You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_consolegui3.po

714 lines
20 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console_gui_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 17:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 17:09+0300\n"
"Last-Translator: Calculate Ltd., Elena Gavrilova <support@calculate.ru, e.vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 years ago
msgid "Calculate Console"
msgstr "Calculate Console"
11 years ago
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
11 years ago
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
11 years ago
msgid "Tools"
msgstr "Настройки"
11 years ago
msgid "Clear the configuration file"
msgstr "Очистить файл конфигурации"
11 years ago
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
11 years ago
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
11 years ago
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
11 years ago
msgid "GUI Tools"
msgstr "Настройки интерфейса"
11 years ago
msgid "Other Tools"
msgstr "Прочие настройки"
11 years ago
msgid "There are unsaved changes in tab %s"
msgstr "На вкладке %s имеются несохранённые изменения"
11 years ago
msgid "<center>Apply them?</center>"
msgstr "<center>Применить их?</center>"
11 years ago
msgid "Saving changes"
msgstr "Сохранение изменений"
11 years ago
msgid "Image height"
msgstr "Высота изображений"
11 years ago
msgid "Set a fixed height image for actions"
msgstr "Установка фиксированной высоты изображений для действий"
11 years ago
msgid "0: hide images"
msgstr "0 - скрыть изображения"
11 years ago
msgid "Expert view"
msgstr "Расширенный просмотр"
11 years ago
msgid "View results in expert mode"
msgstr "Расширенный режим просмотра результатов"
11 years ago
msgid "Rows in Table"
msgstr "Кол-во строк в таблице"
11 years ago
msgid "Select Language"
msgstr "Выбор языка"
11 years ago
msgid "English"
msgstr "Английский"
11 years ago
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
11 years ago
msgid "French"
msgstr "Французский"
11 years ago
msgid "Path to Certificates"
msgstr "Директория с сертификатами"
11 years ago
msgid "Certificate Directory"
msgstr "Директория с сертификатами"
11 years ago
msgid "Empty to default path"
msgstr "Оставьте пустым для выбора стандартного пути"
11 years ago
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "show this help message and exit"
msgstr "вывод этой справки и выход"
12 years ago
msgid "translation language"
msgstr "язык для перевода"
msgid "call method"
msgstr "вызов метода"
msgid "port number"
msgstr "номер порта"
msgid "destination host"
msgstr "хост назначения"
msgid "New connection"
msgstr "Новое соединение"
11 years ago
msgid "Connection lost!"
msgstr "Соединение потеряно!"
11 years ago
msgid "The server was restarted."
msgstr "Сервер был перезапущен."
11 years ago
msgid "Please try reconnecting to the server."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу снова."
11 years ago
msgid "Closing session"
msgstr "Закрытие сессии"
11 years ago
msgid "Close this session"
msgstr "Закрыть данную сессию"
11 years ago
msgid "with %s?"
msgstr "c %s?"
11 years ago
msgid "Once the session is closed, data on process %d will be lost!"
msgstr "При закрытии сессии данные %d процессa будут удалены!"
11 years ago
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
11 years ago
msgid "Host"
msgstr "Хост"
11 years ago
msgid "Port"
msgstr "Порт"
11 years ago
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
msgid "You are connected to the server!"
msgstr "Вы подсоединены к серверу!"
msgid "Please disconnect"
msgstr "Пожалуйста, разорвите"
msgid "previous connection!"
msgstr "предыдущее соединение!"
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
11 years ago
msgid "Enter the port correctly!"
msgstr "Введите корректный порт!"
msgid "This server is not trusted"
msgstr "Данный сервер не является доверенным"
msgid "Not connected!"
msgstr "Соединение отсутствует!"
msgid "Server certificate verification error"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера"
msgid "Invalid password"
msgstr "Пароль неверен"
11 years ago
msgid ""
"You do not have a certificate. Please generate a new request and get the new "
"certificate from the server."
msgstr ""
"У Вас нет сертификата. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертитфикат и "
"получите сертификат с сервера."
msgid ""
"You do not have a certificate or your certificate does not match the server "
"certificate. Please generate a new request and get the new certificate from "
"the server."
msgstr ""
"У вас нет сертификата или ваш сертификат не соответствует серверному "
"сертификату. Пожалуйста, сгенерируйте запрос на сертификат и получите "
"сертификат с сервера."
