updated translation files

master 3.7.2.8
idziubenko 2 years ago
parent 22d0cbe12d
commit 965a055175

@ -4,8 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:57+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-25 14:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl." "Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: French <support@calculate.ru>\n" "Language-Team: French <support@calculate.ru>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -263,8 +262,8 @@ msgid "Configure a Live-Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:64 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_prepare.py:64
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:104
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:75 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_image.py:75
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:104
msgid "Configuring build" msgid "Configuring build"
msgstr "" msgstr ""
@ -467,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to update the profile" msgid "Failed to update the profile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:335 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:342
msgid "Failed to update the system" msgid "Failed to update the system"
msgstr "" msgstr ""
@ -494,6 +493,10 @@ msgstr ""
msgid "Fetching video drivers" msgid "Fetching video drivers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:722
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:68 #: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:68
msgid "File is already locked by another fetcher." msgid "File is already locked by another fetcher."
msgstr "" msgstr ""
@ -503,8 +506,7 @@ msgid "File must be downloaded manually."
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:217 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:217
msgid "" msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade"
"Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:144 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:144
@ -920,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "The profile was successfully updated" msgid "The profile was successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:344 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:351
msgid "The system was successfully updated" msgid "The system was successfully updated"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
msgid ":" msgid ":"
msgstr " :" msgstr " :"
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:235 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:235
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1032 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1032
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1045 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1045
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1061
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1175
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1273
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:56
#: ../calculate-client/pym/client/client_cache.py:63
msgid ": " msgid ": "
msgstr " : " msgstr " : "
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Fetching the file list from %s"
msgstr "Récupération de la liste de fichiers dans %s" msgstr "Récupération de la liste de fichiers dans %s"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:391 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:391
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1424 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Fetching the user profile from %s" msgid "Fetching the user profile from %s"
msgstr "Récupération du profil utilisateur dans %s" msgstr "Récupération du profil utilisateur dans %s"
@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Local workstation"
msgstr "Station de travail locale" msgstr "Station de travail locale"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:385 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:385
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1420 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1419
#, python-format #, python-format
msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s" msgid "Method syncUser: wrong option sync=%s"
msgstr "Procédure syncUser : l'option sync=%s est incorrecte" msgstr "Procédure syncUser : l'option sync=%s est incorrecte"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Veuillez indiquer le domaine"
msgid "Please specify the user" msgid "Please specify the user"
msgstr "Veuillez spécifier l'utilisateur" msgstr "Veuillez spécifier l'utilisateur"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:739 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:738
msgid "Remote profile not mounted" msgid "Remote profile not mounted"
msgstr "Le profil distant n'est pas activé" msgstr "Le profil distant n'est pas activé"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Impossible de monter %s"
msgid "Unable to remove useless files" msgid "Unable to remove useless files"
msgstr "Impossible du supprimer les fichiers inutiles" msgstr "Impossible du supprimer les fichiers inutiles"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:856 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:860
msgid "Unmount user resources on error" msgid "Unmount user resources on error"
msgstr "" msgstr ""
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Unpacking the profile"
msgstr "Décompression du profil" msgstr "Décompression du profil"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:396 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:396
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1426 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1425
#, python-format #, python-format
msgid "Uploading the user profile to %s" msgid "Uploading the user profile to %s"
msgstr "Chargement du profil utilisateur dans %s" msgstr "Chargement du profil utilisateur dans %s"
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "User {ur_login} is already on the X session"
msgstr "L'utilisateur {ur_login} est déjà sur la session X" msgstr "L'utilisateur {ur_login} est déjà sur la session X"
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:361 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:361
#: ../calculate-client/pym/client/client.py:1392 #: ../calculate-client/pym/client/client.py:1391
msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty" msgid "Variable 'cl_sync_skip_path' empty"
msgstr "Variable 'cl_sync_skip_path' vide" msgstr "Variable 'cl_sync_skip_path' vide"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "indiquer le mot de passe du domaine"
msgid "synchronize user preferences" msgid "synchronize user preferences"
msgstr "synchroniser les préférences de l'utilisateur" msgstr "synchroniser les préférences de l'utilisateur"
#: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:857 #: ../calculate-client/pym/client/variables/client.py:861
msgid "unmount user resources on error" msgid "unmount user resources on error"
msgstr "" msgstr ""

@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "Le certificat n'a pas été ajouté aux certificats de confiance"
msgid "Certificate not found on the client`s side" msgid "Certificate not found on the client`s side"
msgstr "Certificat non trouvé du côté client" msgstr "Certificat non trouvé du côté client"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
msgid "Certificate not found on the server" msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Certificat introuvable sur le serveur" msgstr "Certificat introuvable sur le serveur"
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Exception : %s"
msgid "Failed to clear the cache! " msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Impossible d'effacer le cache !" msgstr "Impossible d'effacer le cache !"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
msgid "Failed to connect" msgid "Failed to connect"
msgstr "Connexion échouée" msgstr "Connexion échouée"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389 #: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create directory %s" msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Création du répertoire %s échouée" msgstr "Création du répertoire %s échouée"
@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les données du certificat !"
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
msgid "Failed to terminate the process" msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Impossible de terminer le processus" msgstr "Impossible de terminer le processus"
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "Émetteur"
msgid "Killed" msgid "Killed"
msgstr "Tué" msgstr "Tué"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39 #: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39
msgid "Manually interrupted" msgid "Manually interrupted"
msgstr "Interrompu par l'utilisateur" msgstr "Interrompu par l'utilisateur"
@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Informations de la session : "
msgid "Session non registered on the server!" msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Cette session n'est pas enregistrée sur le serveur !" msgstr "Cette session n'est pas enregistrée sur le serveur !"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
msgid "Session not matching your certificate" msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "La session ne correspond pas à votre certificat" msgstr "La session ne correspond pas à votre certificat"

@ -138,9 +138,6 @@ msgstr "Valider"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2238 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/more.py:2238
msgid "Break the process" msgid "Break the process"
msgstr "Arrêter le processus" msgstr "Arrêter le processus"
@ -528,9 +525,6 @@ msgstr "Français"
msgid "GUI" msgid "GUI"
msgstr "GUI" msgstr "GUI"
msgid "GUI Tools"
msgstr "Outils GUI"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:59 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:59
msgid "Get the certificate" msgid "Get the certificate"
msgstr "Récupérer le certificat" msgstr "Récupérer le certificat"
@ -688,9 +682,6 @@ msgstr "Nom d'organisation"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
msgid "Other Tools"
msgstr "Autres outils"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/pid_information.py:82 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/pid_information.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "PID %d not found" msgid "PID %d not found"
@ -743,9 +734,6 @@ msgstr "Processus complété"
msgid "Process failed" msgid "Process failed"
msgstr "Processus échoué" msgstr "Processus échoué"
msgid "Process killed"
msgstr "Processus tué"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:89 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:89
msgid "Process successful completed" msgid "Process successful completed"
msgstr "Processus complété avec succès" msgstr "Processus complété avec succès"
@ -800,9 +788,6 @@ msgstr "Requête"
msgid "Request %s not found on the client`s side" msgid "Request %s not found on the client`s side"
msgstr "Requête %s non trouvée du côté client" msgstr "Requête %s non trouvée du côté client"
msgid "Request %s not found on the clients side"
msgstr "Requête %s introuvable du côté du serveur"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:115 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/CertificateClass.py:115
#, python-format #, python-format
msgid "Request ID: %s" msgid "Request ID: %s"
@ -939,9 +924,6 @@ msgstr "Objet :"
msgid "System Update" msgid "System Update"
msgstr "Mise à jour système" msgstr "Mise à jour système"
msgid "System control"
msgstr "Gestion du système"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:112 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/View_Process.py:112
msgid "Task name" msgid "Task name"
msgstr "Nom de tâche" msgstr "Nom de tâche"
@ -977,12 +959,6 @@ msgstr "Le serveur n'a pas signé le certificat !"
msgid "The server was restarted" msgid "The server was restarted"
msgstr "Le serveur a été relancé" msgstr "Le serveur a été relancé"
msgid "The user must not be root"
msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root"
msgid "The user should not be root"
msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root"
#: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:153 #: ../calculate-console-gui/pym/consolegui/application/tools.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "There are unsaved changes in tab %s" msgid "There are unsaved changes in tab %s"
@ -1161,3 +1137,27 @@ msgstr "essayer d'ajouter le certificat AC et le certificat racine aux certifica
#, python-format #, python-format
msgid "with %s?" msgid "with %s?"
msgstr "avec %s?" msgstr "avec %s?"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Précédent"
#~ msgid "GUI Tools"
#~ msgstr "Outils GUI"
#~ msgid "Other Tools"
#~ msgstr "Autres outils"
#~ msgid "Process killed"
#~ msgstr "Processus tué"
#~ msgid "Request %s not found on the clients side"
#~ msgstr "Requête %s introuvable du côté du serveur"
#~ msgid "System control"
#~ msgstr "Gestion du système"
#~ msgid "The user must not be root"
#~ msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root"
#~ msgid "The user should not be root"
#~ msgstr "L'utilisateur ne doit pas être root"

@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " Votre ID de certificat = %d"
msgid " Your session ID = %s" msgid " Your session ID = %s"
msgstr "Votre ID de session = %s" msgstr "Votre ID de session = %s"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1569 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1597
msgid " is a file, not a link!" msgid " is a file, not a link!"
msgstr " est un fichier et non pas un lien !" msgstr " est un fichier et non pas un lien !"
@ -464,9 +464,6 @@ msgstr "Ville :"
msgid "Clearing temporary files" msgid "Clearing temporary files"
msgstr "Suppression des fichiers temporaires" msgstr "Suppression des fichiers temporaires"
msgid "Client certificate now exists."
msgstr "Le certificat de client a été créé."
#: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:94 #: ../calculate-core/pym/core/client/sid_func.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "Client type: %s" msgid "Client type: %s"
@ -669,7 +666,7 @@ msgstr "Veuillez indiquer le groupe du nouveau certificat (nom de grupe ou 'all'
msgid "Enter the port number: " msgid "Enter the port number: "
msgstr "Saisissez le numéro de port :" msgstr "Saisissez le numéro de port :"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:862 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:891
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -878,8 +875,8 @@ msgstr "Impossible de démarrer le service {name}"
msgid "Failed to stop {name} service" msgid "Failed to stop {name} service"
msgstr "Impossible d'arrêter le service {name}" msgstr "Impossible d'arrêter le service {name}"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1107
#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:159 #: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:159
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1136
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to write the PID file %s!" msgid "Failed to write the PID file %s!"
msgstr "Lecture du fichier PID %s échouée !" msgstr "Lecture du fichier PID %s échouée !"
@ -1139,7 +1136,7 @@ msgid "Network address (hostname or IP) [%s]: "
msgstr "Adresse réseau (nom d'hôte ou IP) [%s] : " msgstr "Adresse réseau (nom d'hôte ou IP) [%s] : "
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:141 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:141
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1847 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1875
#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:204 #: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:204
#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:271 #: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:271
#: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:448 #: ../calculate-core/pym/core/wsdl_core.py:448
@ -1731,12 +1728,12 @@ msgstr "Indiquer la localisation du fichier PID"
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1579 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1607
#, python-format #, python-format
msgid "Symlink %s created" msgid "Symlink %s created"
msgstr "Lien symbolique %s créé" msgstr "Lien symbolique %s créé"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1587 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1615
#, python-format #, python-format
msgid "Symlink %s deleted" msgid "Symlink %s deleted"
msgstr "Lien symbolique %s supprimé" msgstr "Lien symbolique %s supprimé"
@ -1760,8 +1757,8 @@ msgstr "Les utilitaires Calculate configurent les réglages système pour le paq
msgid "System restore" msgid "System restore"
msgstr "Restauration système" msgstr "Restauration système"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:795 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:814
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:858 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:887
#: ../calculate-core/pym/core/core_main.py:64 #: ../calculate-core/pym/core/core_main.py:64
msgid "Task interrupted" msgid "Task interrupted"
msgstr "Tâche interrompue" msgstr "Tâche interrompue"
@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr "Essayer d'ajouter le certificat AC et le certificat root aux certificats
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1608 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1636
#: ../calculate-core/pym/core/backup.py:616 #: ../calculate-core/pym/core/backup.py:616
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to import %s" msgid "Unable to import %s"
@ -1934,9 +1931,6 @@ msgstr "Mise à jour"
msgid "Update Settings" msgid "Update Settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres" msgstr "Mettre à jour les paramètres"
msgid "Update settings"
msgstr "Actualiser les paramètres"
#: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:96 #: ../calculate-core/pym/core/utils/cl_backup_restore.py:96
msgid "Updating configuration files" msgid "Updating configuration files"
msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration" msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration"
@ -2073,7 +2067,7 @@ msgstr "Ouvertes en écriture"
msgid "Wrong %s value syntax" msgid "Wrong %s value syntax"
msgstr "Syntaxe de la valeur %s incorrecte" msgstr "Syntaxe de la valeur %s incorrecte"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1769 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1797
msgid "Wrong expert varaiables list" msgid "Wrong expert varaiables list"
msgstr "Erreur dans la liste des variables avancées" msgstr "Erreur dans la liste des variables avancées"
@ -2082,7 +2076,7 @@ msgstr "Erreur dans la liste des variables avancées"
msgid "Wrong method for task %s" msgid "Wrong method for task %s"
msgstr "Méthode incorrecte pour la tâche %s" msgstr "Méthode incorrecte pour la tâche %s"
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1767 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1795
msgid "Wrong normal varaiables list" msgid "Wrong normal varaiables list"
msgstr "Erreur dans la liste des variables de base" msgstr "Erreur dans la liste des variables de base"
@ -2157,7 +2151,7 @@ msgstr "appeler la méthode"
#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:281 #: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:281
#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:287 #: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:287
#: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:319 #: ../calculate-core/pym/core/server/cert_cmd.py:319
#: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1556 #: ../calculate-core/pym/core/server/func.py:1584
#, python-format #, python-format
msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire %s" msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
@ -2529,3 +2523,9 @@ msgstr "wsdl est à : https://0.0.0.0:%d/?wsdl"
#: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:603 #: ../calculate-core/pym/core/server/local_call.py:603
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#~ msgid "Client certificate now exists."
#~ msgstr "Le certificat de client a été créé."
#~ msgid "Update settings"
#~ msgstr "Actualiser les paramètres"

