@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2447
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2446
#, python-format
#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s не подключен"
msgstr "%s не подключен"
@ -21,9 +21,6 @@ msgstr "%s не подключен"
msgid "'%s' not found"
msgid "'%s' not found"
msgstr "Н е удалось найти '%s'"
msgstr "Н е удалось найти '%s'"
msgid "/var/calculate partition"
msgstr "Раздел /var/calculate"
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:393
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:397
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:407
@ -58,7 +55,7 @@ msgstr "Администратор"
msgid "Allocate drive space"
msgid "Allocate drive space"
msgstr "Распределение места на диске"
msgstr "Распределение места на диске"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2094
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2093
msgid "Architecture of the target system must be x86_64"
msgid "Architecture of the target system must be x86_64"
msgstr "Архитектура устанавливаемой системы должна быть x86_64"
msgstr "Архитектура устанавливаемой системы должна быть x86_64"
@ -91,8 +88,8 @@ msgid "Audio system"
msgstr "Звуковая система"
msgstr "Звуковая система"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:365
#: ../calculate-install/pym/install/variables/X11.py:365
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:406
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:398
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:398
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:406
msgid "Auto"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
msgstr "Автоматически"
@ -117,7 +114,7 @@ msgstr "Автовход не возможен для пользователя %
msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning"
msgid "Autopartition options are not available with manual partitioning"
msgstr "Параметры авторазметки не доступны при ручной разметке"
msgstr "Параметры авторазметки не доступны при ручной разметке"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1454
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1453
msgid "Bind mount points should not be formatted"
msgid "Bind mount points should not be formatted"
msgstr "Bind-точка монтирования не должна форматироваться"
msgstr "Bind-точка монтирования не должна форматироваться"
@ -126,11 +123,11 @@ msgstr "Bind-точка монтирования не должна формат
msgid "Boot"
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"
msgstr "Загрузка"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:863
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:869
msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD"
msgid "Boot configuration is not available on a LiveCD"
msgstr "Настройка загрузки не доступна на LiveCD"
msgstr "Настройка загрузки не доступна на LiveCD"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2152
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2151
msgid "Boot disk"
msgid "Boot disk"
msgstr "Загрузочный диск"
msgstr "Загрузочный диск"
@ -138,10 +135,14 @@ msgstr "Загрузочный диск"
msgid "Boot parameters configured!"
msgid "Boot parameters configured!"
msgstr "Параметры загрузки настроены!"
msgstr "Параметры загрузки настроены!"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1955
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1954
msgid "Bootloader"
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
msgstr "Загрузчик"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:641
msgid "Build already installed"
msgstr "Сборка уже установлена"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:447
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:447
msgid "CIDR"
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
msgstr "CIDR"
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Настройка"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:875
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:881
msgid "Configure dynamic options only"
msgid "Configure dynamic options only"
msgstr "Конфигурировать только динамические параметры"
msgstr "Конфигурировать только динамические параметры"
@ -184,9 +185,6 @@ msgstr "Конфигурировать только динамические п
msgid "Configuring Flash install"
msgid "Configuring Flash install"
msgstr "Конфигурирование Flash-установки"
msgstr "Конфигурирование Flash-установки"
msgid "Configuring OpenGL"
msgstr "Настройка OpenGL"
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92
#: ../calculate-install/pym/install/utils/cl_install.py:92
msgid "Configuring PXE install"
msgid "Configuring PXE install"
msgstr "Настройка PXE установки"
msgstr "Настройка PXE установки"
@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "Диск %s уже используется текущей систем
msgid "Device '%s' is used more than once"
msgid "Device '%s' is used more than once"
msgstr "Устройство '%s' используется более одного раза"
msgstr "Устройство '%s' используется более одного раза"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2243
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2242
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Device {device} has not BIOS Boot partition"
msgid "Device {device} has not BIOS Boot partition"
msgstr "Н а устройстве {device} нет BIOS Boot раздела"
msgstr "Н а устройстве {device} нет BIOS Boot раздела"
@ -263,7 +261,7 @@ msgstr "Директория уже смонтирована"
msgid "Disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
msgstr "Выключен"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2211
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2210
#, python-format
#, python-format
msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record"
msgid "Disk '%s' needs a partition table for the boot record"
msgstr "Диск '%s' без таблицы разделов не может содержать загрузчик"
msgstr "Диск '%s' без таблицы разделов не может содержать загрузчик"
@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "Н е удалось копировать"
msgid "Failed to copy files from"
msgid "Failed to copy files from"
msgstr "Н е удалось копировать файлы из"
msgstr "Н е удалось копировать файлы из"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2454
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2453
msgid "Failed to create data in /run"
msgid "Failed to create data in /run"
msgstr "Н е удалось создать данные в /run"
msgstr "Н е удалось создать данные в /run"
@ -382,7 +380,7 @@ msgstr "Н е удалось создать архив"
msgid "Failed to create the directory"
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "Н е удалось создать директорию"
msgstr "Н е удалось создать директорию"
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:458
#: ../calculate-install/pym/install/migrate_users.py:459
msgid "Failed to create the user's home directory"
msgid "Failed to create the user's home directory"