msgid "You are not connected to the localhost server"
msgstr "Вы не подсоединены к локальному серверу!"
msgid "Update running"
msgstr "Обновление запущено"
msgid "Update aborted"
msgstr "Обновление прервано"
12 years ago
msgid "Failed to update!"
msgstr "Ошибка при обновлении!"
msgid "Update successfully completed"
msgstr "Обновление успешно завершено"
msgid "System control"
msgstr "Управление системой"
msgid "Show/Hide Window"
msgstr "Показать/спрятать окно"
msgid "Exit Program"
msgstr "Выйти из программы"
msgid "About"
msgstr "О программе"
11 years ago
msgid "Report a Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "Program settings"
msgstr "Настройки программы"
msgid "An update is already running"
msgstr "Обновление уже запущено"
11 years ago
msgid "Advanced settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
11 years ago
msgid "Clean the expert parameters?"
msgstr "Очистить экспертные параметры?"
11 years ago
msgid "Add a row"
msgstr "Добавить строку"
11 years ago
msgid "Delete the selected rows"
msgstr "Удалить выделенные строки"
11 years ago
msgid "Recover the table"
msgstr "Восстановить таблицу"
11 years ago
msgid "Clear the table"
msgstr "Очистить таблицу"
11 years ago
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
11 years ago
msgid "Delete the row"
msgstr "Удалить строку"
11 years ago
msgid "View options"
msgstr "Просмотреть параметры"
11 years ago
msgid " Step "
msgstr " Шаг "
11 years ago
msgid "Running"
msgstr "Выполнение"
11 years ago
msgid "Untrusted Server Certificate!"
msgstr "Недоверенный сертификат сервера!"
11 years ago
msgid "Fingerprint = %s"
msgstr "Отпечаток = %s"
11 years ago
msgid "Serial Number = %s"
msgstr "Серийный номер = %s"
11 years ago
msgid "Issuer"
msgstr "Подписчик"
11 years ago
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
11 years ago
msgid "Add this server certificate to trusted or "
msgstr "Добавить сертификат этого сервера в доверенные или"
11 years ago
msgid "try adding the CA and root certificates to trusted?"
msgstr "попытаться добавить сертификат ЦА и корневой в доверенные?"
11 years ago
msgid "Add the server certificate"
msgstr "Добавить сертификат сервера"
11 years ago
msgid "Add the CA and root certificates"
msgstr "Добавить корневой сертификат и сертификат ЦА"
11 years ago
msgid "Add the certificate to trusted"
msgstr "Добавить сертификат в доверенные"
msgid "Server certificate added to trusted"
msgstr "Сертификат сервера добавлен в доверенные"
msgid "Certificate added"
msgstr "Сертификат добавлен"
msgid "Error creating directory %s"
msgstr "Ошибка при создании директории %s"
msgid "Certificate not found on the client's side"
msgstr "Сертификат не найден на стороне клиента"
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка при открытии файла"
msgid "Field \"CN\" not found in the certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в сертификате!"
msgid "Filename = %s"
msgstr "Имя файла = %s"
msgid "A file with the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом Центра авторизации создан"
msgid "Invalid server certificate!"
msgstr "Сертификат сервера недействителен!"
msgid "CA certificate not found on the server"
msgstr "Сертификат Центра авторизации не найден на сервере"
msgid "Error. Certificate not added to trusted"
msgstr "Ошибка! Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "Serial Number = %s"
msgstr "Серийный номер = %s"
msgid "Add the CA certificate to trusted? "
msgstr "Добавить сертификат Центра авторизации в доверенные? "
msgid "Adding the certificate"
msgstr "Добавление сертификата"
msgid "Certificate not added to trusted"
msgstr "Сертификат не добавлен в доверенные"
msgid "CRL added"
msgstr "Список отзыва сертификатов добавлен"
msgid "CA certificate removed from user trusted"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных "
"сертификатов"
msgid "CA certificate removed from system trusted"
msgstr ""
"Сертификат Центра авторизации удалён из пользовательского списка доверенных "
"сертификатов"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "View information about running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "View information about the current session"
msgstr "Просмотр информации о текущей сессии"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
msgid "Disconnect from the current server"
msgstr "Отсоединиться от текущего сервера"
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
msgid "Certificates manager"
msgstr "Окно работы с сертификатами"
msgid "Application settings"
msgstr "Настройки приложения"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
11 years ago
msgid "View information about the running processes"
msgstr "Просмотр информации о запущенных процессах"
11 years ago
msgid "Kill the process? (It's active)"
msgstr "Убить процесс? (Процесс активен)"
11 years ago
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
11 years ago
msgid "Process killed"
msgstr "Процесс убит"
11 years ago
msgid "View the result, PID %s"
msgstr "Просмотреть результат работы процесса ID %s"
11 years ago
msgid "No running processes in the current session"
msgstr "Нет запущенных процессов в текущей сессии"
11 years ago
msgid "Task name"
msgstr "Имя задачи"
11 years ago
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
11 years ago
msgid "Status"
msgstr "Статус"
11 years ago
msgid "Result"
msgstr "Результат"
11 years ago
msgid "Well killed!"