@ -21,18 +21,12 @@ msgstr "%s n'est pas monté"
msgid "'%s' not found" msgid "'%s' not found"
msgstr "'%s' non trouvé" msgstr "'%s' non trouvé"
msgid "/var/calculate partition"
msgstr "Partition /var/calculate"
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393 #: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397 #: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407 #: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407
msgid ": " msgid ": "
msgstr " : " msgstr " : "
msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader"
msgstr "Une partition EF00 est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:83 #: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:83
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
@ -69,7 +63,7 @@ msgstr "L'architecture du système à installer doit être x86_64"
msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader" msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader"
msgstr "Pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI, l'architerture du système à installer doit être x86_64" msgstr "Pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI, l'architerture du système à installer doit être x86_64"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1387 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1391
#, python-format #, python-format
msgid "Archive type '%s' is not supported" msgid "Archive type '%s' is not supported"
msgstr "L'archive de type '%s' n'est pas supportée" msgstr "L'archive de type '%s' n'est pas supportée"
@ -116,19 +110,10 @@ msgstr "L'auto-identification n'est supportée que pour les sessions Xorg"
msgid "Autologin is unavailable for user %s" msgid "Autologin is unavailable for user %s"
msgstr "L'auto-identification de l'utilisateur %s n'est pas acceptée" msgstr "L'auto-identification de l'utilisateur %s n'est pas acceptée"
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartition"
msgid "Autopartition options"
msgstr "Options d'autopartionnement"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:88 #: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:88
msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning" msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning"
msgstr "Les options d'autopartionnement ne sont pas accessibles si vous partitionnez à la main" msgstr "Les options d'autopartionnement ne sont pas accessibles si vous partitionnez à la main"
msgid "Autopartitioning for %s is not supported"
msgstr "L'autopartitionnement n'est pas supporté pour %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1453 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1453
msgid "Bind mount points should not be formatted" msgid "Bind mount points should not be formatted"
msgstr "Les points de montage bind ne doivent pas être formatés" msgstr "Les points de montage bind ne doivent pas être formatés"
@ -162,9 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "CIDR" msgid "CIDR"
msgstr "CIDR" msgstr "CIDR"
msgid "Changing the I/O scheduler"
msgstr "Changement d'ordonnanceur d'E/S"
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:57 #: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_setup.py:57
msgid "Checking the video driver" msgid "Checking the video driver"
msgstr "On essaie de détecter le pilote vidéo" msgstr "On essaie de détecter le pilote vidéo"
@ -177,12 +159,6 @@ msgstr "Cliquer pour sélectionner les paramètres réseaux"
msgid "Click to select partitions to be created" msgid "Click to select partitions to be created"
msgstr "Cliquer pour sélectionner les partitions à créer" msgstr "Cliquer pour sélectionner les partitions à créer"
msgid "Click to set up autopartition options"
msgstr "Appuyez pour configurer l'autopartitionnement"
msgid "Clock type"
msgstr "Type d'horloge"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:318 #: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:318
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite" msgstr "Composite"
@ -209,9 +185,6 @@ msgstr "Ne configurer que les options dynamiques"
msgid "Configuring Flash install" msgid "Configuring Flash install"
msgstr "On configure l'installation USB" msgstr "On configure l'installation USB"
msgid "Configuring OpenGL"
msgstr "On configure OpenGL"
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92 #: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92
msgid "Configuring PXE install" msgid "Configuring PXE install"
msgstr "On configure l'installation PXE" msgstr "On configure l'installation PXE"
@ -333,7 +306,7 @@ msgstr "Supprimer tout le disque et installer %s"
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:727 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:731
msgid "Failed to clean directory" msgid "Failed to clean directory"
msgstr "Impossible de nettoyer le répertoire" msgstr "Impossible de nettoyer le répertoire"
@ -380,22 +353,16 @@ msgstr "Impossible de copier les fichiers de"
msgid "Failed to create data in /run" msgid "Failed to create data in /run"
msgstr "Impossible de créer data dans /run" msgstr "Impossible de créer data dans /run"
msgid "Failed to create logical volume {name}" #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1583
msgstr "Création du volume logique {name} échouée"
msgid "Failed to create physical volumes from %s"
msgstr "Impossible de créer des volumes physiques à partir de %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1579
msgid "Failed to create squash" msgid "Failed to create squash"
msgstr "Squash n'a pas été créée" msgstr "Squash n'a pas été créée"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1599 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1603
msgid "Failed to create squashfs" msgid "Failed to create squashfs"
msgstr "squashfs n'a pas été créé" msgstr "squashfs n'a pas été créé"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1731 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1737
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1786 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1792
msgid "Failed to create the ISO image" msgid "Failed to create the ISO image"
msgstr "Impossible de créer l'image ISO" msgstr "Impossible de créer l'image ISO"
@ -403,8 +370,8 @@ msgstr "Impossible de créer l'image ISO"
msgid "Failed to create the UEFI boot record" msgid "Failed to create the UEFI boot record"
msgstr "La zone amorce UEFI n'a pas été créée" msgstr "La zone amorce UEFI n'a pas été créée"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1431 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1435
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1496 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1500
msgid "Failed to create the archive" msgid "Failed to create the archive"
msgstr "Impossible de trouver l'archive" msgstr "Impossible de trouver l'archive"
@ -417,9 +384,6 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire"
msgid "Failed to create the user's home directory" msgid "Failed to create the user's home directory"
msgstr "Le répertoire home de l'utilisateur n'a pas été créé" msgstr "Le répertoire home de l'utilisateur n'a pas été créé"
msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}"
msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes {groupname} à partir de {disks}"
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:511 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:511
msgid "Failed to determine mbr" msgid "Failed to determine mbr"
msgstr "Impossible de détecter le MBR" msgstr "Impossible de détecter le MBR"
@ -428,19 +392,19 @@ msgstr "Impossible de détecter le MBR"
msgid "Failed to determine the boot disk" msgid "Failed to determine the boot disk"
msgstr "Impossible de détecter le disque d'amorçage" msgstr "Impossible de détecter le disque d'amorçage"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1236
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:104 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:104
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1240
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the parent device for %s" msgid "Failed to determine the parent device for %s"
msgstr "Impossible de détecter le média père pour %s" msgstr "Impossible de détecter le média père pour %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1247
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:126 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:126
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1251
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the partition number for %s" msgid "Failed to determine the partition number for %s"
msgstr "Impossible de détecter le numéro de partition pour %s" msgstr "Impossible de détecter le numéro de partition pour %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1285 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system" msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system"
msgstr "Impossible d'exécuter 'mkswap %s ': la partition swap est utilisée par le système courant" msgstr "Impossible d'exécuter 'mkswap %s ': la partition swap est utilisée par le système courant"
@ -450,28 +414,28 @@ msgstr "Impossible d'exécuter 'mkswap %s ': la partition swap est utilisée par
msgid "Failed to find partition %s after changing the activity" msgid "Failed to find partition %s after changing the activity"
msgstr "La partition %s est introuvable après le changement d'activité" msgstr "La partition %s est introuvable après le changement d'activité"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1196 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1200
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1290 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1862 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1868
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is mounted" msgid "Failed to format %s: this partition is mounted"
msgstr "Impossible de formater %s : la partition est montée" msgstr "Impossible de formater %s : la partition est montée"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap" msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
msgstr "Impossible de formater %s : la partition est utilisée comme swap" msgstr "Impossible de formater %s : la partition est utilisée comme swap"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1209 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1216 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1220
msgid "Failed to format the partition" msgid "Failed to format the partition"
msgstr "Impossible de formater la partition" msgstr "Impossible de formater la partition"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1298
msgid "Failed to format the swap partition" msgid "Failed to format the swap partition"
msgstr "Impossible de formater la partition swap" msgstr "Impossible de formater la partition swap"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1278 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1282
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID" msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID"
msgstr "Partition %s introuvable après la modification d'ID" msgstr "Partition %s introuvable après la modification d'ID"
@ -481,7 +445,11 @@ msgstr "Partition %s introuvable après la modification d'ID"
msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table" msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table"
msgstr "Partition %s introuvable après la création de la table de partition" msgstr "Partition %s introuvable après la création de la table de partition"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1675 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1687
msgid "Failed to get Mtype of the iso file"
msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1679
msgid "Failed to get size of the squash image" msgid "Failed to get size of the squash image"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de l'image squash" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de l'image squash"
@ -502,9 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to install the bootloader" msgid "Failed to install the bootloader"
msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage" msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage"
msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted."
msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage. /boot/efi n'est pas monté."
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:147 #: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:147
msgid "Failed to install the system!" msgid "Failed to install the system!"
msgstr "Le système n'a pas été installé !" msgstr "Le système n'a pas été installé !"
@ -526,11 +491,11 @@ msgstr "Impossible de monter dans le répertoire : %s\n"
msgid "Failed to read files" msgid "Failed to read files"
msgstr "Impossible de lire les fichiers" msgstr "Impossible de lire les fichiers"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1768 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1774
msgid "Failed to remove" msgid "Failed to remove"
msgstr "Impossible de supprimer" msgstr "Impossible de supprimer"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1880 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1886
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to remove %s" msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s" msgstr "Impossible de supprimer %s"
@ -540,9 +505,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer %s"
msgid "Failed to remove the directory from" msgid "Failed to remove the directory from"
msgstr "Impossible de supprimer le répertoire" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire"
msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
msgstr "Impossible de définir la compression btrfs pour {}"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:485 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:485
msgid "Failed to umount" msgid "Failed to umount"
msgstr "Impossible de démonter" msgstr "Impossible de démonter"
@ -557,7 +519,7 @@ msgstr "Impossible de désérialiser %s"
msgid "Failed to unserialize type %s" msgid "Failed to unserialize type %s"
msgstr "Impossible de désérialiser le type %s" msgstr "Impossible de désérialiser le type %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:805 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:809
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to use attributes (%s) " msgid "Failed to use attributes (%s) "
msgstr "Impossible d'utiliser les attributs (%s)" msgstr "Impossible d'utiliser les attributs (%s)"
@ -576,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write to files" msgid "Failed to write to files"
msgstr "Impossible d'écrire dans les fichiers" msgstr "Impossible d'écrire dans les fichiers"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1359 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1363
#, python-format #, python-format
msgid "File '%s' not found" msgid "File '%s' not found"
msgstr "Fichier '%s' non trouvé" msgstr "Fichier '%s' non trouvé"
@ -613,7 +575,7 @@ msgstr "Installation USB"
msgid "Flash install" msgid "Flash install"
msgstr "Installation USB" msgstr "Installation USB"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1935 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1941
#, python-format #, python-format
msgid "Flash install does not support %s" msgid "Flash install does not support %s"
msgstr "L'installation USB ne supporte pas %s" msgstr "L'installation USB ne supporte pas %s"
@ -665,9 +627,6 @@ msgstr "Résolution du framebuffer"
msgid "Full access" msgid "Full access"
msgstr "Accès complet" msgstr "Accès complet"
msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader"
msgstr "La table de partitions GPT est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:609 #: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:609
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle" msgstr "Passerelle"
@ -694,12 +653,6 @@ msgstr "Groupes"
msgid "Grub configuration unavailable for Flash install" msgid "Grub configuration unavailable for Flash install"
msgstr "Il est impossible de configurer Grub si vous installez sur un support USB" msgstr "Il est impossible de configurer Grub si vous installez sur un support USB"
msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM"
msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un LVM"
msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID"
msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un autre RAID"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:243 #: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:243
msgid "Grub password" msgid "Grub password"
msgstr "Mot de passe Grub" msgstr "Mot de passe Grub"
@ -733,12 +686,12 @@ msgstr "Le choix d'ordonnanceur d'E/S n'est pas disponible pour l'installation U
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP" msgstr "Adresse IP"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1705 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1711
#, python-format #, python-format
msgid "ISO %s contains no live image" msgid "ISO %s contains no live image"
msgstr "L'ISO %s ne contient aucune image live" msgstr "L'ISO %s ne contient aucune image live"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1662
#, python-format #, python-format
msgid "ISO image %s" msgid "ISO image %s"
msgstr "image ISO %s" msgstr "image ISO %s"
@ -765,7 +718,7 @@ msgstr "Installer le pilote %s en exécutant :"
msgid "Install the newer image only" msgid "Install the newer image only"
msgstr "N'installer que l'image plus récente" msgstr "N'installer que l'image plus récente"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2062 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2068
#, python-format #, python-format
msgid "Install with layers does not support %s" msgid "Install with layers does not support %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -811,7 +764,7 @@ msgstr "Intel (intel)"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1824 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1830
msgid "Keyboard interruption" msgid "Keyboard interruption"
msgstr "Interruption clavier" msgstr "Interruption clavier"
@ -957,9 +910,6 @@ msgstr "Pas de connexion automatique"
msgid "No need to format unused device {dev}" msgid "No need to format unused device {dev}"
msgstr "Nul besoin de formater {dev}, ce média n'est pas utilisé" msgstr "Nul besoin de formater {dev}, ce média n'est pas utilisé"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:264 #: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:264
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Non disponible" msgstr "Non disponible"
@ -1009,7 +959,7 @@ msgstr "Installation PXE"
msgid "PXE install" msgid "PXE install"
msgstr "Installation PXE" msgstr "Installation PXE"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1963 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1969
#, python-format #, python-format
msgid "PXE install does not support %s" msgid "PXE install does not support %s"
msgstr "L'installation PXE ne supporte pas %s" msgstr "L'installation PXE ne supporte pas %s"
@ -1040,9 +990,6 @@ msgstr "Partition {disk} déjà utilisé par le système"
msgid "Partition {disk} already used for installation" msgid "Partition {disk} already used for installation"
msgstr "Partition {disk} déjà utilisé pour l'installation" msgstr "Partition {disk} déjà utilisé pour l'installation"
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:543 #: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:543
msgid "Partitions options" msgid "Partitions options"
msgstr "Options de l'auto-partition" msgstr "Options de l'auto-partition"
@ -1051,11 +998,7 @@ msgstr "Options de l'auto-partition"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#, python-format #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1214
msgid "Password for user %s missing"
msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s est absent"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Accès refusé" msgstr "Accès refusé"
@ -1075,9 +1018,6 @@ msgstr "Merci de spécifier une partition EFI pour UEFI"
msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options" msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options"
msgstr "Merci de spécifier une partition EFI pour le paramètre UEFI dans les options avancées" msgstr "Merci de spécifier une partition EFI pour le paramètre UEFI dans les options avancées"
msgid "Please specify a root password for Grub"
msgstr "Définir un mor de passe root pour Grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1463 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1463
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Please unmount disk {device} to use it for install" msgid "Please unmount disk {device} to use it for install"
@ -1188,9 +1128,6 @@ msgstr "IP source"
msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'" msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'"
msgstr "Le répertoire source %(src)s est déjà utilisé pour le montage bind '%(bindSrc)s' à '%(bindDst)s'" msgstr "Le répertoire source %(src)s est déjà utilisé pour le montage bind '%(bindSrc)s' à '%(bindDst)s'"
msgid "Source variable %s does not contain a list"
msgstr "La variable source %s ne contient pas de liste"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:335 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:335
#, python-format #, python-format
msgid "Squash size unsupported for %s" msgid "Squash size unsupported for %s"
@ -1264,7 +1201,7 @@ msgstr "Le mode builder n'est plus supporté"
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'" msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
msgstr "Le système de fichiers pour '%(mp)s' ne doit pas être '%(opt)s'" msgstr "Le système de fichiers pour '%(mp)s' ne doit pas être '%(opt)s'"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:799 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "The following attributes are not specified: (%s)" msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
msgstr "Les attributs suivants n'ont pas été indiqués : (%s)" msgstr "Les attributs suivants n'ont pas été indiqués : (%s)"
@ -1323,7 +1260,7 @@ msgstr "La taille de la partition root doit au moins être de {size}"
msgid "The session settings are being configured" msgid "The session settings are being configured"
msgstr "Configuration des paramètres de la session" msgstr "Configuration des paramètres de la session"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1202 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206
#, python-format #, python-format
msgid "The specified format of '%s' is not supported" msgid "The specified format of '%s' is not supported"
msgstr "Le format '%s' indiqué n'est pas supporté" msgstr "Le format '%s' indiqué n'est pas supporté"
@ -1353,9 +1290,6 @@ msgstr "Thèmes"
msgid "Themes configured!" msgid "Themes configured!"
msgstr "Thèmes configurés !" msgstr "Thèmes configurés !"
msgid "There is not enough space on this device"
msgstr "Le média ne contient pas suffisamment d'espace"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:75 #: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:75
msgid "This distribution does not provide a Xorg server" msgid "This distribution does not provide a Xorg server"
msgstr "Cette distribution ne propose pas de serveur Xorg" msgstr "Cette distribution ne propose pas de serveur Xorg"
@ -1396,9 +1330,6 @@ msgstr "Veuillez indiquer le média root pour pouvoir installer"
msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition" msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition"
msgstr "Pour qu'il supporte l'amorçage de %s, legacy grub a besoin d'une partition /boot dédiée" msgstr "Pour qu'il supporte l'amorçage de %s, legacy grub a besoin d'une partition /boot dédiée"
msgid "Try to use a separate /boot partition"
msgstr "Essayez d'utiliser une partition /boot dédiée"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964
msgid "UEFI" msgid "UEFI"
msgstr "UEFI" msgstr "UEFI"
@ -1412,9 +1343,6 @@ msgstr "Amorçage UEFI"
msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found" msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found"
msgstr "Installation UEFI n'est pas disponible car '%s' introuvable" msgstr "Installation UEFI n'est pas disponible car '%s' introuvable"
msgid "UEFI partition must be a disk partition"
msgstr "La partition UEFI doit être une partition disque"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2307 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2307
msgid "USB Flash" msgid "USB Flash"
msgstr "Clé USB" msgstr "Clé USB"
@ -1423,7 +1351,7 @@ msgstr "Clé USB"
msgid "USB Hard Disk" msgid "USB Hard Disk"
msgstr "Disque dur USB" msgstr "Disque dur USB"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1885 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891
#, python-format #, python-format
msgid "USB flash %s" msgid "USB flash %s"
msgstr "Clé USB %s" msgstr "Clé USB %s"
@ -1454,9 +1382,6 @@ msgstr "Impossible d'utiliser CDROM %s pour installer"
msgid "Unable to use extended partition %s for installation" msgid "Unable to use extended partition %s for installation"
msgstr "Impossible d'utiliser la partition étendue %s pour installer" msgstr "Impossible d'utiliser la partition étendue %s pour installer"
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
msgstr "Impossible d'utiliser la partition {part} utilisée par {typepart} lancé pour installer"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1266 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1266
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation" msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
@ -1470,11 +1395,11 @@ msgstr "Impossible d'utiliser la partition {part} utilisée par {typepart} pour
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1532 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1536
msgid "Unknown Container" msgid "Unknown Container"
msgstr "Container inconnu" msgstr "Container inconnu"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1384 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1388
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown archive type '%s'" msgid "Unknown archive type '%s'"
msgstr "Archive de type inconnu '%s'" msgstr "Archive de type inconnu '%s'"
@ -1483,7 +1408,7 @@ msgstr "Archive de type inconnu '%s'"
msgid "Unmounting the target system volume" msgid "Unmounting the target system volume"
msgstr "Démontage du volume système cible" msgstr "Démontage du volume système cible"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1399 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unpacking error\n" "Unpacking error\n"
@ -1496,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking the system image to the target" msgid "Unpacking the system image to the target"
msgstr "On désarchive l'image système" msgstr "On désarchive l'image système"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1408 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1412
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "Non supporté" msgstr "Non supporté"
@ -1536,9 +1461,6 @@ msgstr "Utiliser les partitions existantes"
msgid "Use the UEFI bootloader" msgid "Use the UEFI bootloader"
msgstr "Utiliser le chargeur d'amorçage UEFI" msgstr "Utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
msgid "Use the current partitions"
msgstr "Utiliser les partitions existantes"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:224 #: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:224
msgid "Use the root password to edit Grub" msgid "Use the root password to edit Grub"
msgstr "Utiliser le mot de passe root pour éditer Grub" msgstr "Utiliser le mot de passe root pour éditer Grub"
@ -1684,9 +1606,6 @@ msgstr "IP source incorrecte %s"
msgid "Wrong timezone %s" msgid "Wrong timezone %s"
msgstr "Fuseau horaire incorrect %s" msgstr "Fuseau horaire incorrect %s"
msgid "X.Org Server auto detection"
msgstr "Détection automatique par le serveur X.Org"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2549 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2549
msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system" msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system"
msgstr "Vous ne pouvez pas formater la clé USB qui contient le système actuel" msgstr "Vous ne pouvez pas formater la clé USB qui contient le système actuel"
@ -1704,9 +1623,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas définir un mot de passe et supprimer l'existant en m
msgid "You may not use the current root partition %s for installation" msgid "You may not use the current root partition %s for installation"
msgstr "La partition courante root %s ne peut pas être utilisée pour installer" msgstr "La partition courante root %s ne peut pas être utilisée pour installer"
msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition"
msgstr "Un disque GPT est requis pour installer sur une partitition en btrfs"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2214 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2214
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2514 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2514
msgid "You need a disk with a dos table for Flash install" msgid "You need a disk with a dos table for Flash install"
@ -1716,9 +1632,6 @@ msgstr "Vous avez besoin d'un disque avec la table de partition dos pour pouvoir
msgid "You need to select a distribution image" msgid "You need to select a distribution image"
msgstr "Vous devez choisir une image de distribution" msgstr "Vous devez choisir une image de distribution"
msgid "You should use LVM to install on more that one device"
msgstr "Pour installer sur plusieurs médias, utilisez LVM"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2229 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2229
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2237 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2237
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1734,18 +1647,12 @@ msgstr "Votre système doit être lancé avec UEFI pour pouvoir utiliser ce char
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])" msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgstr "ajouter une règle de routage (comme NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])" msgstr "ajouter une règle de routage (comme NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
msgstr "ajouter une règle de routage (NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
msgid "add a user to the installed system"
msgstr "ajouter un utilisateur au système installé"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:329 #: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:329
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration" msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
msgstr "ajouter un utilisateur au système. USER est nom d'utilisateur. ADMIN sont les droits d'administration ({alllist}, {none_value} par défaut). GROUPS est la liste des groupes supplémentaires de l'utilisateur (séparé par une virgule). Utiliser '{none_value}' pour ne pas transférer les utilisateurs." msgstr "ajouter un utilisateur au système. USER est nom d'utilisateur. ADMIN sont les droits d'administration ({alllist}, {none_value} par défaut). GROUPS est la liste des groupes supplémentaires de l'utilisateur (séparé par une virgule). Utiliser '{none_value}' pour ne pas transférer les utilisateurs."
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1331 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1335
#, python-format #, python-format
msgid "archive %s" msgid "archive %s"
msgstr "archive %s" msgstr "archive %s"
@ -1754,9 +1661,6 @@ msgstr "archive %s"
msgid "audio parameters" msgid "audio parameters"
msgstr "paramètres audio" msgstr "paramètres audio"
msgid "autopartition"
msgstr "partitionner automatiquement"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:542 #: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:542
msgid "autopartition options" msgid "autopartition options"
msgstr "options d'autopartitionnement" msgstr "options d'autopartitionnement"
@ -1785,9 +1689,9 @@ msgstr "par architecture du processeur"
msgid "by version" msgid "by version"
msgstr "par version" msgstr "par version"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:856 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:860
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1580 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1584
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1732 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1738
#, python-format #, python-format
msgid "command '%s' not found" msgid "command '%s' not found"
msgstr "commande '%s' non trouvée" msgstr "commande '%s' non trouvée"
@ -1800,7 +1704,7 @@ msgstr "ne configurer que les options dynamiques"
msgid "device type for the system bound for install" msgid "device type for the system bound for install"
msgstr "type de média pour le système désigné à l'installation" msgstr "type de média pour le système désigné à l'installation"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:688 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "directory '%s'" msgid "directory '%s'"
msgstr "répertoire '%s'" msgstr "répertoire '%s'"
@ -1826,7 +1730,7 @@ msgstr "pour l'installation {typedisk}"
msgid "grub terminal" msgid "grub terminal"
msgstr "terminal grub" msgstr "terminal grub"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1656 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1660
#, python-format #, python-format
msgid "image directory %s" msgid "image directory %s"
msgstr "répertoire image %s" msgstr "répertoire image %s"
@ -1835,12 +1739,12 @@ msgstr "répertoire image %s"
msgid "install the newer image only" msgid "install the newer image only"
msgstr "n'installer que l'image plus récente" msgstr "n'installer que l'image plus récente"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1996 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2002
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "layered '{file} {diff}'" msgid "layered '{file} {diff}'"
msgstr "avec couches '{file} {diff}'" msgstr "avec couches '{file} {diff}'"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1654 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658
#, python-format #, python-format
msgid "live image %s" msgid "live image %s"
msgstr "image live %s" msgstr "image live %s"
@ -1861,7 +1765,7 @@ msgstr "réglages réseau"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "non" msgstr "non"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1039 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1043
#, python-format #, python-format
msgid "partition '%s'" msgid "partition '%s'"
msgstr "partition '%s'" msgstr "partition '%s'"
@ -1995,7 +1899,7 @@ msgstr "choisir le pilote vidéo"
msgid "specify the root password" msgid "specify the root password"
msgstr "fixer le mot de passe root" msgstr "fixer le mot de passe root"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1547 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1551
#, python-format #, python-format
msgid "squash image %s" msgid "squash image %s"
msgstr "image squash %s" msgstr "image squash %s"
@ -2021,9 +1925,6 @@ msgstr "mettre à jour les paquets au premier démarrage"
msgid "update themes" msgid "update themes"
msgstr "mettre à jour les thèmes" msgstr "mettre à jour les thèmes"
msgid "use UEFI boot"
msgstr "utiliser l'amorçage UEFI"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1543 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1543
msgid "use UUID" msgid "use UUID"
msgstr "utiliser UUID" msgstr "utiliser UUID"
@ -2057,9 +1958,6 @@ msgstr "pilote vidéo %s non disponible"
msgid "video settings" msgid "video settings"
msgstr "réglages vidéo" msgstr "réglages vidéo"
msgid "{avail} available, {need} needed"
msgstr "{avail} disponibles, {need} requis"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1441 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1441
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554 #: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -2071,3 +1969,109 @@ msgstr "{device} doit être formaté"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system" msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system"
msgstr "{device} doit mais ne peut pas être formaté, parce que monté dans {mountpoint} dans le système courant" msgstr "{device} doit mais ne peut pas être formaté, parce que monté dans {mountpoint} dans le système courant"
#~ msgid "/var/calculate partition"
#~ msgstr "Partition /var/calculate"
#~ msgid "A EF00 partition is needed for using the UEFI bootloader"
#~ msgstr "Une partition EF00 est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
#~ msgid "Autopartition"
#~ msgstr "Autopartition"
#~ msgid "Autopartition options"
#~ msgstr "Options d'autopartionnement"
#~ msgid "Autopartitioning for %s is not supported"
#~ msgstr "L'autopartitionnement n'est pas supporté pour %s"
#~ msgid "Changing the I/O scheduler"
#~ msgstr "Changement d'ordonnanceur d'E/S"
#~ msgid "Click to set up autopartition options"
#~ msgstr "Appuyez pour configurer l'autopartitionnement"
#~ msgid "Clock type"
#~ msgstr "Type d'horloge"
#~ msgid "Configuring OpenGL"
#~ msgstr "On configure OpenGL"
#~ msgid "Failed to create logical volume {name}"
#~ msgstr "Création du volume logique {name} échouée"
#~ msgid "Failed to create physical volumes from %s"
#~ msgstr "Impossible de créer des volumes physiques à partir de %s"
#~ msgid "Failed to create volume group {groupname} from {disks}"
#~ msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes {groupname} à partir de {disks}"
#~ msgid "Failed to install the bootloader. /boot/efi is not mounted."
#~ msgstr "Impossible d'installer le chargeur d'amorçage. /boot/efi n'est pas monté."
#~ msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
#~ msgstr "Impossible de définir la compression btrfs pour {}"
#~ msgid "GPT is needed for using the UEFI bootloader"
#~ msgstr "La table de partitions GPT est indispensable pour pouvoir utiliser le chargeur d'amorçage UEFI"
#~ msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from a LVM"
#~ msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un LVM"
#~ msgid "Grub does not support booting from a RAID assembled from another RAID"
#~ msgstr "Grub ne supporte pas l'amorçage d'un RAID assemblé d'un autre RAID"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"
#~ msgid "Partitions"
#~ msgstr "Partitions"
#, python-format
#~ msgid "Password for user %s missing"
#~ msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur %s est absent"
#~ msgid "Please specify a root password for Grub"
#~ msgstr "Définir un mor de passe root pour Grub"
#~ msgid "Source variable %s does not contain a list"
#~ msgstr "La variable source %s ne contient pas de liste"
#~ msgid "There is not enough space on this device"
#~ msgstr "Le média ne contient pas suffisamment d'espace"
#~ msgid "Try to use a separate /boot partition"
#~ msgstr "Essayez d'utiliser une partition /boot dédiée"
#~ msgid "UEFI partition must be a disk partition"
#~ msgstr "La partition UEFI doit être une partition disque"
#~ msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
#~ msgstr "Impossible d'utiliser la partition {part} utilisée par {typepart} lancé pour installer"
#~ msgid "Use the current partitions"
#~ msgstr "Utiliser les partitions existantes"
#~ msgid "X.Org Server auto detection"
#~ msgstr "Détection automatique par le serveur X.Org"
#~ msgid "You need a disk with a GPT table for install on a btrfs partition"
#~ msgstr "Un disque GPT est requis pour installer sur une partitition en btrfs"
#~ msgid "You should use LVM to install on more that one device"
#~ msgstr "Pour installer sur plusieurs médias, utilisez LVM"
#~ msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
#~ msgstr "ajouter une règle de routage (NETWORK:[GATEWAY][:DEV[:SOURCE]])"
#~ msgid "add a user to the installed system"
#~ msgstr "ajouter un utilisateur au système installé"
#~ msgid "autopartition"
#~ msgstr "partitionner automatiquement"
#~ msgid "use UEFI boot"
#~ msgstr "utiliser l'amorçage UEFI"
#~ msgid "{avail} available, {need} needed"
#~ msgstr "{avail} disponibles, {need} requis"