msgstr "Н е удалось создать домашнюю директорию пользователя"
msgstr "Н е удалось создать домашнюю директорию пользователя"
@ -503,9 +501,6 @@ msgstr "Н е удалось удалить %s"
msgid "Failed to remove the directory from"
msgid "Failed to remove the directory from"
msgstr "Н е удалось удалить директорию"
msgstr "Н е удалось удалить директорию"
msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
msgstr "Н е удалось установить сжатие btrfs для {}"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:485
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:485
msgid "Failed to umount"
msgid "Failed to umount"
msgstr "Н е удалось отмонтировать"
msgstr "Н е удалось отмонтировать"
@ -544,11 +539,11 @@ msgstr "Н е удалось записать в файлы"
msgid "File '%s' not found"
msgid "File '%s' not found"
msgstr "Файл '%s' не найден"
msgstr "Файл '%s' не найден"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1277
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1276
msgid "Filesystem"
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
msgstr "Файловая система"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1451
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1450
#, python-format
#, python-format
msgid "Filesystem '%s' is not available"
msgid "Filesystem '%s' is not available"
msgstr "Файловая система '%s' недоступна"
msgstr "Файловая система '%s' недоступна"
@ -581,19 +576,19 @@ msgstr "Установка на Flash"
msgid "Flash install does not support %s"
msgid "Flash install does not support %s"
msgstr "Установка на Flash не поддерживает %s"
msgstr "Установка на Flash не поддерживает %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1254
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1253
msgid "Flash install does not support multipartition mode"
msgid "Flash install does not support multipartition mode"
msgstr "Установка на несколько разделов не поддерживается для Flash-диска"
msgstr "Установка на несколько разделов не поддерживается для Flash-диска"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1257
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1256
msgid "Flash install does not support swap disks"
msgid "Flash install does not support swap disks"
msgstr "Установка на Flash-диск не поддерживает диски подкачки"
msgstr "Установка на Flash-диск не поддерживает диски подкачки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2195
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2194
msgid "For Flash install, you need only one disk"
msgid "For Flash install, you need only one disk"
msgstr "Для установки на Flash необходим только один диск"
msgstr "Для установки на Flash необходим только один диск"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:897
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:903
#, python-format
#, python-format
msgid "For PXE install, you need to install package %s"
msgid "For PXE install, you need to install package %s"
msgstr "Вы должны установить пакет %s для PXE-установки"
msgstr "Вы должны установить пакет %s для PXE-установки"
@ -602,11 +597,11 @@ msgstr "Вы должны установить пакет %s для PXE-уста
msgid "For autopartition, please select the device"
msgid "For autopartition, please select the device"
msgstr "Для авторазметки необходимо выбрать диск"
msgstr "Для авторазметки необходимо выбрать диск"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1382
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1381
msgid "Format"
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
msgstr "Форматировать"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2529
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2528
msgid "Format the USB Flash"
msgid "Format the USB Flash"
msgstr "Форматировать USB Flash"
msgstr "Форматировать USB Flash"
@ -650,7 +645,7 @@ msgstr "Получать по DHCP"
msgid "Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgstr "Группы"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:970
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:976
msgid "Grub configuration unavailable for Flash install"
msgid "Grub configuration unavailable for Flash install"
msgstr "Конфигурация загрузки недоступна при установке на Flash"
msgstr "Конфигурация загрузки недоступна при установке на Flash"
@ -658,11 +653,11 @@ msgstr "Конфигурация загрузки недоступна при у
msgid "Grub password"
msgid "Grub password"
msgstr "Пароль Grub"
msgstr "Пароль Grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:94 5
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:951
msgid "Grub terminal"
msgid "Grub terminal"
msgstr "Grub терминал"
msgstr "Grub терминал"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2307
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2306
msgid "Hard disk"
msgid "Hard disk"
msgstr "Жёсткий диск"
msgstr "Жёсткий диск"
@ -701,11 +696,11 @@ msgstr "ISO-образ %s"
msgid "ISO image for installation"
msgid "ISO image for installation"
msgstr "ISO-образ для установки"
msgstr "ISO-образ для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1551
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1550
msgid "Impossible to use UUID for Flash install"
msgid "Impossible to use UUID for Flash install"
msgstr "Использование UUID недоступно при установке на Flash"
msgstr "Использование UUID недоступно при установке на Flash"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1194
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1193
#, python-format
#, python-format
msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')"
msgid "Incorrect mount point (bind '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s')"
msgstr "Неправильная точка монтирования (bind-монтирование '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s')"
msgstr "Неправильная точка монтирования (bind-монтирование '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s')"
@ -731,7 +726,7 @@ msgstr "Установка в несколько слоев не поддерж
msgid "Installation"
msgid "Installation"
msgstr "Установка"
msgstr "Установка"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2468
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2467
msgid "Installation disk"
msgid "Installation disk"
msgstr "Диск для установки"
msgstr "Диск для установки"
@ -743,11 +738,11 @@ msgstr "Установочный образ"
msgid "Installation manually interrupted"
msgid "Installation manually interrupted"
msgstr "Установка прервана пользователем"
msgstr "Установка прервана пользователем"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:922
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:928
msgid "Installation path"
msgid "Installation path"
msgstr "Путь для установки"
msgstr "Путь для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2287
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2286
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:82