msgstr "Успешно убит!"
11 years ago
msgid "Certificate not found in the server!"
msgstr "Не найден сертификат на сервере!"
11 years ago
msgid "Session not matching your certificate!"
msgstr "Сессия не соответствует Вашему сертификату!"
11 years ago
msgid "Failed to kill the process!"
msgstr "Не удалось завершить процесс!"
11 years ago
msgid "Error at this step."
msgstr "На текущем шаге есть ошибка."
11 years ago
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"
11 years ago
msgid "Failed to get the PID list from the server"
msgstr "Ошибка получения списка идентификаторов процессов с сервера"
11 years ago
msgid "PID %d not found"
msgstr "Процесс ID %d не найден"
11 years ago
msgid "Failed to get a frame from the server."
msgstr "Ошибка получения фрейма с сервера."
11 years ago
msgid "Try resfeshing this page later."
msgstr "Пожалуйста, обновите эту страницу позже."
11 years ago
msgid "Failed to get the complete frame from the server."
msgstr "Ошибка получения полного фрейма с сервера."
11 years ago
msgid "Failed to get the progress status from the server"
msgstr "Ошибка получения значения прогресса с сервера"
11 years ago
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
11 years ago
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
11 years ago
msgid "Failed to send the message (password) to the server"
msgstr "Ошибка отправки сообщения (пароля) на сервер"
11 years ago
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
11 years ago
msgid "Next"
msgstr "Далее"
11 years ago
msgid "Error closing the process"
msgstr "Ошибка закрытия процесса"
11 years ago
msgid "User@Server_HostName"
msgstr "Пользователь@Имя_сервера"
11 years ago
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
11 years ago
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
11 years ago
msgid "Network address"
msgstr "Сетевой адрес"
11 years ago
msgid "City"
msgstr "Город"
11 years ago
msgid "Country (a two-character tag)"
msgstr "Страна (2 символа)"
11 years ago
msgid "Create a signature request"
msgstr "Создать запрос на подпись сертификата"
11 years ago
msgid "The \"Country\" field must be two-character"
msgstr "Поле \"Страна\" должно состоять из двух символов"
11 years ago
msgid "Input error"
msgstr "Ошибка ввода"
msgid "Send a request"
msgstr "Отправить запрос"
12 years ago
msgid "Get the certificate"
msgstr "Получить сертификат"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
12 years ago
msgid "Certificate signature request"
msgstr "Запрос на подпись сертификата"
msgid "Enter the hostname or the IP address"
msgstr "Введите имя хоста или IP-адрес"
msgid "Incorrect \"Host\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Хост\"!"
msgid "Enter the port number"
msgstr "Введите номер порта"
msgid "Incorrect \"Port\" value!"
msgstr "Ошибка в поле \"Порт\"!"
msgid "You have already sent a signature request!"
msgstr "У Вас уже есть запрос на подписание сертификата!"
msgid "Request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса - %s"
msgid "Send a new request?"
msgstr "Отправить навый запрос на подпись сертификата?"
msgid "Closing. Connection error."
msgstr "Ошибка соединения. Закрываюсь."
msgid "The private key and the request now exist!"
msgstr "Секретный ключ и запрос на подпись сертификата созданы!"
msgid "Create a new private key and signature request?"
msgstr "Создать новые секретный ключ и запрос на подпись сертификата?"