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%d arguments"
msgid "%s command not found" msgid "%s command not found"
msgstr "Commande %s non trouvée" msgstr "Commande %s non trouvée"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1356 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1362
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not directory" msgid "%s is not directory"
msgstr "%s est un dossier" msgstr "%s est un dossier"
@ -98,21 +98,21 @@ msgstr " :"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5854 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5854
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5865 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5865
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5871 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5871
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5905 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5906
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5907 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5908
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5919
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5920 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5920
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6049 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5921
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6256 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6050
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6287 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6257
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6330 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6288
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6358 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6331
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6385 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6359
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6418 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6386
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6453 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6419
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6463 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6454
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6481 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6464
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6491 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6482
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6492
msgid ": " msgid ": "
msgstr " : " msgstr " : "
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ce gabarit est ambigu : les mêmes noeuds sont à un même niveau"
msgid "Ambiguous choice:%s" msgid "Ambiguous choice:%s"
msgstr "Choix ambigu : %s" msgstr "Choix ambigu : %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6245 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6246
msgid "Appling patch" msgid "Appling patch"
msgstr "Application du patch" msgstr "Application du patch"
@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "Attribut \"name\" introuvable dans la balise"
msgid "Attribute \"type\" not found in the tag entry" msgid "Attribute \"type\" not found in the tag entry"
msgstr "Attribut \"type\" introuvable dans la balise" msgstr "Attribut \"type\" introuvable dans la balise"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:862 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:870
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}" msgid "Branch {branch} not found in repository {rpath}"
msgstr "Branche {branch} introuvable dans le dépôt {rpath}" msgstr "Branche {branch} introuvable dans le dépôt {rpath}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:174 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:174
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:647 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:655
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch {branch} not found in repository {url}" msgid "Branch {branch} not found in repository {url}"
msgstr "Branche {branch} introuvable dans le dépôt {url}" msgstr "Branche {branch} introuvable dans le dépôt {url}"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Appuyez pour accéder aux réglages avancés"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:530 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:530
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:537 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/partition.py:537
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:171 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:171
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:936 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:942
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2273 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2273
#, python-format #, python-format
msgid "Command not found '%s'" msgid "Command not found '%s'"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Erreur dans calculate.env dans le profil"
msgid "Error in profile calculate.env" msgid "Error in profile calculate.env"
msgstr "Erreur dans le profil calculate.env" msgstr "Erreur dans le profil calculate.env"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6449 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6450
#, python-format #, python-format
msgid "Error in template %s" msgid "Error in template %s"
msgstr "Erreur de gabarit %s" msgstr "Erreur de gabarit %s"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Impossible de passer du répertoire courant à"
msgid "Failed to change version of %s" msgid "Failed to change version of %s"
msgstr "Impossible de changer la version de %s" msgstr "Impossible de changer la version de %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:816 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:824
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to clean the {rpath} repository" msgid "Failed to clean the {rpath} repository"
msgstr "Impossible de nettoyer le dépôt {rpath}" msgstr "Impossible de nettoyer le dépôt {rpath}"
@ -304,14 +304,14 @@ msgid "Failed to clear the file"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier" msgstr "Impossible d'effacer le fichier"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:178 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:178
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:318 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:322
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:455 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:463
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:658 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:666
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to clone repository {url}" msgid "Failed to clone repository {url}"
msgstr "Impossible de cloner le dépôt {url}" msgstr "Impossible de cloner le dépôt {url}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1666 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1674
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to compose %s" msgid "Failed to compose %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the text template to XML" msgid "Failed to convert the text template to XML"
msgstr "Il est impossible de convertir le gabarit texte en XML" msgstr "Il est impossible de convertir le gabarit texte en XML"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1112 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1118
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to copy '%(src)s' to '%(dst)s'" msgid "Failed to copy '%(src)s' to '%(dst)s'"
msgstr "Il est impossible de copier '%(src)s' vers '%(dst)s'" msgstr "Il est impossible de copier '%(src)s' vers '%(dst)s'"
@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Impossible de créer la table de partition GPT"
msgid "Failed to create LVM" msgid "Failed to create LVM"
msgstr "Impossible de créer le LVM" msgstr "Impossible de créer le LVM"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5920 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5921
msgid "Failed to create a symbolic link" msgid "Failed to create a symbolic link"
msgstr "Le lien symbolique n'a pas été créé" msgstr "Le lien symbolique n'a pas été créé"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1392 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1398
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1405 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1411
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1408 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1414
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1423 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1429
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1440 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1446
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create tarball: %s" msgid "Failed to create tarball: %s"
msgstr "Impossible de créer l'archive tar : %s" msgstr "Impossible de créer l'archive tar : %s"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier"
msgid "Failed to create volume %s" msgid "Failed to create volume %s"
msgstr "Impossible de créer le volume %s" msgstr "Impossible de créer le volume %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1656 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to decompose %s" msgid "Failed to decompose %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire :"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5695 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5695
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5719 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5719
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5759 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5759
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5907 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5908
msgid "Failed to delete the file" msgid "Failed to delete the file"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier" msgstr "Impossible de supprimer le fichier"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Impossible de déterminer le profil système"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2306 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:2306
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4620 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4620
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6256 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6257
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6330 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6331
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6358 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6359
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6385 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6386
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6481 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6482
msgid "Failed to execute" msgid "Failed to execute"
msgstr "Exécution échouée" msgstr "Exécution échouée"
@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "Exécution échouée"
msgid "Failed to execute %s" msgid "Failed to execute %s"
msgstr "Exécution de '%s' échouée" msgstr "Exécution de '%s' échouée"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:329 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:344
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to fetch Packages from binary host %s" msgid "Failed to fetch Packages from binary host %s"
msgstr "Impossible de récupérer les paquets depuis le dépôt %s" msgstr "Impossible de récupérer les paquets depuis le dépôt %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:354 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:369
msgid "Failed to fetch Packages signature" msgid "Failed to fetch Packages signature"
msgstr "Impossible de récupérer la signature des paquets" msgstr "Impossible de récupérer la signature des paquets"
@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get btrfs compression" msgid "Failed to get btrfs compression"
msgstr "Impossible d'obtenir la compression btrfs" msgstr "Impossible d'obtenir la compression btrfs"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:758 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:766
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:777 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:785
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to get the repository status for {rpath}" msgid "Failed to get the repository status for {rpath}"
msgstr "Impossible de récupérer le statut du dépôt dans {rpath}" msgstr "Impossible de récupérer le statut du dépôt dans {rpath}"
@ -468,12 +468,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer le statut du dépôt dans {rpath}"
msgid "Failed to get value %s" msgid "Failed to get value %s"
msgstr "Impossible de récupérer la valeur de %s" msgstr "Impossible de récupérer la valeur de %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1578 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1586
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to hide {packages}: {error}" msgid "Failed to hide {packages}: {error}"
msgstr "Impossible de cacher {packages}: {error}" msgstr "Impossible de cacher {packages}: {error}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1603 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1611
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to hide {package}: {error}" msgid "Failed to hide {package}: {error}"
msgstr "Impossible de cacher {package}: {error}" msgstr "Impossible de cacher {package}: {error}"
@ -503,18 +503,18 @@ msgstr "Impossible de modifier le contenu de %s"
msgid "Failed to mount {source} to {target}" msgid "Failed to mount {source} to {target}"
msgstr "Impossible de monter {source} sur {target}" msgstr "Impossible de monter {source} sur {target}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1647 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1653
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to move data: %s" msgid "Failed to move data: %s"
msgstr "Impossible de déplacer les données: %s" msgstr "Impossible de déplacer les données: %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:865 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:873
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to move to branch {branch} in the {rpath} repository" msgid "Failed to move to branch {branch} in the {rpath} repository"
msgstr "Impossible de basculer vers la branche {branch} du dépôt {rpath}" msgstr "Impossible de basculer vers la branche {branch} du dépôt {rpath}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5749 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5749
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6049 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6050
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
msgid "Failed to open the template" msgid "Failed to open the template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le gabarit" msgstr "Impossible d'ouvrir le gabarit"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:342 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:346
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:353 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:357
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to optimize repository %s" msgid "Failed to optimize repository %s"
msgstr "Impossible d'optimiser le dépôt %s" msgstr "Impossible d'optimiser le dépôt %s"
@ -558,17 +558,17 @@ msgstr "Impossible de reconfigurer le paquet %s"
msgid "Failed to remove %s" msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s" msgstr "Impossible de supprimer %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1641 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1647
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to rename data: %s" msgid "Failed to rename data: %s"
msgstr "Impossible de renommer data: %s" msgstr "Impossible de renommer data: %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5969 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5970
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to restart %s service" msgid "Failed to restart %s service"
msgstr "Impossible de redémarrer le service %s" msgstr "Impossible de redémarrer le service %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1481 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1487
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to rsync {src} to {dst}: {error}" msgid "Failed to rsync {src} to {dst}: {error}"
msgstr "Impossible de rsync {src} sur {dst}: {error}" msgstr "Impossible de rsync {src} sur {dst}: {error}"
@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Impossible de rsync {src} sur {dst}: {error}"
msgid "Failed to set btrfs compression" msgid "Failed to set btrfs compression"
msgstr "Impossible de définir la compression btrfs" msgstr "Impossible de définir la compression btrfs"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5971 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5972
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to start %s service" msgid "Failed to start %s service"
msgstr "Impossible de démarrer le service %s" msgstr "Impossible de démarrer le service %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5970 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5971
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to stop %s service" msgid "Failed to stop %s service"
msgstr "Impossible d'arrêter le service %s" msgstr "Impossible d'arrêter le service %s"
@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Impossible de synchroniser le répertoire {dn} : {error}"
msgid "Failed to umount {target}" msgid "Failed to umount {target}"
msgstr "Impossible de démonter {target}" msgstr "Impossible de démonter {target}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1621 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1629
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unhide packages: {error}" msgid "Failed to unhide packages: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1631 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1639
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to unhide: {error}" msgid "Failed to unhide: {error}"
msgstr "" msgstr ""
@ -617,19 +617,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to unwrap the passphrase" msgid "Failed to unwrap the passphrase"
msgstr "Impossible de déchiffrer la phrase de passe" msgstr "Impossible de déchiffrer la phrase de passe"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:671 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:679
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:693 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:701
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to update the repository in {rpath}" msgid "Failed to update the repository in {rpath}"
msgstr "Impossible d'actualiser le dépôt dans {rpath}" msgstr "Impossible d'actualiser le dépôt dans {rpath}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6234 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6235
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to use %s " msgid "Failed to use %s "
msgstr "Impossible d'utiliser %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6238 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6239
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6240 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6241
msgid "Failed to use patch " msgid "Failed to use patch "
msgstr "Impossible d'appliquer le patch " msgstr "Impossible d'appliquer le patch "
@ -671,6 +671,12 @@ msgstr ""
msgid "GPG is not initialized" msgid "GPG is not initialized"
msgstr "GPG non initialisé" msgstr "GPG non initialisé"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:288
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:444
#, python-brace-format
msgid "Git encountered an error: {error}"
msgstr ""
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:341 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Group ID %s not found" msgid "Group ID %s not found"
@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "Aucune condition de vérification pour une variable d'action"
msgid "No custom action on this system" msgid "No custom action on this system"
msgstr "Aucune action personnalisée sur ce système" msgstr "Aucune action personnalisée sur ce système"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1347 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/files.py:1353
#, python-format #, python-format
msgid "No directory name available for %s" msgid "No directory name available for %s"
msgstr "Pas de nom de répertoire disponible pour %s" msgstr "Pas de nom de répertoire disponible pour %s"
@ -843,17 +849,17 @@ msgstr "{package} non trouvé dans le world"
msgid "Number of processors" msgid "Number of processors"
msgstr "nombre de processeurs" msgstr "nombre de processeurs"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6171 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6172
#, python-format #, python-format
msgid "Option %s should be used for format=backgrounds only" msgid "Option %s should be used for format=backgrounds only"
msgstr "Option %s doit être utilisé pour format=backgrounds uniquement" msgstr "Option %s doit être utilisé pour format=backgrounds uniquement"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6163 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6164
#, python-format #, python-format
msgid "Option %s should be used for format=dconf only" msgid "Option %s should be used for format=dconf only"
msgstr "Option %s doit être utilisée pour format=dconf uniquement" msgstr "Option %s doit être utilisée pour format=dconf uniquement"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6155 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6156
#, python-format #, python-format
msgid "Option %s should be used for format=patch only" msgid "Option %s should be used for format=patch only"
msgstr "L'option %s ne doit être utilisée que pour format=patch" msgstr "L'option %s ne doit être utilisée que pour format=patch"
@ -875,8 +881,8 @@ msgstr "Erreur de cryptage du mot de passe, méthode getHash()"
msgid "Please select devices for partitions changing" msgid "Please select devices for partitions changing"
msgstr "Merci de sélectionner les périphériques pour les changements" msgstr "Merci de sélectionner les périphériques pour les changements"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:288 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:292
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:440 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:448
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reference {mark} not found in repository {url}" msgid "Reference {mark} not found in repository {url}"
msgstr "Référence {mark} non trouvée dans le dépôt {url}" msgstr "Référence {mark} non trouvée dans le dépôt {url}"
@ -908,17 +914,17 @@ msgstr ""
msgid "Select the profile with command {cmd}" msgid "Select the profile with command {cmd}"
msgstr "Sélectionnez le profil avec la commande {cmd}" msgstr "Sélectionnez le profil avec la commande {cmd}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5964 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5965
#, python-format #, python-format
msgid "Service %s has been restarted" msgid "Service %s has been restarted"
msgstr "Le service %s a été redémarré" msgstr "Le service %s a été redémarré"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5966 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5967
#, python-format #, python-format
msgid "Service %s has been started" msgid "Service %s has been started"
msgstr "Le service %s a été démarré" msgstr "Le service %s a été démarré"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5965 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5966
#, python-format #, python-format
msgid "Service %s has been stopped" msgid "Service %s has been stopped"
msgstr "Le service %s a été arrêté" msgstr "Le service %s a été arrêté"
@ -964,12 +970,12 @@ msgstr "La variable source %s ne contient pas de liste"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5757 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5757
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5769 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5769
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5798 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5798
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5905 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5906
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5919 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:5920
msgid "Template error" msgid "Template error"
msgstr "Erreur de gabarit" msgstr "Erreur de gabarit"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6494 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6495
msgid "Template type not found: " msgid "Template type not found: "
msgstr "Type de gabarit introuvable : " msgstr "Type de gabarit introuvable : "
@ -1158,7 +1164,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong GIDs {gid1} {gid2}" msgid "Wrong GIDs {gid1} {gid2}"
msgstr "GIDs incorrects : {gid1} {gid2}" msgstr "GIDs incorrects : {gid1} {gid2}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:342 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/binhosts.py:357
msgid "Wrong Packages signature" msgid "Wrong Packages signature"
msgstr "Mauvaise signature des paquets" msgstr "Mauvaise signature des paquets"
@ -1184,14 +1190,14 @@ msgstr "Mauvaise valeur '{data}' pour {var_name}"
msgid "Wrong entry '{entry}' for table variable '{varname}'" msgid "Wrong entry '{entry}' for table variable '{varname}'"
msgstr "Mauvaise entrée '{entry}' pour la variable du tableau '{varname}'" msgstr "Mauvaise entrée '{entry}' pour la variable du tableau '{varname}'"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6215 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6216
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong header parameter 'format=%s' in template" msgid "Wrong header parameter 'format=%s' in template"
msgstr "Paramètre d'en-tête de modèle incorrect : 'format=%s'" msgstr "Paramètre d'en-tête de modèle incorrect : 'format=%s'"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6280 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6281
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6401 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6402
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6411 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6412
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Wrong header parameter '{var}={val}' in template" msgid "Wrong header parameter '{var}={val}' in template"
msgstr "Paramètre d'en-tête de modèle incorrect : '{var}={val}'" msgstr "Paramètre d'en-tête de modèle incorrect : '{var}={val}'"
@ -1207,13 +1213,13 @@ msgstr "Mauvais format d'image '%s'"
msgid "Wrong interval operator" msgid "Wrong interval operator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6180 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6181
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong option '%(param)s=%(type)s' in template %(file)s" msgid "Wrong option '%(param)s=%(type)s' in template %(file)s"
msgstr "Option incorrecte '%(param)s=%(type)s' dans le modèle %(file)s" msgstr "Option incorrecte '%(param)s=%(type)s' dans le modèle %(file)s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6342 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6343
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6370 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6371
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Wrong option '{var}={val}' in template {fn}" msgid "Wrong option '{var}={val}' in template {fn}"
msgstr "Option incorrecte '{var}={val}' dans le modèle {fn}" msgstr "Option incorrecte '{var}={val}' dans le modèle {fn}"
@ -1222,20 +1228,20 @@ msgstr "Option incorrecte '{var}={val}' dans le modèle {fn}"
msgid "Wrong regular expression" msgid "Wrong regular expression"
msgstr "Mauvaise expression régulière" msgstr "Mauvaise expression régulière"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:710 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:718
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:782 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/git.py:790
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Wrong repository in the {rpath} directory" msgid "Wrong repository in the {rpath} directory"
msgstr "Erreur de dépôt dans le répertoire {rpath}" msgstr "Erreur de dépôt dans le répertoire {rpath}"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6287 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6288
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6418 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6419
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6453 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6454
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6463 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6464
msgid "Wrong template" msgid "Wrong template"
msgstr "Erreur de gabarit %s" msgstr "Erreur de gabarit %s"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6490 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6491
msgid "Wrong template option (type append)" msgid "Wrong template option (type append)"
msgstr "Option de gabarit incorrecte (type append)" msgstr "Option de gabarit incorrecte (type append)"
@ -1284,7 +1290,7 @@ msgstr "modèles clt"
msgid "custom action" msgid "custom action"
msgstr "une action aléatoire" msgstr "une action aléatoire"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1622 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1630
msgid "directory not found" msgid "directory not found"
msgstr "dossier non trouvé" msgstr "dossier non trouvé"
@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "point de montage '/' ou '/%s' introuvable dans la valeur de la variable
msgid "or" msgid "or"
msgstr "ou" msgstr "ou"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1580 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/utils/portage.py:1588
msgid "package is already hidden" msgid "package is already hidden"
msgstr "" msgstr ""
@ -1516,7 +1522,7 @@ msgid "unable to open the file:"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier :" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier :"
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4445 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:4445
#: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6717 #: ../calculate-lib/pym/calculate/lib/cl_template.py:6718
msgid "undefined variable: " msgid "undefined variable: "
msgstr "variable non définie : " msgstr "variable non définie : "