#: ../calculate-install/pym/install/wsdl_install.py:82
msgid "Installation type"
msgid "Installation type"
msgstr "Тип установки"
msgstr "Тип установки"
@ -781,7 +776,7 @@ msgstr "Язык и локаль"
msgid "Layout"
msgid "Layout"
msgstr "Разметка диска"
msgstr "Разметка диска"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2260
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2259
msgid "Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID or a LVM"
msgid "Legacy grub requires a separate /boot partition to support boot from a RAID or a LVM"
msgstr "Legacy grub не поддерживает загрузки с RAID или LVM без выделенного раздела /boot"
msgstr "Legacy grub не поддерживает загрузки с RAID или LVM без выделенного раздела /boot"
@ -803,7 +798,7 @@ msgstr "Конфигурация локали недоступна при уст
msgid "MAC"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgstr "MAC"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2197
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2196
msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader"
msgid "MBR is not used with the UEFI bootloader"
msgstr "MBR не используется вместе с UEFI загрузчиком"
msgstr "MBR не используется вместе с UEFI загрузчиком"
@ -833,7 +828,7 @@ msgstr "Перенос пользователей"
msgid "Mount point"
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
msgstr "Точка монтирования"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1185
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1184
#, python-format
#, python-format
msgid "Mount point '%s' is used more than once"
msgid "Mount point '%s' is used more than once"
msgstr "Точка монтирования '%s' используется более одного раза"
msgstr "Точка монтирования '%s' используется более одного раза"
@ -906,7 +901,7 @@ msgstr "NetworkManager"
msgid "No autologin"
msgid "No autologin"
msgstr "Без автовхода"
msgstr "Без автовхода"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1447
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1446
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "No need to format unused device {dev}"
msgid "No need to format unused device {dev}"
msgstr "Нет необходимости форматировать неиспользуемый диск {dev}"
msgstr "Нет необходимости форматировать неиспользуемый диск {dev}"
@ -915,19 +910,19 @@ msgstr "Нет необходимости форматировать неисп
msgid "Not available"
msgid "Not available"
msgstr "Н е доступно"
msgstr "Н е доступно"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2569
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2568
msgid "Not enough free space on the USB Flash"
msgid "Not enough free space on the USB Flash"
msgstr "Н е достаточно свободного места на USB Flash"
msgstr "Н е достаточно свободного места на USB Flash"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:870
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:903
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:612
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:405
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:405
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:410
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:410
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:428
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:428
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:439
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:439
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:453
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:453
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:467
#: ../calculate-install/pym/install/variables/distr.py:467
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:870
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:903
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:612
msgid "Not used"
msgid "Not used"
msgstr "Н е используется"
msgstr "Н е используется"
@ -965,11 +960,11 @@ msgstr "Установка PXE"
msgid "PXE install does not support %s"
msgid "PXE install does not support %s"
msgstr "Установка PXE не поддерживается %s"
msgstr "Установка PXE не поддерживается %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:891
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:897
msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only"
msgid "PXE install is available for Calculate Directory Server only"
msgstr "Установка PXE доступна только на Calculate Directory Server"
msgstr "Установка PXE доступна только на Calculate Directory Server"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:909
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:915
msgid "PXE install is only available if the DHCP service has been configured first"
msgid "PXE install is only available if the DHCP service has been configured first"
msgstr "PXE установка доступна только при настроенном DHCP-сервисе"
msgstr "PXE установка доступна только при настроенном DHCP-сервисе"
@ -981,12 +976,12 @@ msgstr "IP адрес PXE сервера"
msgid "Partition table"
msgid "Partition table"
msgstr "Таблица разделов"
msgstr "Таблица разделов"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2108
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2107
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Partition {disk} already used by the current system"
msgid "Partition {disk} already used by the current system"
msgstr "Раздел {disk} уже используется текущей системой"
msgstr "Раздел {disk} уже используется текущей системой"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2124
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2123
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Partition {disk} already used for installation"
msgid "Partition {disk} already used for installation"
msgstr "Раздел {disk} уже используется для установки"
msgstr "Раздел {disk} уже используется для установки"
@ -999,35 +994,33 @@ msgstr "Параметры разделов"
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgstr "Пароль"
msgid "Password for user %s missing"
msgstr "Пропущен пароль для пользователя %s"
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
#: ../calculate-install/pym/install/distr.py:1210
msgid "Permission denied"
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
msgstr "Нет доступа"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:84
msgid "PipeWire"
msgstr "PipeWire"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:175
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:175
msgid "Please enter a root password for Grub"
msgid "Please enter a root password for Grub"
msgstr "Пожалуйста, введите root-пароль для меню Grub"
msgstr "Пожалуйста, введите root-пароль для меню Grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1178
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1177
msgid "Please specify EFI partition by UEFI option"
