|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.1.8\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 12:01+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Calculate Ltd. <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
|
|
|
|
|
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User password not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найден пароль пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to mount ecrypted data"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось подключить шифрованные данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recreating encrypted data"
|
|
|
|
|
msgstr "Пересоздание шифрованных данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to use directory encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось использовать шифрованную директорию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the encrypted user profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать шифрованный пользовательский профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User home directory contains mount points"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский каталог содержит точки монтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Path %s exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь %s существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to determine home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось определить домашнюю директорию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unmount directory %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to detect the X session"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось определить X сессию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable send logout command"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось отправить команду завершения сеанса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось дождаться завершения сеанса пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершить сеанс пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершить сеанс пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершение сеанса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure User"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure user"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The user logged out from the session!"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to logout the user"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось завершить сеанс пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logout manually interrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершение сессии прервано пользователем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for completion of the user logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Ожидание завершения сеанса пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User account {ur_login} is configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательская учётная запись {ur_login} настроена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure the user account"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось настроить учётную запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuration manually interrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка прервана пользователем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
|
|
|
|
|
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mounting encrypted data"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключение шифрованных данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setting up the user profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка пользовательского профиля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unmouning user resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "X session users not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найден пользователь в X сессии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Need to specify user"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимо указать пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User %s does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь %s не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Настроить принудительно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "force setup"
|
|
|
|
|
msgstr "настроить принудительно"
|