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:733 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:735
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid " ({current} of {maximum})" msgid " ({current} of {maximum})"
msgstr " ({current} sur {maximum})" msgstr " ({current} sur {maximum})"
@ -21,16 +21,16 @@ msgstr " ({current} sur {maximum})"
msgid "%s overlay templates" msgid "%s overlay templates"
msgstr "Modèles de l'overlay %s" msgstr "Modèles de l'overlay %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:679 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:681
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "({current} of {maximum})" msgid "({current} of {maximum})"
msgstr " ({current} sur {maximum})" msgstr " ({current} sur {maximum})"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:451 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:453
msgid ": " msgid ": "
msgstr " : " msgstr " : "
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:768 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:770
msgid "Assigning files to packages" msgid "Assigning files to packages"
msgstr "Attribution des fichiers aux paquets" msgstr "Attribution des fichiers aux paquets"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Attribution des fichiers aux paquets"
msgid "Automatically check updates" msgid "Automatically check updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour automatiquement" msgstr "Vérifier les mises à jour automatiquement"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1682 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1692
msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local" msgid "Binary packages on the current binhost {} are older than local"
msgstr "Les paquets binaires du dépôt actuel {} sont plus vieux que les locaux" msgstr "Les paquets binaires du dépôt actuel {} sont plus vieux que les locaux"
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Les paquets binaires du dépôt actuel {} sont plus vieux que les locaux
msgid "Calculate overlay templates" msgid "Calculate overlay templates"
msgstr "Modèles de l'overlay Calculate" msgstr "Modèles de l'overlay Calculate"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:291 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:299
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:322 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:330
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:346 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:354
msgid "Calculating dependencies" msgid "Calculating dependencies"
msgstr "Calcul des dépendances" msgstr "Calcul des dépendances"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:103 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:105
msgid "Change the Profile" msgid "Change the Profile"
msgstr "Basculer entre les profils" msgstr "Basculer entre les profils"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Basculer entre les profils"
msgid "Check Package signature" msgid "Check Package signature"
msgstr "Vérifier les signatures des paquets" msgstr "Vérifier les signatures des paquets"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1479 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1483
msgid "Check packages index signature" msgid "Check packages index signature"
msgstr "Vérifier les signatures des index de paquets" msgstr "Vérifier les signatures des index de paquets"
@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité des dépôts"
msgid "Checking current binhost" msgid "Checking current binhost"
msgstr "Vérification du dépôt actuel" msgstr "Vérification du dépôt actuel"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:288 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:296
msgid "Checking for updates" msgid "Checking for updates"
msgstr "Vérification de mises à jour" msgstr "Vérification de mises à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:383 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:391
msgid "Checking reverse dependencies" msgid "Checking reverse dependencies"
msgstr "Vérification des dépendances inverses" msgstr "Vérification des dépendances inverses"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:123 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:124
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:160 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:161
msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates" msgid "Checking {eachvar:capitalize} updates"
msgstr "Vérification des mises à jour de {eachvar:capitalize}" msgstr "Vérification des mises à jour de {eachvar:capitalize}"
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Vérification des mises à jour de {eachvar:capitalize}"
msgid "Clean obsolete programs archives" msgid "Clean obsolete programs archives"
msgstr "Supprimer les archives logicielles obsolètes" msgstr "Supprimer les archives logicielles obsolètes"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:181 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:182
msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository" msgid "Cleaning the history of the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Nettoyage de l'historique du dépôt {eachvar:capitalize}" msgstr "Nettoyage de l'historique du dépôt {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:343 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:351
msgid "Cleaning the system from needless packages" msgid "Cleaning the system from needless packages"
msgstr "Suppression des paquets devenus inutiles" msgstr "Suppression des paquets devenus inutiles"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Suppression des paquets devenus inutiles"
msgid "Clear the history of repositories" msgid "Clear the history of repositories"
msgstr "Nettoyer l'historique des dépôts" msgstr "Nettoyer l'historique des dépôts"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:155 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:157
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Configuration manually interrupted" msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Configuration interrompue par l'utilisateur" msgstr "Configuration interrompue par l'utilisateur"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:392 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:394
msgid "Configuration variables for repositories are not setup" msgid "Configuration variables for repositories are not setup"
msgstr "Les variables de configuration des dépôts n'ont pas été configurées" msgstr "Les variables de configuration des dépôts n'ont pas été configurées"
@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "Les variables de configuration des dépôts n'ont pas été configurées
msgid "Consider the autocheck schedule" msgid "Consider the autocheck schedule"
msgstr "Respecter la fréquence de vérification" msgstr "Respecter la fréquence de vérification"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1657 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1667
msgid "Current binhost is absent in list of update servers" msgid "Current binhost is absent in list of update servers"
msgstr "Le dépôt actuel est absent de la liste des serveurs" msgstr "Le dépôt actuel est absent de la liste des serveurs"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1714 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1722
msgid "Current binhost {} has wrong signature" msgid "Current binhost {} has wrong signature"
msgstr "Le dépôt actuel {} a une mauvaise signature" msgstr "Le dépôt actuel {} a une mauvaise signature"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1690 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1698
msgid "Current binhost {} has wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}" msgid "Current binhost {} has wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}"
msgstr "Le niveau du serveur de mise à jour actuel {} est incorrect. Niveau actuel : {} Niveau du serveur : {}" msgstr "Le niveau du serveur de mise à jour actuel {} est incorrect. Niveau actuel : {} Niveau du serveur : {}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1676 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1686
msgid "Current binhost {} is not valid" msgid "Current binhost {} is not valid"
msgstr "Le dépôt actuel {} n'est pas valide" msgstr "Le dépôt actuel {} n'est pas valide"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1679 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1689
msgid "Current binhost {} is outdated" msgid "Current binhost {} is outdated"
msgstr "Le dépôt actuel {} est périmé" msgstr "Le dépôt actuel {} est périmé"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1755 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1762
msgid "Current level: {} Binhost level: {}" msgid "Current level: {} Binhost level: {}"
msgstr "Niveau actuel : {} Niveau du serveur : {}" msgstr "Niveau actuel : {} Niveau du serveur : {}"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Modèles de la distribution"
msgid "Emerge failed" msgid "Emerge failed"
msgstr "Emerge a échoué" msgstr "Emerge a échoué"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:336 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:338
msgid "Emerge is running. Try to run later." msgid "Emerge is running. Try to run later."
msgstr "Emerge est en cours d'exécution. Réessayez plus tard." msgstr "Emerge est en cours d'exécution. Réessayez plus tard."
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Emerge est en cours d'exécution. Réessayez plus tard."
msgid "Emerge-like packages list" msgid "Emerge-like packages list"
msgstr "Liste des paquets en format emerge" msgstr "Liste des paquets en format emerge"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:697 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:699
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Emerging {package}" msgid "Emerging {package}"
msgstr "Compilation de {package}" msgstr "Compilation de {package}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1196 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1200
msgid "Failed to apply profiles templates" msgid "Failed to apply profiles templates"
msgstr "Impossible d'appliquer les templates de profil" msgstr "Impossible d'appliquer les templates de profil"
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Impossible d'appliquer les templates de profil"
msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!" msgid "Failed to configure the updates autocheck procedure!"
msgstr "Impossible de paramétrer la vérification automatique de mises à jour !" msgstr "Impossible de paramétrer la vérification automatique de mises à jour !"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:627 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:629
msgid "Failed to create previous eix" msgid "Failed to create previous eix"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1162 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1166
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine profile %s" msgid "Failed to determine profile %s"
msgstr "Impossible de déterminer le profil %s" msgstr "Impossible de déterminer le profil %s"
@ -194,52 +194,52 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'hôte du dépot"
msgid "Failed to emerge %s" msgid "Failed to emerge %s"
msgstr "La compilation de %s a échoué" msgstr "La compilation de %s a échoué"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1768 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1766
msgid "Failed to find binhost with level equal to or higher than local level" msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level"
msgstr "Aucun serveur de mises à jour de niveau actuel ou supérieur au niveau actuel na été trouvé" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:749 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:751
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:761 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:763
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1828 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1857
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to find the %s command" msgid "Failed to find the %s command"
msgstr "Commande %s introuvable" msgstr "Commande %s introuvable"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:150 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:151
msgid "Failed to find the binary updates server" msgid "Failed to find the binary updates server"
msgstr "Impossible de trouver un dépôt de mise à jour" msgstr "Impossible de trouver un dépôt de mise à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1620 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1622
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates" msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates"
msgstr "Impossible de trouver un serveur fiable de mise à jour" msgstr "Impossible de trouver un serveur fiable de mise à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1305 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1309
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1624 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1626
msgid "Failed to find the server with appropriate updates" msgid "Failed to find the server with appropriate updates"
msgstr "Impossible de trouver un serveur de mise à jour" msgstr "Impossible de trouver un serveur de mise à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1626 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1628
msgid "Failed to find the working server with updates" msgid "Failed to find the working server with updates"
msgstr "Impossible de trouver un serveur fonctionnel de mise à jour" msgstr "Impossible de trouver un serveur fonctionnel de mise à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1618 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1620
msgid "Failed to find trusted server with current level" msgid "Failed to find trusted server with current level"
msgstr "Aucun serveur de confiance de le niveau actuel n'a été trouvé" msgstr "Aucun serveur de confiance de le niveau actuel n'a été trouvé"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1803 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1825
msgid "Failed to find working migration host with current level" msgid "Failed to find working migration host with current level"
msgstr "Aucun hôte de migration opérationnel de niveau correspondant na été trouvé" msgstr "Aucun hôte de migration opérationnel de niveau correspondant na été trouvé"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1415 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1419
msgid "Failed to get values for binhost search" msgid "Failed to get values for binhost search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1457 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1461
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking" msgid "Failed to load public keys from '%s' for signature checking"
msgstr "Impossible de charger les clés publiques depuis '%s' pour la vérification des signatures" msgstr "Impossible de charger les clés publiques depuis '%s' pour la vérification des signatures"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:449 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:451
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to modify the {repname} repository" msgid "Failed to modify the {repname} repository"
msgstr "Impossible de modifier le dépôt {repname}" msgstr "Impossible de modifier le dépôt {repname}"
@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "Impossible de modifier le dépôt {repname}"
msgid "Failed to move the profile: %s" msgid "Failed to move the profile: %s"
msgstr "Impossible de déplacer le profil : %s" msgstr "Impossible de déplacer le profil : %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1386 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1390
msgid "Failed to remove cached Package index" msgid "Failed to remove cached Package index"
msgstr "Impossible de supprimer le cache des index de paquets" msgstr "Impossible de supprimer le cache des index de paquets"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1377 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1381
msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository" msgid "Failed to remove cached ini.env of binary repository"
msgstr "Impossible de supprimer le cache ini.env du dépôt" msgstr "Impossible de supprimer le cache ini.env du dépôt"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1477 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1481
msgid "Failed to save Packages" msgid "Failed to save Packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1170 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1174
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1177 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to set the profile: %s" msgid "Failed to set the profile: %s"
msgstr "Impossible de définir le profil : %s" msgstr "Impossible de définir le profil : %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:650 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:652
msgid "Failed to update eix cache" msgid "Failed to update eix cache"
msgstr "Impossible d'actualiser le cache eix" msgstr "Impossible d'actualiser le cache eix"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:606 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:608
msgid "Failed to update metadata" msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Impossible d'actualiser les métadonnées" msgstr "Impossible d'actualiser les métadonnées"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:574 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:576
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:585 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:587
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository" msgid "Failed to update the cache of the {rname} repository"
msgstr "Impossible d'actualiser le cache du dépôt {rname}" msgstr "Impossible d'actualiser le cache du dépôt {rname}"
@ -285,29 +285,33 @@ msgstr "Impossible d'actualiser le cache du dépôt {rname}"
msgid "Failed to update the profile" msgid "Failed to update the profile"
msgstr "Impossible d'actualiser le profil" msgstr "Impossible d'actualiser le profil"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:545 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:547
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed to update the {rname} repository" msgid "Failed to update the {rname} repository"
msgstr "Impossible d'actualiser le dépôt {rname}" msgstr "Impossible d'actualiser le dépôt {rname}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:66 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:67
msgid "Failed to use base binhost" msgid "Failed to use base binhost"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1137 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1141
msgid "Failed to use the new profile. Try again." msgid "Failed to use the new profile. Try again."
msgstr "Impossible d'appliquer le nouveau profil. Veuillez réessayer." msgstr "Impossible d'appliquer le nouveau profil. Veuillez réessayer."
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:722 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:724
msgid "Fetching binary packages" msgid "Fetching binary packages"
msgstr "Récupération de paquets binaires" msgstr "Récupération de paquets binaires"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:333 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1045
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:341
msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade" msgid "Find & rebuild packages and Perl header files broken due to a perl upgrade"
msgstr "Recherche et recompilation des paquets et des en-tête Perl affectés par la mise à jour de Perl" msgstr "Recherche et recompilation des paquets et des en-tête Perl affectés par la mise à jour de Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:127 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:127
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:426 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:441
msgid "Fixing the settings" msgid "Fixing the settings"
msgstr "Correction des paramètres" msgstr "Correction des paramètres"
@ -322,7 +326,15 @@ msgstr "Forcer"
msgid "Force fix the settings" msgid "Force fix the settings"
msgstr "Forcer la correction des paramètres" msgstr "Forcer la correction des paramètres"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:396 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1908
msgid "Force update to particular level"
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1895
msgid "Forcefully ignore update level and migration system"
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:398
#, python-format #, python-format
msgid "Git %s is unavailable" msgid "Git %s is unavailable"
msgstr "Git %s est indisponible" msgstr "Git %s est indisponible"
@ -337,19 +349,16 @@ msgstr "Si possible"
msgid "If needed" msgid "If needed"
msgstr "Si besoin" msgstr "Si besoin"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1907 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1935
msgid "Increasing local update level" msgid "Increasing local update level"
msgstr "Augmenter le niveau de mise à jour" msgstr "Augmenter le niveau de mise à jour"
msgid "Installed packages are up to date" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:717
msgstr "Les paquets installés sont à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:715
#, python-format #, python-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installation de %s" msgstr "Installation de %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:711 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:713
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Installing {pkg} [{oldver}]" msgid "Installing {pkg} [{oldver}]"
msgstr "Installation de {pkg} [{oldver}]" msgstr "Installation de {pkg} [{oldver}]"
@ -358,12 +367,12 @@ msgstr "Installation de {pkg} [{oldver}]"
msgid "Interval for the updates checking" msgid "Interval for the updates checking"
msgstr "Intervalle de vérification de mises à jour" msgstr "Intervalle de vérification de mises à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:836 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:838
msgid "Listing packages for installation" msgid "Listing packages for installation"
msgstr "Liste des paquets à installer" msgstr "Liste des paquets à installer"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:840 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:842
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:865 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:867
msgid "Listing packages for removal" msgid "Listing packages for removal"
msgstr "Liste des paquets à supprimer" msgstr "Liste des paquets à supprimer"
@ -383,7 +392,7 @@ msgstr "Fusionner"
msgid "Metadata transfer" msgid "Metadata transfer"
msgstr "Transfert des métadonnées" msgstr "Transfert des métadonnées"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:366 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:368
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Move {repname} from {laymandir} to {reposdir}" msgid "Move {repname} from {laymandir} to {reposdir}"
msgstr "Déplacer {repname} de {laymandir} vers {reposdir}" msgstr "Déplacer {repname} de {laymandir} vers {reposdir}"
@ -405,7 +414,7 @@ msgstr "L'overlay %s ne figure pas dans la variable cl_update_rep_name"
msgid "Overlay templates" msgid "Overlay templates"