msgid "Please specify EFI partition by UEFI option"
msgstr "Пожалуйста, укажите EFI раздел через UEFI параметр"
msgstr "Пожалуйста, укажите EFI раздел через UEFI параметр"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1174
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1173
msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options"
msgid "Please specify EFI partition by UEFI parameter in advanced options"
msgstr "Пожалуйста, укажите EFI раздел через UEFI параметр в дополнительных настройках"
msgstr "Пожалуйста, укажите EFI раздел через UEFI параметр в дополнительных настройках"
msgid "Please specify a root password for Grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1463
msgstr "Пожалуйста, укажите root-пароль для меню Grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1464
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Please unmount disk {device} to use it for install"
msgid "Please unmount disk {device} to use it for install"
msgstr "Пожалуйста, отключите диск {device} для использования е г о в установке"
msgstr "Пожалуйста, отключите диск {device} для использования е г о в установке"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1437
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1436
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2117
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2116
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation"
msgid "Please unmount {device}, as it will be used for installation"
msgstr "Пожалуйста, отключите диск {device} для использования е г о в установке"
msgstr "Пожалуйста, отключите диск {device} для использования е г о в установке"
@ -1045,10 +1038,6 @@ msgstr "Настройка после установки"
msgid "Preparing the system for reboot"
msgid "Preparing the system for reboot"
msgstr "Подготовим систему для перезагрузки"
msgstr "Подготовим систему для перезагрузки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/audio.py:84
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:295
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:295
#, python-format
#, python-format
msgid "RAID %s is wrong"
msgid "RAID %s is wrong"
@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "Сессия"
msgid "Session settings configured!"
msgid "Session settings configured!"
msgstr "Настройка сессии выполнена!"
msgstr "Настройка сессии выполнена!"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1504
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1503
msgid "Size"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgstr "Размер"
@ -1130,7 +1119,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Source IP"
msgid "Source IP"
msgstr "Исходный IP"
msgstr "Исходный IP"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1242
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1241
#, python-format
#, python-format
msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'"
msgid "Source directory %(src)s is already used for binding '%(bindSrc)s' to '%(bindDst)s'"
msgstr "Директория-источник %(src)s уже используется для bind-монтирования '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s'"
msgstr "Директория-источник %(src)s уже используется для bind-монтирования '%(bindSrc)s' в '%(bindDst)s'"
@ -1191,7 +1180,7 @@ msgstr "Настройка аудио параметров"
msgid "The autologin is not available with domain workstations"
msgid "The autologin is not available with domain workstations"
msgstr "Автовход не доступен для доменных рабочих станций"
msgstr "Автовход не доступен для доменных рабочих станций"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1357
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1356
msgid "The bind mount point does not use filesystem"
msgid "The bind mount point does not use filesystem"
msgstr "Bind-точка монтирования не использует файловую систему"
msgstr "Bind-точка монтирования не использует файловую систему"
@ -1203,7 +1192,7 @@ msgstr "Настройка параметров загрузки"
msgid "The builder mode is no longer supported"
msgid "The builder mode is no longer supported"
msgstr "Режим сборки больше не поддерживается"
msgstr "Режим сборки больше не поддерживается"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1367
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1366
#, python-format
#, python-format
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
msgid "The filesystem for '%(mp)s' should not be '%(opt)s'"
msgstr "'%(opt)s' не может быть файловой системой для '%(mp)s'"
msgstr "'%(opt)s' не может быть файловой системой для '%(mp)s'"
@ -1227,8 +1216,8 @@ msgid "The image is not compatible with the current kernel"
msgstr "Образ не совместим с текущим ядром"
msgstr "Образ не совместим с текущим ядром"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:847
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:847
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2133
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2132
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2273
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2272
msgid "The layout is not available with autopartitioning"
msgid "The layout is not available with autopartitioning"
msgstr "Разметка не доступна при авторазметке"
msgstr "Разметка не доступна при авторазметке"
@ -1248,12 +1237,12 @@ msgstr "Раздел для обновлений"
msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader"
msgid "The partition table must be GPT for using UEFI bootloader"
msgstr "Для использования UEFI загрузчика таблица разделов должна быть GPT"
msgstr "Для использования UEFI загрузчика таблица разделов должна быть GPT"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2496
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2495
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}"
msgid "The partition {dev} is already in use as {mp}"
msgstr "Раздел {dev} уже используется как {mp}"
msgstr "Раздел {dev} уже используется как {mp}"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1153
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1152
#, python-format
#, python-format
msgid "The root partition should be at least %s"
msgid "The root partition should be at least %s"
msgstr "Корневой раздел должен быть не менее %s"
msgstr "Корневой раздел должен быть не менее %s"
@ -1272,7 +1261,7 @@ msgstr "Настройка параметров сессии"
msgid "The specified format of '%s' is not supported"
msgid "The specified format of '%s' is not supported"
msgstr "Указанный формат '%s' не поддерживается"
msgstr "Указанный формат '%s' не поддерживается"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1374
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1373
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap"
msgid "The swap partition {dev} must be formatted as swap"
