.\n" "Toto nie je štartovacia disketa <product>.\n"
"Prosím, vložte štartovaciu disketu %u." "Prosím, vložte štartovaciu disketu %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosím, otočte médium a potom pokračujte." "Prosím, otočte médium a potom pokračujte."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Vypnúť"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Chcete teraz počítač vypnúť?" msgstr "Chcete teraz počítač vypnúť?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Inštalácia na pevný disk" msgstr "Inštalácia na pevný disk"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Zariadenie disku (nájdi disky, ak prázdne)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Priečinok\n" msgstr "Priečinok\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP Inštalácia" msgstr "FTP Inštalácia"
@ -195,187 +195,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Heslo\n" msgstr "Heslo\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť anonymné prihlásenie)\n" msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť anonymné prihlásenie)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS Inštalácia" msgstr "NFS Inštalácia"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť \"guest\")\n" msgstr "Používateľ (ak prázdne, použiť \"guest\")\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows zdieľanie) Inštalácia" msgstr "SMB (Windows zdieľanie) Inštalácia"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP Inštalácia" msgstr "HTTP Inštalácia"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Doména\n" msgstr "Doména\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "" msgstr ""
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekini" msgstr "Prekini"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon" msgstr "Ponovni zagon"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljevanje" msgstr "Nadaljevanje"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nadaljevanje"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Možnosti pri zagonu" msgstr "Možnosti pri zagonu"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Zaključevanje..." msgstr "Zaključevanje..."
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Zagon..." msgstr "Zagon..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Zagonski nalagalnik" msgstr "Zagonski nalagalnik"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka" msgstr "V/I napaka"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Zamenjava zagonske diskete" msgstr "Zamenjava zagonske diskete"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"To je zagonska disketa %u.\n" "To je zagonska disketa %u.\n"
"Vstavite zagonsko disketo %u." "Vstavite zagonsko disketo %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"To ni zagonska disketa za <product>.\n" "To ni zagonska disketa za <product>.\n"
"Prosim vstavite zagonsko disketo %u." "Prosim vstavite zagonsko disketo %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Geslo" msgstr "Geslo"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "Napaka na DVDju" msgstr "Napaka na DVDju"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Prosim obrnite DVD in nadaljujte." "Prosim obrnite DVD in nadaljujte."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Zaustavitev sistema" msgstr "Zaustavitev sistema"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Zaustavitev sistema"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Želite sedaj zaustaviti sistem?" msgstr "Želite sedaj zaustaviti sistem?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Namestitev na trdi disk" msgstr "Namestitev na trdi disk"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Naprava (če je polje prazno, pregled vseh diskov)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Imenik\n" msgstr "Imenik\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Namestitev preko FTP" msgstr "Namestitev preko FTP"
@ -192,187 +192,187 @@ msgstr "Strežnik\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Geslo\n" msgstr "Geslo\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, anonimna prijava)\n" msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, anonimna prijava)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Namestitev preko NFS" msgstr "Namestitev preko NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, uporabnik \"guest\")\n" msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, uporabnik \"guest\")\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Namestitev preko SMB (Windows vir v skupini rabi)" msgstr "Namestitev preko SMB (Windows vir v skupini rabi)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Namestitev preko HTTP" msgstr "Namestitev preko HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domena\n" msgstr "Domena\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Ostale možnosti" msgstr "Ostale možnosti"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jezik" msgstr "Jezik"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,22 +12,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "У реду" msgstr "У реду"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Одустани" msgstr "Одустани"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Ресетуј" msgstr "Ресетуј"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Настави" msgstr "Настави"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Настави"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Опције за покретање" msgstr "Опције за покретање"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Завршавам..." msgstr "Завршавам..."