msgstr "Modèles de l'overlay" msgstr "Modèles de l'overlay"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:300 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:302
msgid "Please wait for the update time" msgid "Please wait for the update time"
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la prochaine vérification" msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la prochaine vérification"
@ -413,11 +422,11 @@ msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la prochaine vérification"
msgid "Pretend a package update" msgid "Pretend a package update"
msgstr "Simuler la mise à jour des paquets" msgstr "Simuler la mise à jour des paquets"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:132 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:134
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1170 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1174
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Profil non trouvé" msgstr "Profil non trouvé"
@ -433,11 +442,15 @@ msgstr "Dépôt du profil"
msgid "Profile update manually interrupted" msgid "Profile update manually interrupted"
msgstr "L'actualisation du profil a été interrompue par l'utilisateur" msgstr "L'actualisation du profil a été interrompue par l'utilisateur"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1461 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1465
msgid "Public keys for Packages signature checking not found" msgid "Public keys for Packages signature checking not found"
msgstr "Clés publiques pour la vérification de la signature des paquets non trouvée" msgstr "Clés publiques pour la vérification de la signature des paquets non trouvée"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:427 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1832
msgid "Raising level due to migration host being outdated"
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:429
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Re-fetching the {name} repository" msgid "Re-fetching the {name} repository"
msgstr "On réessaie de synchroniser le dépôt {name}" msgstr "On réessaie de synchroniser le dépôt {name}"
@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "Régénérer"
msgid "Rebuild world" msgid "Rebuild world"
msgstr "Regénérer world" msgstr "Regénérer world"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:355 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:363
msgid "Rebuilding dependent modules" msgid "Rebuilding dependent modules"
msgstr "Recompilation des modules dépendants" msgstr "Recompilation des modules dépendants"
@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "Référence"
msgid "Remote templates" msgid "Remote templates"
msgstr "Modèles distants" msgstr "Modèles distants"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:217 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:218
msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages" msgid "Removing obsolete distfiles and binary packages"
msgstr "Suppression des sources et des binaires obsolètes" msgstr "Suppression des sources et des binaires obsolètes"
@ -477,11 +490,11 @@ msgid "Repositories synchronization"
msgstr "Synchronisation des dépôts" msgstr "Synchronisation des dépôts"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:282 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:282
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:126 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:128
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Dépôt" msgstr "Dépôt"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:579 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:581
#, python-format #, python-format
msgid "Repository %s has its own cache" msgid "Repository %s has its own cache"
msgstr "Le dépôt %s dispose d'un cache" msgstr "Le dépôt %s dispose d'un cache"
@ -496,7 +509,7 @@ msgstr "Le dépôt %s ne fournit aucun profil"
msgid "Repository %s not found" msgid "Repository %s not found"
msgstr "Dépôt %s introuvable" msgstr "Dépôt %s introuvable"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:571 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:573
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name" msgid "Repository '{repo_name}' called '{repname}' in cl_update_rep_name"
msgstr "Le dépôt '{repo_name}' est désigné comme '{repname} dans cl_update_rep_name" msgstr "Le dépôt '{repo_name}' est désigné comme '{repname} dans cl_update_rep_name"
@ -505,7 +518,7 @@ msgstr "Le dépôt '{repo_name}' est désigné comme '{repname} dans cl_update_r
msgid "Repository branch" msgid "Repository branch"
msgstr "Branche du dépôt" msgstr "Branche du dépôt"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:166 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:167
msgid "Repository cache update" msgid "Repository cache update"
msgstr "Mise à jour du cache des dépôts" msgstr "Mise à jour du cache des dépôts"
@ -521,8 +534,8 @@ msgstr "Déplacement du dépôt"
msgid "Repository variables were not configured for the profile" msgid "Repository variables were not configured for the profile"
msgstr "Les variables du dépôt n'ont pas été configurées pour le profil" msgstr "Les variables du dépôt n'ont pas été configurées pour le profil"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:93 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:95
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:146 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:148
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Lancer" msgstr "Lancer"
@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "Lancer"
msgid "Run reverse dependencies check" msgid "Run reverse dependencies check"
msgstr "Lancer la vérification des dépendances inverses" msgstr "Lancer la vérification des dépendances inverses"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:183 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:185
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "Sauvegarder les paquets utilisés durant la compilation"
msgid "Search for the most appropriate update server" msgid "Search for the most appropriate update server"
msgstr "Chercher le serveur de mise à jour le plus aproprié" msgstr "Chercher le serveur de mise à jour le plus aproprié"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1735 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1741
msgid "Searching new binhost" msgid "Searching new binhost"
msgstr "Recherche d'un nouveau dépôt" msgstr "Recherche d'un nouveau dépôt"
@ -550,11 +563,11 @@ msgstr "Recherche d'un nouveau dépôt"
msgid "Select at least one sync repository" msgid "Select at least one sync repository"
msgstr "Sélectionner au moins un dépôt de synchronisation" msgstr "Sélectionner au moins un dépôt de synchronisation"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:147 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:149
msgid "Set the profile" msgid "Set the profile"
msgstr "Définir le profil" msgstr "Définir le profil"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1779 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1802
msgid "Setting up migration host" msgid "Setting up migration host"
msgstr "Configuration de lhôte de migration" msgstr "Configuration de lhôte de migration"
@ -583,7 +596,7 @@ msgid "Switching to profile {cl_update_profile_system}"
msgstr "Basculement vers le profil {cl_update_profile_system}" msgstr "Basculement vers le profil {cl_update_profile_system}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:108
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:226 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:227
msgid "Synchronization finished" msgid "Synchronization finished"
msgstr "Synchronisation terminée" msgstr "Synchronisation terminée"
@ -592,17 +605,17 @@ msgid "Synchronized repositories"
msgstr "Dépôts synchronisés" msgstr "Dépôts synchronisés"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:76
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:175 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:176
msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository" msgid "Syncing the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Synchronisation du dépôt {eachvar:capitalize}" msgstr "Synchronisation du dépôt {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:213 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:215
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:239 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:241
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Syncing the {rep} repository" msgid "Syncing the {rep} repository"
msgstr "Synchronisation du dépôt {rep}" msgstr "Synchronisation du dépôt {rep}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:420 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:435
msgid "System configuration" msgid "System configuration"
msgstr "Configuration système" msgstr "Configuration système"
@ -618,7 +631,7 @@ msgstr "Profil système"
msgid "System profile version" msgid "System profile version"
msgstr "Version du profil système" msgstr "Version du profil système"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:475 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:504
msgid "System update finished!" msgid "System update finished!"
msgstr "Votre système a bien été mis à jour !" msgstr "Votre système a bien été mis à jour !"
@ -626,22 +639,19 @@ msgstr "Votre système a bien été mis à jour !"
msgid "Templates location" msgid "Templates location"
msgstr "Emplacement des modèles" msgstr "Emplacement des modèles"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:643 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:645
msgid "The Eix tool is not found" msgid "The Eix tool is not found"
msgstr "L'outil Eix est introuvable" msgstr "L'outil Eix est introuvable"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:528 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:530
msgid "The Emerge is not found" msgid "The Emerge is not found"
msgstr "Emerge non trouvé" msgstr "Emerge non trouvé"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:596 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:598
msgid "The Emerge tool is not found" msgid "The Emerge tool is not found"
msgstr "L'outil Emerge est introuvable" msgstr "L'outil Emerge est introuvable"
msgid "The Layman tool is not found" #: ../calculate-update/pym/update/update.py:564
msgstr "L'outil Layman est introuvable"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:562
msgid "The Portage tool is not found" msgid "The Portage tool is not found"
msgstr "L'outil Portage est introuvable" msgstr "L'outil Portage est introuvable"
@ -657,8 +667,8 @@ msgstr "Le profil sélectionné n'est pas Calculate"
msgid "The system is being configured" msgid "The system is being configured"
msgstr "Système en cours de configuration" msgstr "Système en cours de configuration"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:896 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:898
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1035 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1039
msgid "The system is up to date" msgid "The system is up to date"
msgstr "Le système est à jour" msgstr "Le système est à jour"
@ -670,7 +680,7 @@ msgstr "Cette action requiert les droits administrateur"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:740 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:742
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unmerging{part} {package}" msgid "Unmerging{part} {package}"
msgstr "Suppression de {part} {package}" msgstr "Suppression de {part} {package}"
@ -680,23 +690,23 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualiser" msgstr "Actualiser"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:44 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:44
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:101 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:103
msgid "Update " msgid "Update "
msgstr "Mise à jour" msgstr "Mise à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:157 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:159
msgid "Update Check" msgid "Update Check"
msgstr "Vérification de mises à jour" msgstr "Vérification de mises à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:450 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:465
msgid "Update failed" msgid "Update failed"
msgstr "Mise à jour échouée" msgstr "Mise à jour échouée"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:315 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:317
msgid "Update is already running. Try to run later." msgid "Update is already running. Try to run later."
msgstr "Une mise à jour est déjà en cours, veuillez réessayer plus tard" msgstr "Une mise à jour est déjà en cours, veuillez réessayer plus tard"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:273 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:281
msgid "Update manually interrupted" msgid "Update manually interrupted"
msgstr "La mise à jour a été interrompue par l'utilisateur" msgstr "La mise à jour a été interrompue par l'utilisateur"
@ -708,16 +718,16 @@ msgstr "Actualisation des métadonnées"
msgid "Update other overlays" msgid "Update other overlays"
msgstr "Actualiser les autres overlays" msgstr "Actualiser les autres overlays"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:137 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:138
msgid "Update packages index" msgid "Update packages index"
msgstr "Mettre à jour les index de paquets" msgstr "Mettre à jour les index de paquets"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1365 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1369
#, python-format #, python-format
msgid "Update server %s" msgid "Update server %s"
msgstr "Serveur de mise à jour %s" msgstr "Serveur de mise à jour %s"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1360 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1364
#, python-format #, python-format
msgid "Update server was changed to %s" msgid "Update server was changed to %s"
msgstr "Serveur de mise à jour changé pour %s" msgstr "Serveur de mise à jour changé pour %s"
@ -747,53 +757,50 @@ msgstr "Mettre le système à jour"
msgid "Updates autocheck configured!" msgid "Updates autocheck configured!"
msgstr "La vérification automatique de mises à jour a bien été paramétrée !" msgstr "La vérification automatique de mises à jour a bien été paramétrée !"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:279 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:281
msgid "Updates autocheck is not enabled" msgid "Updates autocheck is not enabled"
msgstr "La vérification automatique de mises à jour n'est pas activée" msgstr "La vérification automatique de mises à jour n'est pas activée"
#: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:178 #: ../calculate-update/pym/update/wsdl_update.py:180
msgid "Updates autocheck settings" msgid "Updates autocheck settings"
msgstr "Paramètres de vérification automatique de mises à jour" msgstr "Paramètres de vérification automatique de mises à jour"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:358 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:366
msgid "Updating Kernel modules" msgid "Updating Kernel modules"
msgstr "Mise à jour des modules du noyau" msgstr "Mise à jour des modules du noyau"
msgid "Updating Perl" #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:338
msgstr "Mise à jour de Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:330
msgid "Updating Perl modules" msgid "Updating Perl modules"
msgstr "Mise à jour des modules Perl" msgstr "Mise à jour des modules Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:366 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:374
msgid "Updating X.Org server modules" msgid "Updating X.Org server modules"
msgstr "Mise à jour des modules du serveur X.Org" msgstr "Mise à jour des modules du serveur X.Org"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1339 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1343
msgid "Updating binary build dependences" msgid "Updating binary build dependences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:141 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update_profile.py:141
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:393 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:401
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:437 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:452
msgid "Updating configuration files" msgid "Updating configuration files"
msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration" msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:319 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:327
msgid "Updating packages" msgid "Updating packages"
msgstr "Mise à jour des paquets" msgstr "Mise à jour des paquets"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:374 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:382
msgid "Updating preserved libraries" msgid "Updating preserved libraries"
msgstr "Mise à jour des bibliothèques réservées" msgstr "Mise à jour des bibliothèques réservées"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:581 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:583
#, python-format #, python-format
msgid "Updating the %s repository cache" msgid "Updating the %s repository cache"
msgstr "Actualisation du cache du dépôt %s" msgstr "Actualisation du cache du dépôt %s"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:211 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:212
msgid "Updating the cache of configurable packages" msgid "Updating the cache of configurable packages"
msgstr "Mise à jour du cache des paquets configurables" msgstr "Mise à jour du cache des paquets configurables"
@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Mise à jour du cache des paquets configurables"
msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}" msgid "Updating the eix cache for {cl_update_eix_repositories}"
msgstr "Mise à jour du cache eix pour {cl_update_eix_repositories}" msgstr "Mise à jour du cache eix pour {cl_update_eix_repositories}"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:202 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:203
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}" msgid "Updating the eix cache for {update.cl_update_eix_repositories}"
msgstr "" msgstr ""
@ -823,24 +830,24 @@ msgstr "Dépôts utilisés"
msgid "Wait for another update to be complete" msgid "Wait for another update to be complete"
msgstr "Attendre avant qu'une mise à jour déjà lancée soit terminée" msgstr "Attendre avant qu'une mise à jour déjà lancée soit terminée"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:318 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:320
msgid "Waiting for another update to be complete" msgid "Waiting for another update to be complete"
msgstr "En attente jusqu'à ce que la mise à jour précédemment lancée soit terminée" msgstr "En attente jusqu'à ce que la mise à jour précédemment lancée soit terminée"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:339 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:341
msgid "Waiting for emerge to be complete" msgid "Waiting for emerge to be complete"
msgstr "Attendez la fin du processus emerge" msgstr "Attendez la fin du processus emerge"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:481 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:510
msgid "World rebuild finished!" msgid "World rebuild finished!"
msgstr "Votre world a bien été regénéré !" msgstr "Votre world a bien été regénéré !"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:914 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:916
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1027 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1031
msgid "Would you like to merge these packages?" msgid "Would you like to merge these packages?"
msgstr "Voulez-vous installer ces paquets ?" msgstr "Voulez-vous installer ces paquets ?"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1089 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1093
msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?" msgid "Would you like to unmerge these unused packages (recommended)?"
msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets orphelins (recommandé)?" msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets orphelins (recommandé)?"
@ -848,7 +855,7 @@ msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets orphelins (recommandé)?"
msgid "Wrong Calculate profile" msgid "Wrong Calculate profile"
msgstr "Profil Calculate incorrect" msgstr "Profil Calculate incorrect"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1152 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1156
msgid "Wrong profile" msgid "Wrong profile"
msgstr "Profil erroné" msgstr "Profil erroné"
@ -936,6 +943,14 @@ msgstr "forcer l'actualisation des métadonnées des ebuilds"
msgid "force the update of the overlays cache" msgid "force the update of the overlays cache"
msgstr "forcer l'actualisation du cache des overlays" msgstr "forcer l'actualisation du cache des overlays"
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1909
msgid "force update to particular level"
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:1896
msgid "forcefully ignore update level and migration system"
msgstr ""
#: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:658 #: ../calculate-update/pym/update/variables/update.py:658
msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed" msgid "instead of actually performing the update, simply display the list of packages that will be installed"
msgstr "au lieu d'une mise à jour effective, afficher simplement la liste des paquets qui seront installés" msgstr "au lieu d'une mise à jour effective, afficher simplement la liste des paquets qui seront installés"
@ -1041,20 +1056,32 @@ msgstr "utiliser uniquement les mises à jour stables"
msgid "wait until the running update is finished" msgid "wait until the running update is finished"
msgstr "attendre la fin de la mise à jour en cours" msgstr "attendre la fin de la mise à jour en cours"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:844 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:846
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{count} packages will be installed" msgid "{count} packages will be installed"
msgstr "{count} paquets à installer" msgstr "{count} paquets à installer"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:849 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:851
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{install}{size} will be downloaded" msgid "{install}{size} will be downloaded"
msgstr "{install}{size} à télécharger" msgstr "{install}{size} à télécharger"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:695 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:697
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{part} {package}" msgid "{part} {package}"
msgstr "{part} {package}" msgstr "{part} {package}"
#~ msgid "Failed to find binhost with level equal to or higher than local level"
#~ msgstr "Aucun serveur de mises à jour de niveau actuel ou supérieur au niveau actuel na été trouvé"
#~ msgid "Installed packages are up to date"
#~ msgstr "Les paquets installés sont à jour"
#~ msgid "The Layman tool is not found"
#~ msgstr "L'outil Layman est introuvable"
#~ msgid "Updating Perl"
#~ msgstr "Mise à jour de Perl"
#~ msgid "Using higher update level" #~ msgid "Using higher update level"
#~ msgstr "Augmenter le niveau de mise à jour" #~ msgstr "Augmenter le niveau de mise à jour"