msgstr "Раздел подкачки {dev} должен быть отформатирован как swap"
msgstr "Раздел подкачки {dev} должен быть отформатирован как swap"
@ -1307,7 +1296,7 @@ msgid "This distribution does not provide the ALSA sound"
msgstr "Устанавливаемый дистрибутив не поддерживает звуковую систему ALSA"
msgstr "Устанавливаемый дистрибутив не поддерживает звуковую систему ALSA"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:527
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:527
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2136
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2135
msgid "This option not used for Flash install"
msgid "This option not used for Flash install"
msgstr "Этот параметр не используется при установке на Flash"
msgstr "Этот параметр не используется при установке на Flash"
@ -1328,33 +1317,33 @@ msgid "To change the filesystem, you have to specify it as FS. FORMAT is used fo
msgstr "Вы может изменить файловую систему, указав её как FS. FORMAT используется для того чтобы указать форматировать или нет раздел"
msgstr "Вы может изменить файловую систему, указав её как FS. FORMAT используется для того чтобы указать форматировать или нет раздел"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1054
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1054
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1161
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1160
msgid "To install the system, you need to specify the root device"
msgid "To install the system, you need to specify the root device"
msgstr "Для установки необходимо указать корневое устройство"
msgstr "Для установки необходимо указать корневое устройство"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2264
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2263
#, python-format
#, python-format
msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition"
msgid "To support booting from %s, legacy grub needs a separate /boot partition"
msgstr "Legacy grub не поддерживает загрузки с %s без выделенного /boot раздела"
msgstr "Legacy grub не поддерживает загрузки с %s без выделенного /boot раздела"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1965
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1964
msgid "UEFI"
msgid "UEFI"
msgstr "UEFI"
msgstr "UEFI"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2015
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2014
msgid "UEFI boot"
msgid "UEFI boot"
msgstr "UEFI загрузка"
msgstr "UEFI загрузка"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2086
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2085
#, python-format
#, python-format
msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found"
msgid "UEFI installation is unavailable, because '%s' command not found"
msgstr "UEFI установка недоступна, так как не найдена команда '%s'"
msgstr "UEFI установка недоступна, так как не найдена команда '%s'"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2308
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2307
msgid "USB Flash"
msgid "USB Flash"
msgstr "USB Flash"
msgstr "USB Flash"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2309
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2308
msgid "USB Hard Disk"
msgid "USB Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск USB"
msgstr "Жёсткий диск USB"
@ -1377,27 +1366,27 @@ msgstr "Н е удалось удалить директорию %s"
msgid "Unable to umount %s"
msgid "Unable to umount %s"
msgstr "Н е удалось отмонтировать %s"
msgstr "Н е удалось отмонтировать %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1230
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1229
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2512
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2511
#, python-format
#, python-format
msgid "Unable to use CDROM %s for installation"
msgid "Unable to use CDROM %s for installation"
msgstr "Невозможно использовать CDROM %s для установки"
msgstr "Невозможно использовать CDROM %s для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1221
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1220
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2509
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2508
#, python-format
#, python-format
msgid "Unable to use extended partition %s for installation"
msgid "Unable to use extended partition %s for installation"
msgstr "Невозможно использовать расширенный раздел %s для установки"
msgstr "Невозможно использовать расширенный раздел %s для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1267
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1266
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
msgid "Unable to use {part} partition used by active {typepart} for installation"
msgstr "Невозможно использовать раздел {part}, используемый активным {typepart} для установки"
msgstr "Невозможно использовать раздел {part}, используемый активным {typepart} для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:161
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:161
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2077
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2076
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2180
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2179
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2478
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2477
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:313
#: ../calculate-install/pym/install/variables/net.py:313
msgid "Unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
msgstr "Неизвестный"
@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr "Н е поддерживается"
msgid "Update"
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgstr "Обновление"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1040
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1046
msgid "Update configuration unavailable for Flash install"
msgid "Update configuration unavailable for Flash install"
msgstr "Настройка обновлений недоступна при установке на Flash"
msgstr "Настройка обновлений недоступна при установке на Flash"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1070
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1076
msgid "Update packages at first boot"
msgid "Update packages at first boot"
msgstr "Обновить пакеты при первой загрузке"
msgstr "Обновить пакеты при первой загрузке"
@ -1456,7 +1445,7 @@ msgstr "Обновление конфигурации"
msgid "Use LVM"
msgid "Use LVM"
msgstr "Использовать LVM"
msgstr "Использовать LVM"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1543
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1542
msgid "Use UUID"
msgid "Use UUID"
msgstr "Использовать UUID"
msgstr "Использовать UUID"
@ -1529,7 +1518,7 @@ msgstr "Настройка параметров видео выполнена!"