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помоћ" msgstr "Помоћ"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Покрећем..." msgstr "Покрећем..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Покретач система" msgstr "Покретач система"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "У/И грешка" msgstr "У/И грешка"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Промените диск за покретање" msgstr "Промените диск за покретање"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Ово је диск за покретање %u.\n" "Ово је диск за покретање %u.\n"
"Уметните диск за покретање %u." "Уметните диск за покретање %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Ово није диск за покретање <product>.\n" "Ово није диск за покретање <product>.\n"
"Уметните диск за покретање %u." "Уметните диск за покретање %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Лозинка" msgstr "Лозинка"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "ДВД грешка" msgstr "ДВД грешка"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Окрените ДВД и затим наставите." "Окрените ДВД и затим наставите."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Угаси" msgstr "Угаси"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Угаси"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Сада угасити систем?" msgstr "Сада угасити систем?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Инсталација на тврди диск" msgstr "Инсталација на тврди диск"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Диск (прегледај све дискове ако је праз
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Директоријум\n" msgstr "Директоријум\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP инсталација" msgstr "FTP инсталација"
@ -185,187 +185,187 @@ msgstr "Сервер\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Лозинка\n" msgstr "Лозинка\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Корсиник (анонимна пријава ако је празно)\n" msgstr "Корсиник (анонимна пријава ако је празно)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS инсталација" msgstr "NFS инсталација"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Корисник (користи „guest“ ако је празно)\n" msgstr "Корисник (користи „guest“ ако је празно)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (дељени Windows диск) инсталација" msgstr "SMB (дељени Windows диск) инсталација"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP инсталација" msgstr "HTTP инсталација"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Домен\n" msgstr "Домен\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Остале опције" msgstr "Остале опције"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Језик" msgstr "Језик"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ" msgstr "Startalternativ"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "Avslutar..." msgstr "Avslutar..."
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Startar..." msgstr "Startar..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Starthanterare" msgstr "Starthanterare"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O-fel" msgstr "I/O-fel"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Ändra startdisk" msgstr "Ändra startdisk"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Det här är startdisk %u.\n" "Det här är startdisk %u.\n"
"Sätt i startdisk %u." "Sätt i startdisk %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Det här är inte en <product>-startdisk.\n" "Det här är inte en <product>-startdisk.\n"
"Sätt i startdisk %u." "Sätt i startdisk %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD fel" msgstr "DVD fel"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vänd på DVD-skivan och fortsätt sedan." "Vänd på DVD-skivan och fortsätt sedan."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av" msgstr "Stäng av"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Stäng av"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Vill du stänga av systemet nu?" msgstr "Vill du stänga av systemet nu?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Hårddiskinstallation" msgstr "Hårddiskinstallation"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Diskenhet (sök av alla diskar om tom)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Katalog\n" msgstr "Katalog\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP-installation" msgstr "FTP-installation"
@ -188,187 +188,187 @@ msgstr "Server\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Lösenord\n" msgstr "Lösenord\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Användare (anonym inloggning om tomt)\n" msgstr "Användare (anonym inloggning om tomt)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-installation" msgstr "NFS-installation"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Användare (använder \"guest\" om tomt)\n" msgstr "Användare (använder \"guest\" om tomt)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows-utdelning) installation" msgstr "SMB (Windows-utdelning) installation"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-installation" msgstr "HTTP-installation"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Domän\n" msgstr "Domän\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Fler alternativ" msgstr "Fler alternativ"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити комп'ютер" msgstr "Перезавантажити комп'ютер"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри завантаження" msgstr "Параметри завантаження"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "" msgstr ""
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Довідка" msgstr "Довідка"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..." msgstr "Запуск..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "Завантажувач" msgstr "Завантажувач"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "Помилка вводу/виводу" msgstr "Помилка вводу/виводу"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Змініть завантажувальний диск" msgstr "Змініть завантажувальний диск"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Це завантажувальний диск %u.\n" "Це завантажувальний диск %u.\n"
"Будь ласка, вставте завантажувальний диск %u." "Будь ласка, вставте завантажувальний диск %u."
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
"Це не завантажувальний диск <product>.\n" "Це не завантажувальний диск <product>.\n"
"Будь ласка, вставте завантажувальний диск %u." "Будь ласка, вставте завантажувальний диск %u."
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Будь ласка, переверніть DVD і продовжуйте." "Будь ласка, переверніть DVD і продовжуйте."
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Вимкнути живлення"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?" msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Встановлення з жорсткого диска" msgstr "Встановлення з жорсткого диска"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Дисковий пристрій (зондувати всі диски,
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "Каталог\n" msgstr "Каталог\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "Встановлення з FTP" msgstr "Встановлення з FTP"
@ -193,187 +193,187 @@ msgstr "Сервер\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "Пароль\n" msgstr "Пароль\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "Користувач (вживати анонімний вхід, якщо порожнє)\n" msgstr "Користувач (вживати анонімний вхід, якщо порожнє)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "Встановлення з NFS" msgstr "Встановлення з NFS"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "Користувач (вживати \"guest\", якщо порожнє)\n" msgstr "Користувач (вживати \"guest\", якщо порожнє)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)" msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "Встановлення через HTTP" msgstr "Встановлення через HTTP"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "Домен\n" msgstr "Домен\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "" msgstr ""
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "重引导" msgstr "重引导"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "继续"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "引导选项" msgstr "引导选项"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "正在退出..." msgstr "正在退出..."