@ -99,9 +99,9 @@ msgstr ""
msgid "Certificate not found on the client`s side" msgid "Certificate not found on the client`s side"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
msgid "Certificate not found on the server" msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "" msgstr ""
@ -184,15 +184,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to clear the cache! " msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
msgid "Failed to connect" msgid "Failed to connect"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389 #: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create directory %s" msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,8 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
msgid "Failed to terminate the process" msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr ""
msgid "Killed" msgid "Killed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39 #: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39
msgid "Manually interrupted" msgid "Manually interrupted"
msgstr "" msgstr ""
@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
msgid "Session non registered on the server!" msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
msgid "Session not matching your certificate" msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "" msgstr ""

@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader" msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1387 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1391
#, python-format #, python-format
msgid "Archive type '%s' is not supported" msgid "Archive type '%s' is not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:727 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:731
msgid "Failed to clean directory" msgid "Failed to clean directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -338,16 +338,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create data in /run" msgid "Failed to create data in /run"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1579 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1583
msgid "Failed to create squash" msgid "Failed to create squash"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1599 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1603
msgid "Failed to create squashfs" msgid "Failed to create squashfs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1733 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1737
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1788 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1792
msgid "Failed to create the ISO image" msgid "Failed to create the ISO image"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create the UEFI boot record" msgid "Failed to create the UEFI boot record"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1431 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1435
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1496 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1500
msgid "Failed to create the archive" msgid "Failed to create the archive"
msgstr "" msgstr ""
@ -378,18 +378,18 @@ msgid "Failed to determine the boot disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:104 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:104
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1236 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1240
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the parent device for %s" msgid "Failed to determine the parent device for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:126 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:126
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1247 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1251
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the partition number for %s" msgid "Failed to determine the partition number for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1285 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system" msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,28 +399,28 @@ msgstr ""
msgid "Failed to find partition %s after changing the activity" msgid "Failed to find partition %s after changing the activity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1196 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1200
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1290 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1864 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1868
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is mounted" msgid "Failed to format %s: this partition is mounted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap" msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1209 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1216 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1220
msgid "Failed to format the partition" msgid "Failed to format the partition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1298
msgid "Failed to format the swap partition" msgid "Failed to format the swap partition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1278 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1282
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID" msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID"
msgstr "" msgstr ""
@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table" msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1683 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1687
msgid "Failed to get Mtype of the iso file" msgid "Failed to get Mtype of the iso file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1675 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1679
msgid "Failed to get size of the squash image" msgid "Failed to get size of the squash image"
msgstr "" msgstr ""
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read files" msgid "Failed to read files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1770 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1774
msgid "Failed to remove" msgid "Failed to remove"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1882 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1886
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to remove %s" msgid "Failed to remove %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to unserialize type %s" msgid "Failed to unserialize type %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:805 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:809
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to use attributes (%s) " msgid "Failed to use attributes (%s) "
msgstr "" msgstr ""
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write to files" msgid "Failed to write to files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1359 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1363
#, python-format #, python-format
msgid "File '%s' not found" msgid "File '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "Flash install" msgid "Flash install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1937 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1941
#, python-format #, python-format
msgid "Flash install does not support %s" msgid "Flash install does not support %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -667,12 +667,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1707 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1711
#, python-format #, python-format
msgid "ISO %s contains no live image" msgid "ISO %s contains no live image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1662
#, python-format #, python-format
msgid "ISO image %s" msgid "ISO image %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the newer image only" msgid "Install the newer image only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2064 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2068
#, python-format #, python-format
msgid "Install with layers does not support %s" msgid "Install with layers does not support %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1826 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1830
msgid "Keyboard interruption" msgid "Keyboard interruption"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE install" msgid "PXE install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1965 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1969
#, python-format #, python-format
msgid "PXE install does not support %s" msgid "PXE install does not support %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1214
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'" msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:799 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "The following attributes are not specified: (%s)" msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
msgid "The session settings are being configured" msgid "The session settings are being configured"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1202 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206
#, python-format #, python-format
msgid "The specified format of '%s' is not supported" msgid "The specified format of '%s' is not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "USB Hard Disk" msgid "USB Hard Disk"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1887 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891
#, python-format #, python-format
msgid "USB flash %s" msgid "USB flash %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1532 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1536
msgid "Unknown Container" msgid "Unknown Container"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1384 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1388
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown archive type '%s'" msgid "Unknown archive type '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Unmounting the target system volume" msgid "Unmounting the target system volume"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1399 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unpacking error\n" "Unpacking error\n"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking the system image to the target" msgid "Unpacking the system image to the target"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1408 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1412
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration" msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1331 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1335
#, python-format #, python-format
msgid "archive %s" msgid "archive %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1668,9 +1668,9 @@ msgstr ""
msgid "by version" msgid "by version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:856 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:860
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1580 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1584
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1734 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1738
#, python-format #, python-format
msgid "command '%s' not found" msgid "command '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
msgid "device type for the system bound for install" msgid "device type for the system bound for install"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:688 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "directory '%s'" msgid "directory '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
msgid "grub terminal" msgid "grub terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1656 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1660
#, python-format #, python-format
msgid "image directory %s" msgid "image directory %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr ""
msgid "install the newer image only" msgid "install the newer image only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1998 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2002
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "layered '{file} {diff}'" msgid "layered '{file} {diff}'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1654 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658
#, python-format #, python-format
msgid "live image %s" msgid "live image %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1039 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1043
#, python-format #, python-format
msgid "partition '%s'" msgid "partition '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "specify the root password" msgid "specify the root password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1547 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1551
#, python-format #, python-format
msgid "squash image %s" msgid "squash image %s"
msgstr "" msgstr ""