msgid "Would you like to reboot your computer now to complete the installation?"
msgid "Would you like to reboot your computer now to complete the installation?"
msgstr "Вы хотите перезагрузить компьютер сейчас, чтобы завершить установку?"
msgstr "Вы хотите перезагрузить компьютер сейчас, чтобы завершить установку?"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2099
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2098
#, python-format
#, python-format
msgid "Wrong EFI device %s"
msgid "Wrong EFI device %s"
msgstr "Неправильное EFI устройство %s"
msgstr "Неправильное EFI устройство %s"
@ -1553,13 +1542,13 @@ msgstr "Неправильный IP-адрес для DNS"
msgid "Wrong bind mount point '%s'"
msgid "Wrong bind mount point '%s'"
msgstr "Неправильная bind точка монтирования '%s'"
msgstr "Неправильная bind точка монтирования '%s'"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2586
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2585
msgid "Wrong btrfs compression"
msgid "Wrong btrfs compression"
msgstr "Неправильное сжатие btrfs"
msgstr "Неправильное сжатие btrfs"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1064
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1064
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2486
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2485
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2491
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2490
#, python-format
#, python-format
msgid "Wrong device '%s'"
msgid "Wrong device '%s'"
msgstr "Неправильное устройство '%s'"
msgstr "Неправильное устройство '%s'"
@ -1588,7 +1577,7 @@ msgstr "Неправильный файл образа"
msgid "Wrong mask %s"
msgid "Wrong mask %s"
msgstr "Неправильная маска %s"
msgstr "Неправильная маска %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1204
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1203
#, python-format
#, python-format
msgid "Wrong mount point '%s'"
msgid "Wrong mount point '%s'"
msgstr "Неправильная точка монтирования '%s'"
msgstr "Неправильная точка монтирования '%s'"
@ -1613,11 +1602,11 @@ msgstr "Неверный исходный IP %s"
msgid "Wrong timezone %s"
msgid "Wrong timezone %s"
msgstr "Неправильный часовой пояс %s"
msgstr "Неправильный часовой пояс %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2550
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2549
msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system"
msgid "You cannot format the USB Flash which contains the current system"
msgstr "Вы не может отформатировать USB Flash, которая содержит текущую систему"
msgstr "Вы не может отформатировать USB Flash, которая содержит текущую систему"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2504
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2503
msgid "You cannot install the new system instead current"
msgid "You cannot install the new system instead current"
msgstr "Вы не можете установить новую систему вместо текущей"
msgstr "Вы не можете установить новую систему вместо текущей"
@ -1625,13 +1614,13 @@ msgstr "Вы не можете установить новую систему в
msgid "You cannot set a password and remove the existing password at a time"
msgid "You cannot set a password and remove the existing password at a time"
msgstr "Установка пароля несовместима с удалением пароля"
msgstr "Установка пароля несовместима с удалением пароля"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1211
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1210
#, python-format
#, python-format
msgid "You may not use the current root partition %s for installation"
msgid "You may not use the current root partition %s for installation"
msgstr "Текущий корневой раздел %s не может использоваться для установки"
msgstr "Текущий корневой раздел %s не может использоваться для установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2215
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2214
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2515
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2514
msgid "You need a disk with a dos table for Flash install"
msgid "You need a disk with a dos table for Flash install"
msgstr "Для установки на Flash необходим диск с таблицей разделов dos"
msgstr "Для установки на Flash необходим диск с таблицей разделов dos"
@ -1639,14 +1628,14 @@ msgstr "Для установки на Flash необходим диск с та
msgid "You need to select a distribution image"
msgid "You need to select a distribution image"
msgstr "Необходимо выбрать образ дистрибутива"
msgstr "Необходимо выбрать образ дистрибутива"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2230
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2229
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2238
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2237
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})"
msgid "Your boot device must have a BIOS Boot partition ({minsize})"
msgstr "Н а загрузочном диске должен присутствовать BIOS Boot раздел ({minsize})"
msgstr "Н а загрузочном диске должен присутствовать BIOS Boot раздел ({minsize})"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:568
#: ../calculate-install/pym/install/variables/autopartition.py:568
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2090
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:208 9
msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader"