12 years ago
msgid "The server has not signed the certificate!"
msgstr "Сервер не подписал сертификат!"
msgid "Your request ID: %s"
msgstr "Номер Вашего запроса: %s"
12 years ago
msgid "To submit the certificate request on the server use command"
msgstr "Для подписания сертификата на сервере используется команда"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "Request not sent, or file %s deleted"
msgstr "Запрос не был послан, или удалён файл %s"
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код ошибки: %s"
msgid "Request %s not found on the clients side"
msgstr "Запрос %s не найден на стороне клиента"
msgid "Signature request rejected!"
msgstr "Запрос на подпись сертификата отвергнут!"
msgid "The request has not been reviewed yet."
msgstr "Запрос на подписание сертификата ещё не рассмотрен."
msgid "Either the request or the signature does not match the earlier ones."
msgstr "Запрос или подпись не соответствуют отправленным ранее."
msgid "Certificate saved. Your certificate ID = %s"
msgstr "Сертификат сохранён! Номер Вашего сертификата = %s"
msgid "Field \"CN\" not found in the root certificate!"
msgstr "Не найдено поле \"CN\" в корневом сертификате!"
msgid "Filename = "
12 years ago
msgstr "имя файла ="
msgid "Root certificate added"
msgstr "Корневой сертификат добавлен"
msgid "File with the CA certificate now exists"
msgstr "Файл с сертификатом Центра авторизации создан"
11 years ago
msgid "The user should not be root"
msgstr "Пользователь должен быть не root"
11 years ago
msgid "Makes part of Calculate Utilities 3.0.0"
msgstr "Входит в состав Calculate Utilities 3.0.0"
11 years ago
msgid "Company"
msgstr "Компания"
11 years ago
msgid "Company website"
msgstr "Сайт Компании"
11 years ago
msgid "Distribution website"
msgstr "Сайт дистрибутива"
11 years ago
msgid "Calculate Console "
msgstr "Calculate Console "
11 years ago
msgid "Your name:"
msgstr "Ваше имя:"
msgid "Your email:"
msgstr "Ваш email:"
msgid "Please enter a valid email. "
msgstr "Пожалуйста, введите существующий адрес электронной почты."
msgid "If the email does not exist, you will receive no letter"
msgstr "Если электронная почта не существует, то письмо не дойдет"
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
msgid "Send a Bug"
msgstr "Отправить ошибку"
msgid "Enter a valid email!"
msgstr "Введите существующий адрес электронной почты!"
msgid "Message sent!"
msgstr "Письмо отправлено!"
msgid "Sending error"
msgstr "Ошибка отправки"
msgid "The user must not be root"
msgstr "Пользователь должен быть не root"
msgid "Info"
msgstr "Справка"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Check all"
msgstr "Отметить все"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить изменения"
msgid "Break the process"
msgstr "Прервать процесс"
msgid "No methods available!"
msgstr "Нет доступных методов!"
msgid "No access to the file!"
msgstr "Нет доступа к файлу!"
msgid "Failed to obtain certificate data!"
msgstr "Не удалось получить данные сертификата!"
msgid "%s: Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён %s"
msgid "Error removing the session from the server"
msgstr "Ошибка удаления сессии на сервере"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid " New session"
msgstr "Новая сессия"
msgid " Old session"
msgstr "Предыдущая сессия"
msgid " Your session ID: %s"
msgstr "Номер Вашей сессии: %s"
msgid "Certificate not sent!"
msgstr "Сертификат не отправлен!"
msgid " Your certifitate ID: %d"
msgstr "Номер Вашего сертификата: %d"
12 years ago
msgid "Certificate expired"
msgstr "Время жизни сертификата истекло"
12 years ago
msgid "The certificate expires after %d days"
msgstr "Время жизни сертификата истекает через %d дней"
msgid "Your session ID: "
msgstr "Номер Вашей сессии: "
12 years ago
msgid "Your certificate ID: "
msgstr "Номер Вашего сертификата: "
msgid "Your IP address: "
msgstr "Ваш IP адрес: "
msgid "Your MAC address: "
msgstr "Ваш MAC адрес: "
12 years ago
msgid "Clear the session cache"
msgstr "Очистить кэш сессии"
msgid "Session information"
msgstr "Информация о сессии"
msgid "Error clearing the session cache"
msgstr "Ошибка удаления кэша сессии"
msgid "Session cache cleared"
msgstr "Кэш сессии удалён"