@ -379,9 +379,6 @@ msgstr "Не удалось извлечь ядро из %s"
msgid "Failed to fetch files for %s" msgid "Failed to fetch files for %s"
msgstr "Не удалось получить файлы для %s" msgstr "Не удалось получить файлы для %s"
msgid "Failed to find /etc/machine-id"
msgstr "Не удалось найти /etc/machine-id"
#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1128 #: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1128
#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1142 #: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1142
#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1165 #: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:1165
@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "Получение видео драйверов"
#: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:722 #: ../calculate-builder/pym/builder/builder.py:722
msgid "Fetching..." msgid "Fetching..."
msgstr "" msgstr "Получение пакетов"
#: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:68 #: ../calculate-builder/pym/builder/emerge_fetch.py:68
msgid "File is already locked by another fetcher." msgid "File is already locked by another fetcher."
@ -909,9 +906,6 @@ msgstr "Обновление системы прервано пользоват
msgid "The Emerge tool is not found" msgid "The Emerge tool is not found"
msgstr "Утилита Emerge не найдена" msgstr "Утилита Emerge не найдена"
msgid "The Layman tool is not found"
msgstr "Утилита Layman не найдена"
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:136 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_profile.py:136
msgid "The build is being configured" msgid "The build is being configured"
msgstr "Конфигурирование сборки" msgstr "Конфигурирование сборки"
@ -999,9 +993,6 @@ msgstr "Обновить темы"
msgid "Updating Kernel modules" msgid "Updating Kernel modules"
msgstr "Обновление модулей ядра" msgstr "Обновление модулей ядра"
msgid "Updating Perl"
msgstr "Обновить Perl"
#: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:213 #: ../calculate-builder/pym/builder/utils/cl_builder_update.py:213
msgid "Updating Perl modules" msgid "Updating Perl modules"
msgstr "Обновление модулей Perl" msgstr "Обновление модулей Perl"
@ -1222,3 +1213,12 @@ msgstr "использовать слои для сборки"
#: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1028 #: ../calculate-builder/pym/builder/variables/builder.py:1028
msgid "use only live templates on startup" msgid "use only live templates on startup"
msgstr "при первой загрузке использовать только live шаблоны" msgstr "при первой загрузке использовать только live шаблоны"
#~ msgid "Failed to find /etc/machine-id"
#~ msgstr "Не удалось найти /etc/machine-id"
#~ msgid "The Layman tool is not found"
#~ msgstr "Утилита Layman не найдена"
#~ msgid "Updating Perl"
#~ msgstr "Обновить Perl"

@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Certificate not found on the client`s side" msgid "Certificate not found on the client`s side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента" msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:150
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_func.py:55
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:321
msgid "Certificate not found on the server" msgid "Certificate not found on the server"
msgstr "Не найден сертификат на сервере" msgstr "Не найден сертификат на сервере"
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Исключение: %s"
msgid "Failed to clear the cache! " msgid "Failed to clear the cache! "
msgstr "Не удалось очистить кэша!" msgstr "Не удалось очистить кэша!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:520
msgid "Failed to connect" msgid "Failed to connect"
msgstr "Не удалось подключиться" msgstr "Не удалось подключиться"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:104
#: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109 #: ../calculate-console/pym/console/application/cert_verify.py:109
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389 #: ../calculate-console/pym/console/application/client_class.py:389
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:413
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create directory %s" msgid "Failed to create directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s" msgstr "Ошибка при создании директории %s"
@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Не удалось получить данные сертификата
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "Ошибка при открытии файла" msgstr "Ошибка при открытии файла"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:154
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:325
msgid "Failed to terminate the process" msgid "Failed to terminate the process"
msgstr "Не удалось завершить процесс" msgstr "Не удалось завершить процесс"
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "Подписчик"
msgid "Killed" msgid "Killed"
msgstr "Прерван" msgstr "Прерван"
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:484
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:503
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:525
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:590
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611 #: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:611
#: ../calculate-console/pym/console/application/methods_func.py:200
#: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39 #: ../calculate-console/pym/console/console_main.py:39
msgid "Manually interrupted" msgid "Manually interrupted"
msgstr "Прервано пользователем" msgstr "Прервано пользователем"
@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Информация о сессии: "
msgid "Session non registered on the server!" msgid "Session non registered on the server!"
msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!" msgstr "Данная сессия не зарегистрирована на сервере!"
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
#: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152 #: ../calculate-console/pym/console/application/pid_information.py:152
#: ../calculate-console/pym/console/application/cl_client.py:323
msgid "Session not matching your certificate" msgid "Session not matching your certificate"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату" msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату"