msgid "Your system must be loaded in UEFI for using this bootloader"
msgstr "Система должна быть загружена как UEFI для того, чтобы использовать этот загрузчик"
msgstr "Система должна быть загружена как UEFI для того, чтобы использовать этот загрузчик"
@ -1654,9 +1643,6 @@ msgstr "Система должна быть загружена как UEFI дл
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgid "add a routing rule (specified as NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgstr "добавить правило маршрутизации (формат NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgstr "добавить правило маршрутизации (формат NETWORK:GATEWAY[:DEV[:SOURCE]])"
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights (none, all, update, none by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use 'none' value to discard user migration"
msgstr "добавить пользователя в устанавливаемую систему. USER - имя пользователя. ADMIN - права администратора (none, all, update, none по умолчанию). GROUPS список пользовательских дополнительных групп (через запятую). Используйте 'none' значение для отмены переноса пользователей"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:329
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:329
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights ({alllist}, {none_value} by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use '{none_value}' value to discard user migration"
@ -1667,7 +1653,7 @@ msgstr "добавить пользователя в устанавливаем
msgid "archive %s"
msgid "archive %s"
msgstr "архив %s"
msgstr "архив %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:854
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:860
msgid "audio parameters"
msgid "audio parameters"
msgstr "звуковые параметры"
msgstr "звуковые параметры"
@ -1675,11 +1661,11 @@ msgstr "звуковые параметры"
msgid "autopartition options"
msgid "autopartition options"
msgstr "параметры авторазметки"
msgstr "параметры авторазметки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2153
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2152
msgid "boot disk for the system bound for install"
msgid "boot disk for the system bound for install"
msgstr "загрузочный диск для устанавливаемой системы"
msgstr "загрузочный диск для устанавливаемой системы"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:853
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:859
msgid "boot parameters"
msgid "boot parameters"
msgstr "параметры загрузки"
msgstr "параметры загрузки"
@ -1706,11 +1692,11 @@ msgstr "по версии"
msgid "command '%s' not found"
msgid "command '%s' not found"
msgstr "команда '%s' не найдена"
msgstr "команда '%s' не найдена"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:876
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:882
msgid "configure dynamic options only"
msgid "configure dynamic options only"
msgstr "конфигурировать только динамические параметры"
msgstr "конфигурировать только динамические параметры"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2286
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2285
msgid "device type for the system bound for install"
msgid "device type for the system bound for install"
msgstr "тип устройства для устанавливаемой системы"
msgstr "тип устройства для устанавливаемой системы"
@ -1731,12 +1717,12 @@ msgstr "пусто"
msgid "encrypt user profiles"
msgid "encrypt user profiles"
msgstr "шифровать пользовательские профили"
msgstr "шифровать пользовательские профили"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1369
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1368
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "for {typedisk} install"
msgid "for {typedisk} install"
msgstr "для {typedisk} установки"
msgstr "для {typedisk} установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:946
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:952
msgid "grub terminal"
msgid "grub terminal"
msgstr "grub терминал"
msgstr "grub терминал"
@ -1759,7 +1745,7 @@ msgstr "с о слоями '{file} {diff}'"
msgid "live image %s"
msgid "live image %s"
msgstr "live-образ %s"
msgstr "live-образ %s"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:851
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:857
msgid "localization and time options"
msgid "localization and time options"
msgstr "параметры локализации и времени"
msgstr "параметры локализации и времени"
@ -1767,11 +1753,11 @@ msgstr "параметры локализации и времени"
msgid "network manager"
msgid "network manager"
msgstr "менеджер сети"
msgstr "менеджер сети"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:850
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:856
msgid "network settings"
msgid "network settings"
msgstr "сетевые параметры"
msgstr "сетевые параметры"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1969
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1968
msgid "no"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgstr "нет"
@ -1780,11 +1766,11 @@ msgstr "нет"
msgid "partition '%s'"
msgid "partition '%s'"
msgstr "раздел '%s'"
msgstr "раздел '%s'"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:923
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:929
msgid "path for PXE install"
msgid "path for PXE install"
msgstr "путь для PXE-установки"
msgstr "путь для PXE-установки"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2530