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "正在启动..." msgstr "正在启动..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "引导装载程序" msgstr "引导装载程序"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O 错误" msgstr "I/O 错误"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "更换引导盘" msgstr "更换引导盘"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"这是引导盘 %u。\n" "这是引导盘 %u。\n"
"插入引导盘 %u。" "插入引导盘 %u。"
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"这不是 <product> 引导盘。\n" "这不是 <product> 引导盘。\n"
"请插入引导盘 %u。" "请插入引导盘 %u。"
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "口令" msgstr "口令"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD 错误" msgstr "DVD 错误"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"请将 DVD 翻转然后继续。" "请将 DVD 翻转然后继续。"
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "关闭电源" msgstr "关闭电源"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "关闭电源"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "是否立即暂停系统?" msgstr "是否立即暂停系统?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "硬盘安装" msgstr "硬盘安装"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "磁盘设备(如果未填写,则扫描所有磁盘)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "目录\n" msgstr "目录\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP 安装" msgstr "FTP 安装"
@ -184,187 +184,187 @@ msgstr "服务器\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "口令\n" msgstr "口令\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "用户(如果未填写,则以匿名身份登录)\n" msgstr "用户(如果未填写,则以匿名身份登录)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS 安装" msgstr "NFS 安装"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "用户(如果没有填写,则使用\"guest\"身份登录)\n" msgstr "用户(如果没有填写,则使用\"guest\"身份登录)\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMBWindows 共享)安装" msgstr "SMBWindows 共享)安装"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP 安装" msgstr "HTTP 安装"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "域\n" msgstr "域\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "其他选项" msgstr "其他选项"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label #. ok button label
#. txt_ok #. txt_ok
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
# cancel button label #. cancel button label
#. txt_cancel #. txt_cancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
# reboot button label #. reboot button label
#. txt_reboot #. txt_reboot
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "重新開機" msgstr "重新開機"
# continue button label #. continue button label
#. txt_continue #. txt_continue
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "繼續" msgstr "繼續"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "繼續"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "開機選項" msgstr "開機選項"
# window title for exit dialog #. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "正在離開..." msgstr "正在離開..."
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "說明" msgstr "說明"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title #. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..." msgid "Starting..."
msgstr "正在啟動..." msgstr "正在啟動..."
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel #. txt_load_kernel
msgid "" msgid ""
"Loading Linux Kernel\n" "Loading Linux Kernel\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# Keep the three newlines! #. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest #. txt_load_memtest
msgid "" msgid ""
"Loading memtest86\n" "Loading memtest86\n"
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# info box title #. info box title
#. txt_info_title #. txt_info_title
msgid "Boot loader" msgid "Boot loader"
msgstr "開機載入器" msgstr "開機載入器"
# error box title #. error box title
#. txt_error_title #. txt_error_title
msgid "I/O error" msgid "I/O error"
msgstr "I/O 錯誤" msgstr "I/O 錯誤"
# boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title #. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk" msgid "Change Boot Disk"
msgstr "變更開機磁片" msgstr "變更開機磁片"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"這是開機磁片 %u。\n" "這是開機磁片 %u。\n"
"插入開機磁片 %u。" "插入開機磁片 %u。"
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3 #. txt_insert_disk3
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"這不是 <product> 開機磁片。\n" "這不是 <product> 開機磁片。\n"
"請插入開機磁片 %u。" "請插入開機磁片 %u。"
# password dialog title #. password dialog title
#. txt_password_title #. txt_password_title
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
# Keep the newlines and spaces after ':'! #. Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password #. txt_password
msgid "" msgid ""
"Enter your password: \n" "Enter your password: \n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
# dvd warning title #. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title #. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error" msgid "DVD Error"
msgstr "DVD 錯誤" msgstr "DVD 錯誤"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"請將 DVD 翻面,然後繼續。" "請將 DVD 翻面,然後繼續。"
# power off dialog title #. power off dialog title
#. txt_power_off_title #. txt_power_off_title
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源" msgstr "關閉電源"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "關閉電源"
msgid "Halt the system now?" msgid "Halt the system now?"
msgstr "要立即終止系統嗎?" msgstr "要立即終止系統嗎?"
# dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title #. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation" msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "硬碟安裝" msgstr "硬碟安裝"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "磁碟裝置 (如果是空的,將掃描所有磁碟)\n"
msgid "Directory\n" msgid "Directory\n"
msgstr "目錄\n" msgstr "目錄\n"
# dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title #. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation" msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP 安裝" msgstr "FTP 安裝"
@ -184,187 +184,187 @@ msgstr "伺服器\n"
msgid "Password\n" msgid "Password\n"
msgstr "密碼\n" msgstr "密碼\n"
# label for ftp user input #. label for ftp user input
#. txt_user1 #. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n" msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr "使用者 (如果是空的,將匿名登入)\n" msgstr "使用者 (如果是空的,將匿名登入)\n"
# dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title #. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation" msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS 安裝" msgstr "NFS 安裝"
# label for smb user input #. label for smb user input
#. txt_user2 #. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr "使用者 (如果是空的,將使用 \"guest\")\n" msgstr "使用者 (如果是空的,將使用 \"guest\")\n"
# dialog title for smb installation #. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title #. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (Windows 共用) 安裝" msgstr "SMB (Windows 共用) 安裝"
# dialog title for http installation #. dialog title for http installation
#. txt_http_title #. txt_http_title
msgid "HTTP Installation" msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP 安裝" msgstr "HTTP 安裝"
# as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain #. txt_domain
msgid "Domain\n" msgid "Domain\n"
msgstr "領域\n" msgstr "領域\n"
# button label for other/more options #. button label for other/more options
#. txt_other_options #. txt_other_options
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "其他選項" msgstr "其他選項"
# label for language selection #. label for language selection
#. txt_language #. txt_language
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "語言" msgstr "語言"
# label for keymap selection #. label for keymap selection
#. txt_keymap #. txt_keymap
msgid "Keymap" msgid "Keymap"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_normal_mode #. txt_normal_mode
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "" msgstr ""
# label for d-i mode menu #. label for d-i mode menu
#. txt_expert_mode #. txt_expert_mode
msgid "Expert mode" msgid "Expert mode"
msgstr "" msgstr ""
# title for accessibility menu #. title for accessibility menu
#. txt_access #. txt_access
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_none #. txt_access_none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v1 #. txt_access_v1
msgid "Lesser Visual Impairment" msgid "Lesser Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v2 #. txt_access_v2
msgid "Moderate Visual Impairment" msgid "Moderate Visual Impairment"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_v3 #. txt_access_v3
msgid "Blindness" msgid "Blindness"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m1 #. txt_access_m1
msgid "Minor Motor Difficulties" msgid "Minor Motor Difficulties"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m2 #. txt_access_m2
msgid "Motor Difficulties - pointing devices" msgid "Motor Difficulties - pointing devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_m3 #. txt_access_m3
msgid "Motor Difficulties - switch devices" msgid "Motor Difficulties - switch devices"
msgstr "" msgstr ""
# label for accessibility menu #. label for accessibility menu
#. txt_access_all #. txt_access_all
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu #. txt_menuitem_live_ubuntu
msgid "^Start Ubuntu" msgid "^Start Ubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_ubuntu_xforcevesa
msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Ubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu #. txt_menuitem_live_kubuntu
msgid "^Start Kubuntu" msgid "^Start Kubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_kubuntu_xforcevesa
msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Kubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu #. txt_menuitem_live_edubuntu
msgid "^Start Edubuntu" msgid "^Start Edubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_edubuntu_xforcevesa
msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Edubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu #. txt_menuitem_live_xubuntu
msgid "^Start Xubuntu" msgid "^Start Xubuntu"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa #. txt_menuitem_live_xubuntu_xforcevesa
msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode" msgid "Start Xubuntu in safe ^graphics mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install #. txt_menuitem_install
msgid "^Install to the hard disk" msgid "^Install to the hard disk"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_workstation #. txt_menuitem_workstation
msgid "Install a ^workstation" msgid "Install a ^workstation"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_oem #. txt_menuitem_oem
msgid "Install in ^OEM mode" msgid "Install in ^OEM mode"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_lamp #. txt_menuitem_lamp
msgid "Install a ^LAMP server" msgid "Install a ^LAMP server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_server #. txt_menuitem_server
msgid "Install a ^server" msgid "Install a ^server"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_check #. txt_menuitem_check
msgid "^Check CD for defects" msgid "^Check CD for defects"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_rescue #. txt_menuitem_rescue
msgid "^Rescue a broken system" msgid "^Rescue a broken system"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_memtest #. txt_menuitem_memtest
msgid "^Memory test" msgid "^Memory test"
msgstr "" msgstr ""
# Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key. #. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_hd #. txt_menuitem_hd
msgid "^Boot from first hard disk" msgid "^Boot from first hard disk"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save