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Архитектура устанавливаемой системы д
msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader" msgid "Architecture of the target system must be x86_64 for using the UEFI bootloader"
msgstr "Для использования UEFI загрузчика архитектура устанавливаемой системы должна быть x86_64" msgstr "Для использования UEFI загрузчика архитектура устанавливаемой системы должна быть x86_64"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1387 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1391
#, python-format #, python-format
msgid "Archive type '%s' is not supported" msgid "Archive type '%s' is not supported"
msgstr "Архив типа '%s' не поддерживается" msgstr "Архив типа '%s' не поддерживается"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Очистить диск и установить %s"
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Пример" msgstr "Пример"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:727 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:731
msgid "Failed to clean directory" msgid "Failed to clean directory"
msgstr "Не удалось очистить директорию" msgstr "Не удалось очистить директорию"
@ -353,16 +353,16 @@ msgstr "Не удалось копировать файлы из"
msgid "Failed to create data in /run" msgid "Failed to create data in /run"
msgstr "Не удалось создать данные в /run" msgstr "Не удалось создать данные в /run"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1579 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1583
msgid "Failed to create squash" msgid "Failed to create squash"
msgstr "Не удалось создать squash" msgstr "Не удалось создать squash"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1599 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1603
msgid "Failed to create squashfs" msgid "Failed to create squashfs"
msgstr "Не удалось создать squashfs" msgstr "Не удалось создать squashfs"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1733 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1737
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1788 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1792
msgid "Failed to create the ISO image" msgid "Failed to create the ISO image"
msgstr "Не удалось создать ISO-образ" msgstr "Не удалось создать ISO-образ"
@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Не удалось создать ISO-образ"
msgid "Failed to create the UEFI boot record" msgid "Failed to create the UEFI boot record"
msgstr "Не удалось создать загрузочную запись UEFI" msgstr "Не удалось создать загрузочную запись UEFI"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1431 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1435
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1496 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1500
msgid "Failed to create the archive" msgid "Failed to create the archive"
msgstr "Не удалось создать архив" msgstr "Не удалось создать архив"
@ -393,18 +393,18 @@ msgid "Failed to determine the boot disk"
msgstr "Не удалось определить загрузочный диск" msgstr "Не удалось определить загрузочный диск"
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:104 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:104
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1236 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1240
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the parent device for %s" msgid "Failed to determine the parent device for %s"
msgstr "Не удалось определить родительское устройство для %s" msgstr "Не удалось определить родительское устройство для %s"
#: ../calculate-install/pym/install/install.py:126 #: ../calculate-install/pym/install/install.py:126
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1247 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1251
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to determine the partition number for %s" msgid "Failed to determine the partition number for %s"
msgstr "Не удалось определить номер раздела для %s" msgstr "Не удалось определить номер раздела для %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1285 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1289
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system" msgid "Failed to execute 'mkswap %s': the swap partition is used by the current system"
msgstr "Не удалось выполнить 'mkswap %s', раздел подкачки используется текущей системой" msgstr "Не удалось выполнить 'mkswap %s', раздел подкачки используется текущей системой"
@ -414,28 +414,28 @@ msgstr "Не удалось выполнить 'mkswap %s', раздел под
msgid "Failed to find partition %s after changing the activity" msgid "Failed to find partition %s after changing the activity"
msgstr "Не удалось найти раздел %s после смены флага активности" msgstr "Не удалось найти раздел %s после смены флага активности"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1196 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1200
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1290 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1864 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1868
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is mounted" msgid "Failed to format %s: this partition is mounted"
msgstr "Не удалось форматировать раздел %s, раздел используется как точка монтирования" msgstr "Не удалось форматировать раздел %s, раздел используется как точка монтирования"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap" msgid "Failed to format %s: this partition is used as swap"
msgstr "Не удалось форматировать раздел %s, раздел используется как диск подкачки" msgstr "Не удалось форматировать раздел %s, раздел используется как диск подкачки"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1209 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1213
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1216 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1220
msgid "Failed to format the partition" msgid "Failed to format the partition"
msgstr "Не удалось форматировать раздел" msgstr "Не удалось форматировать раздел"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1294 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1298
msgid "Failed to format the swap partition" msgid "Failed to format the swap partition"
msgstr "Не удалось отформатировать раздел подкачки" msgstr "Не удалось отформатировать раздел подкачки"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1278 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1282
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID" msgid "Failed to found partition %s after changing the system ID"
msgstr "Не удалось найти раздел %s после смены ID" msgstr "Не удалось найти раздел %s после смены ID"
@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Не удалось найти раздел %s после смены ID"
msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table" msgid "Failed to found partition %s after creating the partition table"
msgstr "Не удалось найти раздел %s после создания таблицы разделов" msgstr "Не удалось найти раздел %s после создания таблицы разделов"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1683 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1687
msgid "Failed to get Mtype of the iso file" msgid "Failed to get Mtype of the iso file"
msgstr "Не удалось получить Mtype файла iso" msgstr "Не удалось получить Mtype файла iso"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1675 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1679
msgid "Failed to get size of the squash image" msgid "Failed to get size of the squash image"
msgstr "Не удалось получить размер squash образа" msgstr "Не удалось получить размер squash образа"
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Не удалось смонтировать в директорию: %s
msgid "Failed to read files" msgid "Failed to read files"
msgstr "Не удалось прочитать файлы" msgstr "Не удалось прочитать файлы"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1770 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1774
msgid "Failed to remove" msgid "Failed to remove"
msgstr "Не удалось удалить" msgstr "Не удалось удалить"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1882 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1886
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to remove %s" msgid "Failed to remove %s"
msgstr "Не удалось удалить %s" msgstr "Не удалось удалить %s"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Не удалось получить %s"
msgid "Failed to unserialize type %s" msgid "Failed to unserialize type %s"
msgstr "Не удалось получить тип %s" msgstr "Не удалось получить тип %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:805 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:809
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to use attributes (%s) " msgid "Failed to use attributes (%s) "
msgstr "Не удалось использовать атрибуты (%s) " msgstr "Не удалось использовать атрибуты (%s) "
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write to files" msgid "Failed to write to files"
msgstr "Не удалось записать в файлы" msgstr "Не удалось записать в файлы"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1359 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1363
#, python-format #, python-format
msgid "File '%s' not found" msgid "File '%s' not found"
msgstr "Файл '%s' не найден" msgstr "Файл '%s' не найден"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Установка на Flash"
msgid "Flash install" msgid "Flash install"
msgstr "Установка на Flash" msgstr "Установка на Flash"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1937 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1941
#, python-format #, python-format
msgid "Flash install does not support %s" msgid "Flash install does not support %s"
msgstr "Установка на Flash не поддерживает %s" msgstr "Установка на Flash не поддерживает %s"
@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "I/O планировщик недоступен при установк
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес" msgstr "IP-адрес"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1707 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1711
#, python-format #, python-format
msgid "ISO %s contains no live image" msgid "ISO %s contains no live image"
msgstr "ISO %s не содержит live-образ" msgstr "ISO %s не содержит live-образ"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1662
#, python-format #, python-format
msgid "ISO image %s" msgid "ISO image %s"
msgstr "ISO-образ %s" msgstr "ISO-образ %s"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Установите %s драйвер командой:"
msgid "Install the newer image only" msgid "Install the newer image only"
msgstr "Установить только более новый образ" msgstr "Установить только более новый образ"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2064 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2068
#, python-format #, python-format
msgid "Install with layers does not support %s" msgid "Install with layers does not support %s"
msgstr "Установка в несколько слоев не поддерживает %s" msgstr "Установка в несколько слоев не поддерживает %s"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Intel (intel)"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс" msgstr "Интерфейс"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1826 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1830
msgid "Keyboard interruption" msgid "Keyboard interruption"
msgstr "Прерывание с клавиатуры" msgstr "Прерывание с клавиатуры"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Установка PXE"
msgid "PXE install" msgid "PXE install"
msgstr "Установка PXE" msgstr "Установка PXE"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1965 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1969
#, python-format #, python-format
msgid "PXE install does not support %s" msgid "PXE install does not support %s"
msgstr "Установка PXE не поддерживается %s" msgstr "Установка PXE не поддерживается %s"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Параметры разделов"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1214
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа" msgstr "Нет доступа"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Режим сборки больше не поддерживается"
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'" msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
msgstr "'%(opt)s' не может быть файловой системой для '%(mp)s'" msgstr "'%(opt)s' не может быть файловой системой для '%(mp)s'"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:799 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "The following attributes are not specified: (%s)" msgid "The following attributes are not specified: (%s)"
msgstr "Не указаны следующие атрибуты: (%s)" msgstr "Не указаны следующие атрибуты: (%s)"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Размер корневого раздела не может быть
msgid "The session settings are being configured" msgid "The session settings are being configured"
msgstr "Настройка параметров сессии" msgstr "Настройка параметров сессии"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1202 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1206
#, python-format #, python-format
msgid "The specified format of '%s' is not supported" msgid "The specified format of '%s' is not supported"
msgstr "Указанный формат '%s' не поддерживается" msgstr "Указанный формат '%s' не поддерживается"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "USB Flash"
msgid "USB Hard Disk" msgid "USB Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск USB" msgstr "Жёсткий диск USB"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1887 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1891
#, python-format #, python-format
msgid "USB flash %s" msgid "USB flash %s"
msgstr "USB-flash %s" msgstr "USB-flash %s"
@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Невозможно использовать раздел {part}, ис
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1532 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1536
msgid "Unknown Container" msgid "Unknown Container"
msgstr "Неизвестный контейнер" msgstr "Неизвестный контейнер"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1384 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1388
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown archive type '%s'" msgid "Unknown archive type '%s'"
msgstr "Неизвестный тип архива '%s'" msgstr "Неизвестный тип архива '%s'"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Неизвестный тип архива '%s'"
msgid "Unmounting the target system volume" msgid "Unmounting the target system volume"
msgstr "Отмонтирование ресурсов устанавливаемой системы" msgstr "Отмонтирование ресурсов устанавливаемой системы"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1399 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unpacking error\n" "Unpacking error\n"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "Unpacking the system image to the target" msgid "Unpacking the system image to the target"
msgstr "Распаковка образа системы" msgstr "Распаковка образа системы"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1408 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1412
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживается" msgstr "Не поддерживается"
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "добавить правило маршрутизации (формат
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration" msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
msgstr "добавить пользователя в устанавливаемую систему. USER - имя пользователя. ADMIN - права администратора ({alllist}, {none_value} по умолчанию). GROUPS список пользовательских дополнительных групп (через запятую). Используйте '{none_value}' значение для отмены переноса пользователей" msgstr "добавить пользователя в устанавливаемую систему. USER - имя пользователя. ADMIN - права администратора ({alllist}, {none_value} по умолчанию). GROUPS список пользовательских дополнительных групп (через запятую). Используйте '{none_value}' значение для отмены переноса пользователей"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1331 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1335
#, python-format #, python-format
msgid "archive %s" msgid "archive %s"
msgstr "архив %s" msgstr "архив %s"
@ -1689,9 +1689,9 @@ msgstr "по архитектуре процессора"
msgid "by version" msgid "by version"
msgstr "по версии" msgstr "по версии"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:856 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:860
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1580 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1584
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1734 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1738
#, python-format #, python-format
msgid "command '%s' not found" msgid "command '%s' not found"
msgstr "команда '%s' не найдена" msgstr "команда '%s' не найдена"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "конфигурировать только динамические п
msgid "device type for the system bound for install" msgid "device type for the system bound for install"
msgstr "тип устройства для устанавливаемой системы" msgstr "тип устройства для устанавливаемой системы"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:688 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "directory '%s'" msgid "directory '%s'"
msgstr "директория '%s'" msgstr "директория '%s'"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "для {typedisk} установки"
msgid "grub terminal" msgid "grub terminal"
msgstr "grub терминал" msgstr "grub терминал"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1656 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1660
#, python-format #, python-format
msgid "image directory %s" msgid "image directory %s"
msgstr "директория с образом %s" msgstr "директория с образом %s"
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "директория с образом %s"
msgid "install the newer image only" msgid "install the newer image only"
msgstr "установить только более новый образ" msgstr "установить только более новый образ"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1998 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:2002
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "layered '{file} {diff}'" msgid "layered '{file} {diff}'"
msgstr "со слоями '{file} {diff}'" msgstr "со слоями '{file} {diff}'"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1654 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1658
#, python-format #, python-format
msgid "live image %s" msgid "live image %s"
msgstr "live-образ %s" msgstr "live-образ %s"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "сетевые параметры"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "нет" msgstr "нет"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1039 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1043
#, python-format #, python-format
msgid "partition '%s'" msgid "partition '%s'"
msgstr "раздел '%s'" msgstr "раздел '%s'"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "установить видеодрайвер"
msgid "specify the root password" msgid "specify the root password"
msgstr "указать пароль пользователя root" msgstr "указать пароль пользователя root"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1547 #: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1551
#, python-format #, python-format
msgid "squash image %s" msgid "squash image %s"
msgstr "squash-образ %s" msgstr "squash-образ %s"

@ -121,9 +121,6 @@ msgstr "Учитывать график автопроверки"
msgid "Current binhost is absent in list of update servers" msgid "Current binhost is absent in list of update servers"
msgstr "Текущий сервер обновлений отсутствует в списке серверов обновлений" msgstr "Текущий сервер обновлений отсутствует в списке серверов обновлений"
msgid "Current binhost {} has a wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}"
msgstr "Текущий сервер обновлении {} имеет неверный уровень обновления. Текущийуровень: {} Уровень сервера: {}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1722 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1722
msgid "Current binhost {} has wrong signature" msgid "Current binhost {} has wrong signature"
msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись" msgstr "Текущий сервер обновлений {} содержит неверную подпись"
@ -201,9 +198,6 @@ msgstr "Не удалось собрать %s"
msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level" msgid "Failed to find binhost with level equal or higher than local level"
msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий" msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий"
msgid "Failed to find binhost with level equal to or higher than local level"
msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:751 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:751
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:763 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:763
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1857 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1857
@ -215,9 +209,6 @@ msgstr "Не удалось найти %s команду"
msgid "Failed to find the binary updates server" msgid "Failed to find the binary updates server"
msgstr "Не удалось найти сервер бинарных обновлений" msgstr "Не удалось найти сервер бинарных обновлений"
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate level"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1622 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1622
msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates" msgid "Failed to find the reliable server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями" msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальными обновлениями"
@ -227,9 +218,6 @@ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с ак
msgid "Failed to find the server with appropriate updates" msgid "Failed to find the server with appropriate updates"
msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями" msgstr "Не удалось найти сервер с актуальными обновлениями"
msgid "Failed to find the working migration server with appropriate level"
msgstr "Не удалось найти рабочий сервер миграции с подходящим уровнем"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:1628 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:1628
msgid "Failed to find the working server with updates" msgid "Failed to find the working server with updates"
msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений" msgstr "Не удалось найти рабочий сервер обновлений"
@ -310,9 +298,6 @@ msgstr "Ну удалось использовать базовый сервер
msgid "Failed to use the new profile. Try again." msgid "Failed to use the new profile. Try again."
msgstr "Не удалось установить профиль. Попытайтесь еще раз." msgstr "Не удалось установить профиль. Попытайтесь еще раз."
msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository"
msgstr "Резервная синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:724 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:724
msgid "Fetching binary packages" msgid "Fetching binary packages"
msgstr "Получение бинарных пакетов" msgstr "Получение бинарных пакетов"
@ -382,9 +367,6 @@ msgstr "Установка {pkg} [{oldver}]"
msgid "Interval for the updates checking" msgid "Interval for the updates checking"
msgstr "Интервал проверки обновлений" msgstr "Интервал проверки обновлений"
msgid "Layman cache update"
msgstr "Обновление кэша Layman"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:838 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:838
msgid "Listing packages for installation" msgid "Listing packages for installation"
msgstr "Список пакетов для установки" msgstr "Список пакетов для установки"
@ -669,9 +651,6 @@ msgstr "Утилита Emerge не найдена"
msgid "The Emerge tool is not found" msgid "The Emerge tool is not found"
msgstr "Утилита Emerge не найдена" msgstr "Утилита Emerge не найдена"
msgid "The Layman tool is not found"
msgstr "Утилита Layman не найдена"
#: ../calculate-update/pym/update/update.py:564 #: ../calculate-update/pym/update/update.py:564
msgid "The Portage tool is not found" msgid "The Portage tool is not found"
msgstr "Утилита Portage не найдена" msgstr "Утилита Portage не найдена"
@ -790,9 +769,6 @@ msgstr "Параметры автопроверки обновлений"
msgid "Updating Kernel modules" msgid "Updating Kernel modules"
msgstr "Обновление модулей ядра" msgstr "Обновление модулей ядра"
msgid "Updating Perl"
msgstr "Обновление Perl"
#: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:338 #: ../calculate-update/pym/update/utils/cl_update.py:338
msgid "Updating Perl modules" msgid "Updating Perl modules"
msgstr "Обновление модулей Perl" msgstr "Обновление модулей Perl"
@ -1094,3 +1070,27 @@ msgstr "{install}{size} будет загружено"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{part} {package}" msgid "{part} {package}"
msgstr "{part} {package}" msgstr "{part} {package}"
#~ msgid "Current binhost {} has a wrong update level. Current level: {} Binhost level: {}"
#~ msgstr "Текущий сервер обновлении {} имеет неверный уровень обновления. Текущийуровень: {} Уровень сервера: {}"
#~ msgid "Failed to find binhost with level equal to or higher than local level"
#~ msgstr "Не удалось найти сервер обновлении с уровнем, равным или превышающим текущий"
#~ msgid "Failed to find the reliable server with appropriate level"
#~ msgstr "Не удалось найти доверенный сервер с актуальным уровнем"
#~ msgid "Failed to find the working migration server with appropriate level"
#~ msgstr "Не удалось найти рабочий сервер миграции с подходящим уровнем"
#~ msgid "Fallback syncing the {eachvar:capitalize} repository"
#~ msgstr "Резервная синхронизация репозитория {eachvar:capitalize}"
#~ msgid "Layman cache update"
#~ msgstr "Обновление кэша Layman"
#~ msgid "The Layman tool is not found"
#~ msgstr "Утилита Layman не найдена"
#~ msgid "Updating Perl"
#~ msgstr "Обновление Perl"

Loading…
Cancel
Save