You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
calculate-utils-3-i18n/ru/cl_desktop3.po

125 lines
4.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calculate-desktop 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@calculate.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Mir Calculate <support@calculate.ru>, Elena Gavrilova <e."
"vl.gavrilova@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <support@calculate.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "User password not found"
msgstr "Не найден пароль пользователя"
msgid "Failed to mount ecrypted data"
msgstr "Не удалось подключить шифрованные данные"
10 years ago
msgid ": "
msgstr ": "
msgid "Recovering encrypted data"
msgstr "Пересоздание шифрованных данных"
msgid "Failed to encrypt the directory"
msgstr "Не удалось использовать шифрованную директорию"
msgid "Failed to create an encrypted user profile"
msgstr "Не удалось создать шифрованный пользовательский профиль"
msgid "The home directory contains mount points"
msgstr "Пользовательский каталог содержит точки монтирования"
msgid "Path %s exists"
msgstr "Путь %s существует"
msgid "Failed to determine the home directory"
msgstr "Не удалось определить домашнюю директорию"
12 years ago
msgid "Failed to unmount directory %s"
msgstr "Не удалось отмонтировать путь %s"
11 years ago
msgid "Failed to create the fastlogin mark file"
msgstr "Не удалось создать файл-метку для быстрого входа в сеанс"
msgid "Unable to detect the X session"
msgstr "Не удалось определить X сессию"
msgid "Unable to send the logout command"
msgstr "Не удалось отправить команду завершения сеанса"
msgid "Unable to wait for completion of the user logout"
msgstr "Не удалось дождаться завершения сеанса пользователя"
msgid "User logged out!"
msgstr "Сеанс пользователя завершён!"
msgid "Unable to log out"
msgstr "Не удалось завершить сеанс пользователя"
msgid "Logout manually interrupted"
msgstr "Завершение сессии прервано пользователем"
msgid "Waiting for the logout"
msgstr "Ожидание завершения сеанса пользователя"
msgid "User account {ur_login} has been successfully configured"
msgstr "Пользовательская учётная запись {ur_login} настроена"
msgid "Failed to configure the user account"
msgstr "Не удалось настроить учётную запись"
msgid "Configuration manually interrupted"
msgstr "Настройка прервана пользователем"
msgid "Creating the home directory for {ur_login}"
msgstr "Создание домашней директории для {ur_login}"
msgid "Mounting encrypted data"
msgstr "Подключение шифрованных данных"
msgid "Copying skel data"
msgstr "Копирование skel данных"
msgid "Setting up the user profile"
msgstr "Настройка пользовательского профиля"
msgid "Unmouning user resources"
msgstr "Отключение пользовательских ресурсов"
msgid "No X session user found"
msgstr "Не найден пользователь в X сессии"
msgid "Please specify the user name"
msgstr "Необходимо указать пользователя"
msgid "User %s does not exist"
msgstr "Пользователь %s не существует"
msgid "Force configuration"
msgstr "Настроить принудительно"
msgid "force configuration"
msgstr "настроить принудительно"
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
msgid "User Logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "User logout"
msgstr "Завершение сеанса пользователя"
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
msgid "User Account Configuration"
msgstr "Настройка пользователя"
msgid "User account configuration"
msgstr "Настройка пользователя"