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2529
msgid "perform the formatting of the USB Flash drive"
msgid "perform the formatting of the USB Flash drive"
msgstr "выполнить форматирование USB Flash"
msgstr "выполнить форматирование USB Flash"
@ -1816,11 +1802,11 @@ msgstr "выбрать операционную систему по версии
msgid "select the processor architecture"
msgid "select the processor architecture"
msgstr "выбор архитектуры процессора"
msgstr "выбор архитектуры процессора"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:85 6
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:862
msgid "session settings"
msgid "session settings"
msgstr "настройки сессии"
msgstr "настройки сессии"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2016
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2015
msgid "set UEFI boot disks"
msgid "set UEFI boot disks"
msgstr "установить диски для UEFI загрузки"
msgstr "установить диски для UEFI загрузки"
@ -1852,7 +1838,7 @@ msgstr "установить тип аппаратных часов"
msgid "set the NTP server for the system"
msgid "set the NTP server for the system"
msgstr "установка NTP сервера для системы"
msgstr "установка NTP сервера для системы"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2469
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2468
msgid "set the USB Flash device"
msgid "set the USB Flash device"
msgstr "установить USB Flash"
msgstr "установить USB Flash"
@ -1927,15 +1913,15 @@ msgstr "установить композит"
msgid "toggle the I/O scheduler"
msgid "toggle the I/O scheduler"
msgstr "установить I/O планировщик"
msgstr "установить I/O планировщик"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1069
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:1075
msgid "update packages at first boot"
msgid "update packages at first boot"
msgstr "обновить пакеты при первой загрузке"
msgstr "обновить пакеты при первой загрузке"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:855
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:861
msgid "update themes"
msgid "update themes"
msgstr "обновить темы"
msgstr "обновить темы"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1544
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1543
msgid "use UUID"
msgid "use UUID"
msgstr "использовать UUID"
msgstr "использовать UUID"
@ -1951,7 +1937,7 @@ msgstr "использовать миграцию сетевых настрое
msgid "use the root password to edit Grub"
msgid "use the root password to edit Grub"
msgstr "использовать root-пароль для редактирования меню grub"
msgstr "использовать root-пароль для редактирования меню grub"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:857
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:863
msgid "user settings"
msgid "user settings"
msgstr "настройки пользователей"
msgstr "настройки пользователей"
@ -1964,18 +1950,39 @@ msgstr "производитель"
msgid "video driver %s is unavailable"
msgid "video driver %s is unavailable"
msgstr "%s видеодрайвер недоступен"
msgstr "%s видеодрайвер недоступен"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:852
#: ../calculate-install/pym/install/variables/system.py:858
msgid "video settings"
msgid "video settings"
msgstr "параметры видео"
msgstr "параметры видео"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1442
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1441
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2555
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:2554
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{device} must be formatted"
msgid "{device} must be formatted"
msgstr "Диск {device} должен быть отформатирован"
msgstr "Диск {device} должен быть отформатирован"
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1431
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1430
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1458
#: ../calculate-install/pym/install/variables/disk.py:1457
#, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system"
msgid "{device} must but cannot be formatted, as it is mounted to {mountpoint} on the current system"
msgstr "Диск {device} должен быть отформатирован, но не может, потому что подключен к {mountpoint} в текущей системе"
msgstr "Диск {device} должен быть отформатирован, но не может, потому что подключен к {mountpoint} в текущей системе"
#~ msgid "/var/calculate partition"
#~ msgstr "Раздел /var/calculate"
#~ msgid "Configuring OpenGL"
#~ msgstr "Настройка OpenGL"
#~ msgid "Failed to set btrfs compression for {}"
#~ msgstr "Н е удалось установить сжатие btrfs для {}"
#~ msgid "Password for user %s missing"
#~ msgstr "Пропущен пароль для пользователя %s"
#~ msgid "Please specify a root password for Grub"
#~ msgstr "Пожалуйста, укажите root-пароль для меню Grub"
#~ msgid "PulseAudio"
#~ msgstr "PulseAudio"
#~ msgid "add a user to the installed system. USER is username. ADMIN is administrator rights (none, all, update, none by default). GROUPS is list user supplimentary groups (comma delimeter). Use 'none' value to discard user migration"
#~ msgstr "добавить пользователя в устанавливаемую систему. USER - имя пользователя. ADMIN - права администратора (none, all, update, none по умолчанию). GROUPS список пользовательских дополнительных групп (через запятую). Используйте 'none' значение для отмены переноса пользователей"